<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://blankchronicle.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Psroran</id>
	<title>Blank Chronicle - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://blankchronicle.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Psroran"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/w/Special:Contributions/Psroran"/>
	<updated>2026-07-06T20:49:06Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.0</generator>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Shi_wa_Itsumo_Mizu_no_Kao_de&amp;diff=10778</id>
		<title>Shi wa Itsumo Mizu no Kao de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Shi_wa_Itsumo_Mizu_no_Kao_de&amp;diff=10778"/>
		<updated>2023-04-01T17:32:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=死はいつも水の貌で･･･|ro=Shi wa Itsumo Mizu no Kao de...|en=Death takes the form of Water...}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=4:02&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=22 March 2023&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Full Edition Trial Version)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=死はいつも水の貌で･･･|ro=Shi wa Itsumo Mizu no Kao de...|en=&#039;&#039;&#039;Death takes the form of Water...&#039;&#039;&#039;}} is one of the preview song of [[Ema ni Negai wo! (Full Edition Trial Version)]]. It is uploaded at 00:15 on March 22nd 2023 on [https://www.youtube.com/watch?v=FzJAhrTDK44&amp;amp;ab_channel=SoundHorizon &amp;quot;Sound Horizon&#039;s official youtube channel&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=&lt;br /&gt;
合格祈願&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
失礼ながら、私は神様を信じていません。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私が無邪気に神様を信じるには、悲しい出来事が多過ぎました。けれど、私が今生かされていることには【何が意味がある】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そう感じると共に、人生を懸けてそれを証明したいとも思っています。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この絵馬は、その決意表明です！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
死はいつも水の貌で･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今･･･　穏やかに子守唄う水面&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
侭･･･　微睡むのは八十の島々&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
面影&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どこか懐かしくもあり　酷く哀しくもあると&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
風が掠う雫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それは——&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
青い日の記憶　大地が揺れ 揺れ揺れ揺れ　揺れた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
けたたましく　飛び交う　怒号&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
立ち上がる　海原&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
死は素知らぬ貌で押し寄せた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
人が築き上げたモノを　いとも容易く薙ぎ倒し&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
愛していた　日々の営み　大切な《祖母と両親と姉妹と愛犬》を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まだ冷たい弥生の水底に&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
呑み込んだ･･････&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
故郷を離れて　遠い空の下&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
美しい夕凪に　世界を呪った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
何故･･･　自分だけが？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
生かされた意味も見い出せず･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
罪を･･･　感じたまま･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自堕落に生きていた･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
けれど&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
——豪雨で崩れた 土砂に呑まれて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
再び《遠縁の養父母》を喪った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
果て&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶望を焼べて　燃ゆる火が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この胸の奥に灯った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かを助ける為に&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
与えられた命を燃やそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一度は消え去った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
明日への《願い》を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《背負い鞄》に詰めて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
駈　け　上　が　る&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=TBA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
Exam Success&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Excuse me for being blunt, but I do not believe in the divine.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I have experienced too much tragedy to put my innocent faith in god.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
However, [there is some meaning] to the fact that I am still alive.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I want to spend the rest of my life becoming living proof of that.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
This Ema is a declaration of my resolve!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Katou Prefecture   Jato&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;Redacted&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;for&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;privacy&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;reasons&amp;lt;/span&amp;gt;, &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;woooo&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;oooof!&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Yashima Chimi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-italic&amp;quot;&amp;gt;Faith in the future, and an oath to the gods. The wish of an examinee.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With vestiges of a distant hometown, the prologue begins.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-title&amp;quot;&amp;gt;Death takes the form of Water…&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Now…the water surface hums a calm lullaby…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Luring… numerous islands to lazy slumber…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Their vestiges&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Are somehow nostalgic&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yet so very heartbreaking&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The wind sweeps away a tear&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those are-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Memories of a blue day&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The ground shook, trembled, shook and trembled&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With  angry roars  above us&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The ocean &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
soars up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And death approaches us with not a care in the world&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tearing down all that mankind has built up with ease&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The ordinary days that I have loved&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And my important &amp;lt;grandmother, parents, sisters and pet dog&amp;gt;[family]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Were all swallowed&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Into the depths of the cold waters late spring…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I left my hometown and found myself under a distant sky&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cursing the world against a beautiful dusk&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Why me…and only me?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I couldn’t find the meaning of being left alive…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Feeling throbs of guilt…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I lived in depravity…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
However&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-During a landslide caused by heavy rain&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I once again lost &amp;lt;my distantly related foster parents&amp;gt;[my family]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
At the end of it&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
My feelings of despair sparked a blazing flame&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shining brightly within me&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I shall dedicate this life that I was given&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To save many more&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Though once lost&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
My reignited wish for tomorrow&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Is now crammed into my backpack&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And I run up- &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;“I see…so this is what people have come to call Yomotsu Hirasaka, known for breaking the will of many visitors. That explains the trending!”&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
([https://docs.google.com/document/d/1WhyaTaq2GkpDmNtSGXozxnRfWEngWX3FQgZawSc81tc/edit#heading=h.p5n28imzuyje &#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Route Selection ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Once the song finishes, the listener is presented with Sakuya Himeko&#039;s thoughts on Yashima Chimi&#039;s wish. Selecting an option will advance the listener to the next song based on what was chosen, and also determines the other song which will be heard.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation choice&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Kami to Watashi no Ikiru Michi|Left Choice (How I choose to Live with God):&amp;lt;br&amp;gt;There’s no changing the past where the [earthquake] has occurred.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Since the era of gods, nature has always wrought both [boons] and [disasters].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Before its [divine might], your faith is a mere trifling matter. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
As descendants of the dragonfly,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
How would you approach your relationship with the divine? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ll watch over your future and what becomes of your resolve,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And I’ll see it to the end.]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oh hey…so thy…I mean you…have college exams coming up as well.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With [heavy rainfall] causing so many casualties lately, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You really just gotta be prepared for anything!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’m gonna show my support for that resolve of yours.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I pray for a &amp;lt;story that leads to a wonderful ending&amp;gt;!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Pikocropped.png|name=[[Sound Horizon Members#PIKO|PIKO]]|blurb=As Yashima Chimi.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Igarashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Koji Igarashi|Koji Igarashi]]|blurb=Keyboards.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Junji.jpg|name=[[Sound Horizon Members#JUN-JI|JUN-JI]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Yujiyono.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuji Yono|Yuji Yono]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ishizukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuu Ishizuka|Yuu Ishizuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Taiko Taiko (Traditional Drums)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kagura_suzu Kagurasuzu (Ritual bells)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Tsuzumi].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Jumpeiohtsukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Jumpei Ohtsuka|Jumpei Ohtsuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dko_(instrument) Sho (Traditional Gong)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Kotsuzumi (Traditional Hand Drum)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Genittetsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Gen Ittetsu|Gen Ittetsu Strings]]|blurb=Gen Ittetsu, Ensemble Leader and Solo Violinist.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takashihonmacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takashi Honma|Takashi Honma]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Koto_(instrument) Koto (Japanese Plucked Half-tube Zither)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
TBA&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=File:Pikocropped.png&amp;diff=10777</id>
		<title>File:Pikocropped.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=File:Pikocropped.png&amp;diff=10777"/>
		<updated>2023-04-01T17:30:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: https://twitter.com/piko_niconico/status/1634207678988955648&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
https://twitter.com/piko_niconico/status/1634207678988955648&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Shi_wa_Itsumo_Mizu_no_Kao_de&amp;diff=10776</id>
		<title>Shi wa Itsumo Mizu no Kao de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Shi_wa_Itsumo_Mizu_no_Kao_de&amp;diff=10776"/>
		<updated>2023-04-01T17:22:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: /* Route Selection */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=死はいつも水の貌で･･･|ro=Shi wa Itsumo Mizu no Kao de...|en=Death takes the form of Water...}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=4:02&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=22 March 2023&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Full Edition Trial Version)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=死はいつも水の貌で･･･|ro=Shi wa Itsumo Mizu no Kao de...|en=&#039;&#039;&#039;Death takes the form of Water...&#039;&#039;&#039;}} is one of the preview song of [[Ema ni Negai wo! (Full Edition Trial Version)]]. It is uploaded at 00:15 on March 22nd 2023 on [https://www.youtube.com/watch?v=FzJAhrTDK44&amp;amp;ab_channel=SoundHorizon &amp;quot;Sound Horizon&#039;s official youtube channel&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=&lt;br /&gt;
合格祈願&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
失礼ながら、私は神様を信じていません。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私が無邪気に神様を信じるには、悲しい出来事が多過ぎました。けれど、私が今生かされていることには【何が意味がある】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そう感じると共に、人生を懸けてそれを証明したいとも思っています。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この絵馬は、その決意表明です！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
死はいつも水の貌で･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今･･･　穏やかに子守唄う水面&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
侭･･･　微睡むのは八十の島々&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
面影&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どこか懐かしくもあり　酷く哀しくもあると&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
風が掠う雫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それは——&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
青い日の記憶　大地が揺れ 揺れ揺れ揺れ　揺れた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
けたたましく　飛び交う　怒号&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
立ち上がる　海原&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
死は素知らぬ貌で押し寄せた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
人が築き上げたモノを　いとも容易く薙ぎ倒し&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
愛していた　日々の営み　大切な《祖母と両親と姉妹と愛犬》を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まだ冷たい弥生の水底に&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
呑み込んだ･･････&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
故郷を離れて　遠い空の下&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
美しい夕凪に　世界を呪った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
何故･･･　自分だけが？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
生かされた意味も見い出せず･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
罪を･･･　感じたまま･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自堕落に生きていた･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
けれど&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
——豪雨で崩れた 土砂に呑まれて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
再び《遠縁の養父母》を喪った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
果て&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶望を焼べて　燃ゆる火が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この胸の奥に灯った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かを助ける為に&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
与えられた命を燃やそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一度は消え去った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
明日への《願い》を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《背負い鞄》に詰めて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
駈　け　上　が　る&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=TBA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
Exam Success&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Excuse me for being blunt, but I do not believe in the divine.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I have experienced too much tragedy to put my innocent faith in god.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
However, [there is some meaning] to the fact that I am still alive.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I want to spend the rest of my life becoming living proof of that.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
This Ema is a declaration of my resolve!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Katou Prefecture   Jato&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;Redacted&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;for&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;privacy&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;reasons&amp;lt;/span&amp;gt;, &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;woooo&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;oooof!&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Yashima Chimi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-italic&amp;quot;&amp;gt;Faith in the future, and an oath to the gods. The wish of an examinee.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With vestiges of a distant hometown, the prologue begins.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-title&amp;quot;&amp;gt;Death takes the form of Water…&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Now…the water surface hums a calm lullaby…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Luring… numerous islands to lazy slumber…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Their vestiges&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Are somehow nostalgic&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yet so very heartbreaking&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The wind sweeps away a tear&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those are-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Memories of a blue day&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The ground shook, trembled, shook and trembled&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With  angry roars  above us&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The ocean &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
soars up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And death approaches us with not a care in the world&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tearing down all that mankind has built up with ease&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The ordinary days that I have loved&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And my important &amp;lt;grandmother, parents, sisters and pet dog&amp;gt;[family]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Were all swallowed&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Into the depths of the cold waters late spring…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I left my hometown and found myself under a distant sky&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cursing the world against a beautiful dusk&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Why me…and only me?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I couldn’t find the meaning of being left alive…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Feeling throbs of guilt…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I lived in depravity…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
However&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-During a landslide caused by heavy rain&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I once again lost &amp;lt;my distantly related foster parents&amp;gt;[my family]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
At the end of it&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
My feelings of despair sparked a blazing flame&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shining brightly within me&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I shall dedicate this life that I was given&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To save many more&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Though once lost&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
My reignited wish for tomorrow&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Is now crammed into my backpack&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And I run up- &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;“I see…so this is what people have come to call Yomotsu Hirasaka, known for breaking the will of many visitors. That explains the trending!”&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
([https://docs.google.com/document/d/1WhyaTaq2GkpDmNtSGXozxnRfWEngWX3FQgZawSc81tc/edit#heading=h.p5n28imzuyje &#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Route Selection ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Once the song finishes, the listener is presented with Sakuya Himeko&#039;s thoughts on Yashima Chimi&#039;s wish. Selecting an option will advance the listener to the next song based on what was chosen, and also determines the other song which will be heard.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation choice&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Kami to Watashi no Ikiru Michi|Left Choice (How I choose to Live with God):&amp;lt;br&amp;gt;There’s no changing the past where the [earthquake] has occurred.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Since the era of gods, nature has always wrought both [boons] and [disasters].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Before its [divine might], your faith is a mere trifling matter. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
As descendants of the dragonfly,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
How would you approach your relationship with the divine? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ll watch over your future and what becomes of your resolve,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And I’ll see it to the end.]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oh hey…so thy…I mean you…have college exams coming up as well.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With [heavy rainfall] causing so many casualties lately, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You really just gotta be prepared for anything!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’m gonna show my support for that resolve of yours.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I pray for a &amp;lt;story that leads to a wonderful ending&amp;gt;!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=SAKcropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#PIKO|PIKO]]|blurb=As Yashima Chimi.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Igarashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Koji Igarashi|Koji Igarashi]]|blurb=Keyboards.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Junji.jpg|name=[[Sound Horizon Members#JUN-JI|JUN-JI]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Yujiyono.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuji Yono|Yuji Yono]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ishizukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuu Ishizuka|Yuu Ishizuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Taiko Taiko (Traditional Drums)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kagura_suzu Kagurasuzu (Ritual bells)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Tsuzumi].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Jumpeiohtsukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Jumpei Ohtsuka|Jumpei Ohtsuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dko_(instrument) Sho (Traditional Gong)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Kotsuzumi (Traditional Hand Drum)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Genittetsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Gen Ittetsu|Gen Ittetsu Strings]]|blurb=Gen Ittetsu, Ensemble Leader and Solo Violinist.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takashihonmacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takashi Honma|Takashi Honma]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Koto_(instrument) Koto (Japanese Plucked Half-tube Zither)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
TBA&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Shi_wa_Itsumo_Mizu_no_Kao_de&amp;diff=10775</id>
		<title>Shi wa Itsumo Mizu no Kao de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Shi_wa_Itsumo_Mizu_no_Kao_de&amp;diff=10775"/>
		<updated>2023-03-24T17:39:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=死はいつも水の貌で･･･|ro=Shi wa Itsumo Mizu no Kao de...|en=Death takes the form of Water...}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=4:02&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=22 March 2023&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Full Edition Trial Version)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=死はいつも水の貌で･･･|ro=Shi wa Itsumo Mizu no Kao de...|en=&#039;&#039;&#039;Death takes the form of Water...&#039;&#039;&#039;}} is one of the preview song of [[Ema ni Negai wo! (Full Edition Trial Version)]]. It is uploaded at 00:15 on March 22nd 2023 on [https://www.youtube.com/watch?v=FzJAhrTDK44&amp;amp;ab_channel=SoundHorizon &amp;quot;Sound Horizon&#039;s official youtube channel&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=&lt;br /&gt;
合格祈願&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
失礼ながら、私は神様を信じていません。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私が無邪気に神様を信じるには、悲しい出来事が多過ぎました。けれど、私が今生かされていることには【何が意味がある】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そう感じると共に、人生を懸けてそれを証明したいとも思っています。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この絵馬は、その決意表明です！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
死はいつも水の貌で･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今･･･　穏やかに子守唄う水面&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
侭･･･　微睡むのは八十の島々&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
面影&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どこか懐かしくもあり　酷く哀しくもあると&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
風が掠う雫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それは——&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
青い日の記憶　大地が揺れ 揺れ揺れ揺れ　揺れた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
けたたましく　飛び交う　怒号&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
立ち上がる　海原&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
死は素知らぬ貌で押し寄せた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
人が築き上げたモノを　いとも容易く薙ぎ倒し&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
愛していた　日々の営み　大切な《祖母と両親と姉妹と愛犬》を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まだ冷たい弥生の水底に&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
呑み込んだ･･････&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
故郷を離れて　遠い空の下&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
美しい夕凪に　世界を呪った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
何故･･･　自分だけが？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
生かされた意味も見い出せず･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
罪を･･･　感じたまま･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自堕落に生きていた･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
けれど&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
——豪雨で崩れた 土砂に呑まれて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
再び《遠縁の養父母》を喪った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
果て&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶望を焼べて　燃ゆる火が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この胸の奥に灯った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かを助ける為に&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
与えられた命を燃やそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一度は消え去った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
明日への《願い》を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《背負い鞄》に詰めて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
駈　け　上　が　る&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=TBA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
Exam Success&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Excuse me for being blunt, but I do not believe in the divine.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I have experienced too much tragedy to put my innocent faith in god.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
However, [there is some meaning] to the fact that I am still alive.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I want to spend the rest of my life becoming living proof of that.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
This Ema is a declaration of my resolve!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Katou Prefecture   Jato&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;Redacted&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;for&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;privacy&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;reasons&amp;lt;/span&amp;gt;, &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;woooo&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;oooof!&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Yashima Chimi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-italic&amp;quot;&amp;gt;Faith in the future, and an oath to the gods. The wish of an examinee.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With vestiges of a distant hometown, the prologue begins.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-title&amp;quot;&amp;gt;Death takes the form of Water…&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Now…the water surface hums a calm lullaby…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Luring… numerous islands to lazy slumber…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Their vestiges&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Are somehow nostalgic&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yet so very heartbreaking&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The wind sweeps away a tear&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those are-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Memories of a blue day&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The ground shook, trembled, shook and trembled&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With  angry roars  above us&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The ocean &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
soars up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And death approaches us with not a care in the world&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tearing down all that mankind has built up with ease&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The ordinary days that I have loved&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And my important &amp;lt;grandmother, parents, sisters and pet dog&amp;gt;[family]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Were all swallowed&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Into the depths of the cold waters late spring…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I left my hometown and found myself under a distant sky&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cursing the world against a beautiful dusk&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Why me…and only me?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I couldn’t find the meaning of being left alive…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Feeling throbs of guilt…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I lived in depravity…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
However&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-During a landslide caused by heavy rain&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I once again lost &amp;lt;my distantly related foster parents&amp;gt;[my family]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
At the end of it&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
My feelings of despair sparked a blazing flame&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shining brightly within me&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I shall dedicate this life that I was given&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To save many more&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Though once lost&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
My reignited wish for tomorrow&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Is now crammed into my backpack&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And I run up- &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;“I see…so this is what people have come to call Yomotsu Hirasaka, known for breaking the will of many visitors. That explains the trending!”&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
([https://docs.google.com/document/d/1WhyaTaq2GkpDmNtSGXozxnRfWEngWX3FQgZawSc81tc/edit#heading=h.p5n28imzuyje &#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Route Selection ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Once the song finishes, the listener is presented with Sakuya Himeko&#039;s thoughts on Yashima Chimi&#039;s wish. Selecting an option will advance the listener to the next song based on what was chosen, and also determines the other song which will be heard.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation choice&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Kami to Watashi no Ikiru Michi|Left Choice (TBA):&amp;lt;br&amp;gt;There’s no changing the past where the [earthquake] has occurred.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Since the era of gods, nature has always wrought both [boons] and [disasters].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Before its [divine might], your faith is a mere trifling matter. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
As descendants of the dragonfly,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
How would you approach your relationship with the divine? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ll watch over your future and what becomes of your resolve,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And I’ll see it to the end.]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oh hey…so thy…I mean you…have college exams coming up as well.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With [heavy rainfall] causing so many casualties lately, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You really just gotta be prepared for anything!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’m gonna show my support for that resolve of yours.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I pray for a &amp;lt;story that leads to a wonderful ending&amp;gt;!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=SAKcropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#PIKO|PIKO]]|blurb=As Yashima Chimi.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Igarashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Koji Igarashi|Koji Igarashi]]|blurb=Keyboards.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Junji.jpg|name=[[Sound Horizon Members#JUN-JI|JUN-JI]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Yujiyono.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuji Yono|Yuji Yono]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ishizukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuu Ishizuka|Yuu Ishizuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Taiko Taiko (Traditional Drums)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kagura_suzu Kagurasuzu (Ritual bells)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Tsuzumi].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Jumpeiohtsukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Jumpei Ohtsuka|Jumpei Ohtsuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dko_(instrument) Sho (Traditional Gong)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Kotsuzumi (Traditional Hand Drum)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Genittetsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Gen Ittetsu|Gen Ittetsu Strings]]|blurb=Gen Ittetsu, Ensemble Leader and Solo Violinist.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takashihonmacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takashi Honma|Takashi Honma]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Koto_(instrument) Koto (Japanese Plucked Half-tube Zither)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
TBA&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Taiyou_wo_Mezashite_Tobebaii&amp;diff=10774</id>
		<title>Taiyou wo Mezashite Tobebaii</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Taiyou_wo_Mezashite_Tobebaii&amp;diff=10774"/>
		<updated>2023-03-24T17:38:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=太陽を目指して飛べばいい|ro=Taiyou wo Mezashite Tobebaii|en=Just Take Flight Towards the Sun}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=4:05&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=15 March 2023&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Full Edition Trial Version)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=太陽を目指して飛べばいい|ro=Taiyou wo Mezashite Tobebaii|en=&#039;&#039;&#039;Just Take Flight Towards the Sun&#039;&#039;&#039;}} is one of the preview song of [[Ema ni Negai wo! (Full Edition Trial Version)]]. It is uploaded at 00:15 on March 15th 2023 on [https://www.youtube.com/watch?v=nPaV_66r-sI&amp;amp;ab_channel=SoundHorizon &amp;quot;Sound Horizon&#039;s official youtube channel&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=&lt;br /&gt;
必勝祈願&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私は負けたくありません。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
子供の頃から負けす嫌いでした。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
~相手がどんなに強くても、必ずボッコボッコに~&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一番負けたくないのは、&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
時に弱気になる自分自身の心なのだと思います。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
お見守りください。必ず御影は勝ちます！！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
太陽を目指して飛べばいい&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ある者は誰よりも速く（走ろう）として&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
またある者は誰よりも高く（跳ぼう）とした&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そしてある者は誰よりも自由に（泳ごう）として&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
更にある者は《競技用器具》をより（上手く使おう）とした&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
—けれども&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
野を駈けるなら（車のほう）が速く&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
宙を舞うなら（飛行機のほう）が高く&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
海を渡るなら（船）があるでしょ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それならば人が　自らの肉体の　その限界を（超える）ことに&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どんな　意味がある？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ある者は無くした部位を（道具）で補い&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
またある者は特別な（車椅子）に乗った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そしてある者は耳が眼に変わるまで研ぎすませて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それら全ての者は【不可能】という　恐怖に（打ち勝って）来た&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
—人にはそれぞれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰でも　得手／不得手　があり&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
出来る事／出来ない事　がある&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それは障碍の有無に関わらず&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ミナオナジ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私は負けたくない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
踏み出す気持ち　無くしたら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
世界は　本当の　暗闇に鎖されて　終わるでしょう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
だから過ぎたる　望みだとは　思わない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
太陽を目指して飛べばいい&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《身を焦がす不屈の競技者達》よ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ここまで支えくれた人&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（おい　おい　おい　おい）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
積み重ねた月日を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（おい　おい　おい　おい）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
全てを懸けて来た&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（おい　おい　おい　おい）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
譲れぬ（願い）を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《腰部装着小鞄》に納め&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
駆　け　上　が　る&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=TBA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
Wish for Victory&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don’t want to lose. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ve hated losing since I was a child. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No matter how strong they are, I’m gonna beat them up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But most of all, I don’t want to lose to the weakness of my own heart.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Please watch over me. I’ll win for sure!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Manami Prefecture  Okukaru&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;Redacted&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;for&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;privacy&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;reasons&amp;lt;/span&amp;gt;, &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;woooo&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;oooof!&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Amano Mikage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-italic&amp;quot;&amp;gt;Beaten down, yet back on her feet. The wish of an athlete.&lt;br /&gt;
With an unfaltering heart, the prologue begins.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-title&amp;quot;&amp;gt;Just Take Flight Towards the Sun&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Some tried to run faster than anyone else&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And some tried to jump higher than anyone else&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yet others tried swimming more freely than anyone else&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
While some tried to use &amp;lt;athletic tools&amp;gt; better than anyone else&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cars run through fields faster&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;higher&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Planes can fly&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; in the skies&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And boats exist for crossing the ocean&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In that case, what’s the purpose of humans surpassing their physical limits?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Some used tools to substitute their lost parts&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And some got on specialized wheelchairs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yet others trained their hearing until it became their eyes&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All of them are victors against the fear of [the impossible]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everyone has their strengths / weaknesses&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And things they’re capable of / things they’re not&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All of this exists irrespective of disabilities &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We are all the same&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don’t want to lose &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If I ever lose my desire to take another step&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
My world will truly end, locked up in darkness&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So I don’t think I’m wishing for too much&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just to take flight towards the sun&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;The Unyielding Athletes Ablaze with Passion&amp;gt;[Icarus] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Believing in those who have supported me so far&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And the buildup of years of hard work&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ve poured my everything&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Onto this unyielding wish&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tucked away in my &amp;lt;waist bag&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I run up-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;“This is as challenging as I’d heard! Yummy Two Hirasaka, made for a good workout!’ &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“The hell are you talking about! It’s called Yo-mo-tsu Hirasaka!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Yeah, that’s what I meant!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
([https://docs.google.com/document/d/1WhyaTaq2GkpDmNtSGXozxnRfWEngWX3FQgZawSc81tc/edit#heading=h.77pum773t9ys &#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Route Selection ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Once the song finishes, the listener is presented with Sakuya Himeko&#039;s thoughts on Amano Mikage&#039;s wish. Selecting an option will advance the listener to the next song based on what was chosen, and also determines the other song which will be heard.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation choice&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Mi wo Kogasu Fukutsu no Kyougisha|Left Choice (The Unyielding Athlete Ablaze with Passion):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ve heard that the primary battle of an athlete is against themselves.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And that victory is up to chance at times.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Surely there is [more] to it than just clearly defeating your opponent, correct?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ll give you my support, so you can demonstrate the full extent of [your capabilities].]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Taiyou wo Nusunda Onna|Right Choice (The Woman who Stole the Sun):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Victory is up to chance at times…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you definitely do not want to [lose], correct?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
For example, let’s say your powerful rival has to forfeit for one reason or another,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Your victory will be clear as day.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I pray for a &amp;lt;story that leads to a wonderful outcome&amp;gt;!]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Igarashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Koji Igarashi|Koji Igarashi]]|blurb=Keyboards.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Junji.jpg|name=[[Sound Horizon Members#JUN-JI|JUN-JI]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Yujiyono.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuji Yono|Yuji Yono]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ishizukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuu Ishizuka|Yuu Ishizuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Taiko Taiko (Traditional Drums)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kagura_suzu Kagurasuzu (Ritual bells)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Tsuzumi].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Jumpeiohtsukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Jumpei Ohtsuka|Jumpei Ohtsuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dko_(instrument) Sho (Traditional Gong)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Kotsuzumi (Traditional Hand Drum)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Genittetsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Gen Ittetsu|Gen Ittetsu Strings]]|blurb=Gen Ittetsu, Ensemble Leader and Solo Violinist.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takashihonmacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takashi Honma|Takashi Honma]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Koto_(instrument) Koto (Japanese Plucked Half-tube Zither)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
TBA&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Shi_wa_Itsumo_Mizu_no_Kao_de&amp;diff=10773</id>
		<title>Shi wa Itsumo Mizu no Kao de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Shi_wa_Itsumo_Mizu_no_Kao_de&amp;diff=10773"/>
		<updated>2023-03-24T17:38:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=死はいつも水の貌で･･･|ro=Shi wa Itsumo Mizu no Kao de...|en=Death takes the form of Water...}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=4:02&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=22 March 2023&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Full Edition)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=死はいつも水の貌で･･･|ro=Shi wa Itsumo Mizu no Kao de...|en=&#039;&#039;&#039;Death takes the form of Water...&#039;&#039;&#039;}} is one of the preview song of [[Ema ni Negai wo! (Full Edition)]]. It is uploaded at 00:15 on March 22nd 2023 on [https://www.youtube.com/watch?v=FzJAhrTDK44&amp;amp;ab_channel=SoundHorizon &amp;quot;Sound Horizon&#039;s official youtube channel&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=&lt;br /&gt;
合格祈願&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
失礼ながら、私は神様を信じていません。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私が無邪気に神様を信じるには、悲しい出来事が多過ぎました。けれど、私が今生かされていることには【何が意味がある】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そう感じると共に、人生を懸けてそれを証明したいとも思っています。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この絵馬は、その決意表明です！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
死はいつも水の貌で･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今･･･　穏やかに子守唄う水面&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
侭･･･　微睡むのは八十の島々&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
面影&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どこか懐かしくもあり　酷く哀しくもあると&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
風が掠う雫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それは——&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
青い日の記憶　大地が揺れ 揺れ揺れ揺れ　揺れた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
けたたましく　飛び交う　怒号&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
立ち上がる　海原&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
死は素知らぬ貌で押し寄せた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
人が築き上げたモノを　いとも容易く薙ぎ倒し&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
愛していた　日々の営み　大切な《祖母と両親と姉妹と愛犬》を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まだ冷たい弥生の水底に&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
呑み込んだ･･････&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
故郷を離れて　遠い空の下&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
美しい夕凪に　世界を呪った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
何故･･･　自分だけが？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
生かされた意味も見い出せず･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
罪を･･･　感じたまま･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自堕落に生きていた･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
けれど&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
——豪雨で崩れた 土砂に呑まれて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
再び《遠縁の養父母》を喪った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
果て&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶望を焼べて　燃ゆる火が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この胸の奥に灯った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かを助ける為に&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
与えられた命を燃やそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一度は消え去った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
明日への《願い》を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《背負い鞄》に詰めて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
駈　け　上　が　る&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=TBA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
Exam Success&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Excuse me for being blunt, but I do not believe in the divine.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I have experienced too much tragedy to put my innocent faith in god.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
However, [there is some meaning] to the fact that I am still alive.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I want to spend the rest of my life becoming living proof of that.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
This Ema is a declaration of my resolve!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Katou Prefecture   Jato&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;Redacted&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;for&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;privacy&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;reasons&amp;lt;/span&amp;gt;, &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;woooo&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;oooof!&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Yashima Chimi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-italic&amp;quot;&amp;gt;Faith in the future, and an oath to the gods. The wish of an examinee.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With vestiges of a distant hometown, the prologue begins.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-title&amp;quot;&amp;gt;Death takes the form of Water…&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Now…the water surface hums a calm lullaby…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Luring… numerous islands to lazy slumber…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Their vestiges&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Are somehow nostalgic&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yet so very heartbreaking&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The wind sweeps away a tear&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those are-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Memories of a blue day&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The ground shook, trembled, shook and trembled&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With  angry roars  above us&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The ocean &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
soars up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And death approaches us with not a care in the world&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tearing down all that mankind has built up with ease&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The ordinary days that I have loved&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And my important &amp;lt;grandmother, parents, sisters and pet dog&amp;gt;[family]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Were all swallowed&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Into the depths of the cold waters late spring…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I left my hometown and found myself under a distant sky&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cursing the world against a beautiful dusk&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Why me…and only me?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I couldn’t find the meaning of being left alive…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Feeling throbs of guilt…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I lived in depravity…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
However&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-During a landslide caused by heavy rain&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I once again lost &amp;lt;my distantly related foster parents&amp;gt;[my family]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
At the end of it&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
My feelings of despair sparked a blazing flame&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shining brightly within me&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I shall dedicate this life that I was given&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To save many more&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Though once lost&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
My reignited wish for tomorrow&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Is now crammed into my backpack&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And I run up- &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;“I see…so this is what people have come to call Yomotsu Hirasaka, known for breaking the will of many visitors. That explains the trending!”&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
([https://docs.google.com/document/d/1WhyaTaq2GkpDmNtSGXozxnRfWEngWX3FQgZawSc81tc/edit#heading=h.p5n28imzuyje &#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Route Selection ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Once the song finishes, the listener is presented with Sakuya Himeko&#039;s thoughts on Yashima Chimi&#039;s wish. Selecting an option will advance the listener to the next song based on what was chosen, and also determines the other song which will be heard.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation choice&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Kami to Watashi no Ikiru Michi|Left Choice (TBA):&amp;lt;br&amp;gt;There’s no changing the past where the [earthquake] has occurred.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Since the era of gods, nature has always wrought both [boons] and [disasters].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Before its [divine might], your faith is a mere trifling matter. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
As descendants of the dragonfly,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
How would you approach your relationship with the divine? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ll watch over your future and what becomes of your resolve,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And I’ll see it to the end.]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oh hey…so thy…I mean you…have college exams coming up as well.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With [heavy rainfall] causing so many casualties lately, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You really just gotta be prepared for anything!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’m gonna show my support for that resolve of yours.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I pray for a &amp;lt;story that leads to a wonderful ending&amp;gt;!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=SAKcropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#PIKO|PIKO]]|blurb=As Yashima Chimi.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Igarashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Koji Igarashi|Koji Igarashi]]|blurb=Keyboards.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Junji.jpg|name=[[Sound Horizon Members#JUN-JI|JUN-JI]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Yujiyono.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuji Yono|Yuji Yono]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ishizukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuu Ishizuka|Yuu Ishizuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Taiko Taiko (Traditional Drums)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kagura_suzu Kagurasuzu (Ritual bells)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Tsuzumi].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Jumpeiohtsukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Jumpei Ohtsuka|Jumpei Ohtsuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dko_(instrument) Sho (Traditional Gong)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Kotsuzumi (Traditional Hand Drum)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Genittetsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Gen Ittetsu|Gen Ittetsu Strings]]|blurb=Gen Ittetsu, Ensemble Leader and Solo Violinist.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takashihonmacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takashi Honma|Takashi Honma]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Koto_(instrument) Koto (Japanese Plucked Half-tube Zither)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
TBA&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Taiyou_wo_Mezashite_Tobebaii&amp;diff=10772</id>
		<title>Taiyou wo Mezashite Tobebaii</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Taiyou_wo_Mezashite_Tobebaii&amp;diff=10772"/>
		<updated>2023-03-24T17:35:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=太陽を目指して飛べばいい|ro=Taiyou wo Mezashite Tobebaii|en=Just Take Flight Towards the Sun}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=4:05&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=22 March 2023&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Full Edition Trial Version)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=太陽を目指して飛べばいい|ro=Taiyou wo Mezashite Tobebaii|en=&#039;&#039;&#039;Just Take Flight Towards the Sun&#039;&#039;&#039;}} is one of the preview song of [[Ema ni Negai wo! (Full Edition Trial Version)]]. It is uploaded at 00:15 on March 15th 2023 on [https://www.youtube.com/watch?v=nPaV_66r-sI&amp;amp;ab_channel=SoundHorizon &amp;quot;Sound Horizon&#039;s official youtube channel&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=&lt;br /&gt;
必勝祈願&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私は負けたくありません。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
子供の頃から負けす嫌いでした。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
~相手がどんなに強くても、必ずボッコボッコに~&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一番負けたくないのは、&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
時に弱気になる自分自身の心なのだと思います。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
お見守りください。必ず御影は勝ちます！！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
太陽を目指して飛べばいい&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ある者は誰よりも速く（走ろう）として&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
またある者は誰よりも高く（跳ぼう）とした&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そしてある者は誰よりも自由に（泳ごう）として&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
更にある者は《競技用器具》をより（上手く使おう）とした&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
—けれども&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
野を駈けるなら（車のほう）が速く&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
宙を舞うなら（飛行機のほう）が高く&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
海を渡るなら（船）があるでしょ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それならば人が　自らの肉体の　その限界を（超える）ことに&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どんな　意味がある？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ある者は無くした部位を（道具）で補い&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
またある者は特別な（車椅子）に乗った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そしてある者は耳が眼に変わるまで研ぎすませて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それら全ての者は【不可能】という　恐怖に（打ち勝って）来た&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
—人にはそれぞれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰でも　得手／不得手　があり&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
出来る事／出来ない事　がある&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それは障碍の有無に関わらず&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ミナオナジ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私は負けたくない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
踏み出す気持ち　無くしたら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
世界は　本当の　暗闇に鎖されて　終わるでしょう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
だから過ぎたる　望みだとは　思わない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
太陽を目指して飛べばいい&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《身を焦がす不屈の競技者達》よ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ここまで支えくれた人&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（おい　おい　おい　おい）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
積み重ねた月日を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（おい　おい　おい　おい）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
全てを懸けて来た&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（おい　おい　おい　おい）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
譲れぬ（願い）を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《腰部装着小鞄》に納め&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
駆　け　上　が　る&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=TBA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
Wish for Victory&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don’t want to lose. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ve hated losing since I was a child. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No matter how strong they are, I’m gonna beat them up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But most of all, I don’t want to lose to the weakness of my own heart.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Please watch over me. I’ll win for sure!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Manami Prefecture  Okukaru&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;Redacted&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;for&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;privacy&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;reasons&amp;lt;/span&amp;gt;, &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;woooo&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;oooof!&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Amano Mikage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-italic&amp;quot;&amp;gt;Beaten down, yet back on her feet. The wish of an athlete.&lt;br /&gt;
With an unfaltering heart, the prologue begins.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-title&amp;quot;&amp;gt;Just Take Flight Towards the Sun&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Some tried to run faster than anyone else&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And some tried to jump higher than anyone else&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yet others tried swimming more freely than anyone else&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
While some tried to use &amp;lt;athletic tools&amp;gt; better than anyone else&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cars run through fields faster&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;higher&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Planes can fly&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; in the skies&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And boats exist for crossing the ocean&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In that case, what’s the purpose of humans surpassing their physical limits?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Some used tools to substitute their lost parts&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And some got on specialized wheelchairs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yet others trained their hearing until it became their eyes&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All of them are victors against the fear of [the impossible]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everyone has their strengths / weaknesses&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And things they’re capable of / things they’re not&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All of this exists irrespective of disabilities &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We are all the same&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don’t want to lose &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If I ever lose my desire to take another step&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
My world will truly end, locked up in darkness&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So I don’t think I’m wishing for too much&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just to take flight towards the sun&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;The Unyielding Athletes Ablaze with Passion&amp;gt;[Icarus] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Believing in those who have supported me so far&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And the buildup of years of hard work&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ve poured my everything&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Onto this unyielding wish&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tucked away in my &amp;lt;waist bag&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I run up-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;“This is as challenging as I’d heard! Yummy Two Hirasaka, made for a good workout!’ &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“The hell are you talking about! It’s called Yo-mo-tsu Hirasaka!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Yeah, that’s what I meant!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
([https://docs.google.com/document/d/1WhyaTaq2GkpDmNtSGXozxnRfWEngWX3FQgZawSc81tc/edit#heading=h.77pum773t9ys &#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Route Selection ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Once the song finishes, the listener is presented with Sakuya Himeko&#039;s thoughts on Amano Mikage&#039;s wish. Selecting an option will advance the listener to the next song based on what was chosen, and also determines the other song which will be heard.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation choice&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Mi wo Kogasu Fukutsu no Kyougisha|Left Choice (The Unyielding Athlete Ablaze with Passion):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ve heard that the primary battle of an athlete is against themselves.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And that victory is up to chance at times.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Surely there is [more] to it than just clearly defeating your opponent, correct?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ll give you my support, so you can demonstrate the full extent of [your capabilities].]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Taiyou wo Nusunda Onna|Right Choice (The Woman who Stole the Sun):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Victory is up to chance at times…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you definitely do not want to [lose], correct?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
For example, let’s say your powerful rival has to forfeit for one reason or another,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Your victory will be clear as day.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I pray for a &amp;lt;story that leads to a wonderful outcome&amp;gt;!]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Igarashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Koji Igarashi|Koji Igarashi]]|blurb=Keyboards.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Junji.jpg|name=[[Sound Horizon Members#JUN-JI|JUN-JI]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Yujiyono.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuji Yono|Yuji Yono]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ishizukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuu Ishizuka|Yuu Ishizuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Taiko Taiko (Traditional Drums)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kagura_suzu Kagurasuzu (Ritual bells)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Tsuzumi].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Jumpeiohtsukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Jumpei Ohtsuka|Jumpei Ohtsuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dko_(instrument) Sho (Traditional Gong)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Kotsuzumi (Traditional Hand Drum)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Genittetsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Gen Ittetsu|Gen Ittetsu Strings]]|blurb=Gen Ittetsu, Ensemble Leader and Solo Violinist.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takashihonmacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takashi Honma|Takashi Honma]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Koto_(instrument) Koto (Japanese Plucked Half-tube Zither)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
TBA&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Taiyou_wo_Mezashite_Tobebaii&amp;diff=10771</id>
		<title>Taiyou wo Mezashite Tobebaii</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Taiyou_wo_Mezashite_Tobebaii&amp;diff=10771"/>
		<updated>2023-03-24T17:34:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=太陽を目指して飛べばいい|ro=Taiyou wo Mezashite Tobebaii|en=Just Take Flight Towards the Sun}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=4:05&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=22 March 2023&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Full Edition Trial Version)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=太陽を目指して飛べばいい|ro=Taiyou wo Mezashite Tobebaii|en=&#039;&#039;&#039;Just Take Flight Towards the Sun&#039;&#039;&#039;}} is one of the preview song of [[Ema ni Negai wo! (Full Edition Trial Version)]]. It is uploaded at 00:15 on March 15th 2013 on [https://www.youtube.com/watch?v=nPaV_66r-sI&amp;amp;ab_channel=SoundHorizon &amp;quot;Sound Horizon&#039;s official youtube channel&amp;quot;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=&lt;br /&gt;
必勝祈願&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私は負けたくありません。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
子供の頃から負けす嫌いでした。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
~相手がどんなに強くても、必ずボッコボッコに~&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一番負けたくないのは、&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
時に弱気になる自分自身の心なのだと思います。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
お見守りください。必ず御影は勝ちます！！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
太陽を目指して飛べばいい&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ある者は誰よりも速く（走ろう）として&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
またある者は誰よりも高く（跳ぼう）とした&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そしてある者は誰よりも自由に（泳ごう）として&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
更にある者は《競技用器具》をより（上手く使おう）とした&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
—けれども&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
野を駈けるなら（車のほう）が速く&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
宙を舞うなら（飛行機のほう）が高く&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
海を渡るなら（船）があるでしょ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それならば人が　自らの肉体の　その限界を（超える）ことに&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どんな　意味がある？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ある者は無くした部位を（道具）で補い&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
またある者は特別な（車椅子）に乗った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そしてある者は耳が眼に変わるまで研ぎすませて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それら全ての者は【不可能】という　恐怖に（打ち勝って）来た&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
—人にはそれぞれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰でも　得手／不得手　があり&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
出来る事／出来ない事　がある&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それは障碍の有無に関わらず&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ミナオナジ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私は負けたくない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
踏み出す気持ち　無くしたら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
世界は　本当の　暗闇に鎖されて　終わるでしょう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
だから過ぎたる　望みだとは　思わない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
太陽を目指して飛べばいい&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《身を焦がす不屈の競技者達》よ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ここまで支えくれた人&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（おい　おい　おい　おい）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
積み重ねた月日を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（おい　おい　おい　おい）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
全てを懸けて来た&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（おい　おい　おい　おい）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
譲れぬ（願い）を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《腰部装着小鞄》に納め&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
駆　け　上　が　る&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=TBA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
Wish for Victory&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don’t want to lose. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ve hated losing since I was a child. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No matter how strong they are, I’m gonna beat them up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But most of all, I don’t want to lose to the weakness of my own heart.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Please watch over me. I’ll win for sure!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Manami Prefecture  Okukaru&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;Redacted&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;for&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;privacy&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;reasons&amp;lt;/span&amp;gt;, &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;woooo&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;oooof!&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Amano Mikage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-italic&amp;quot;&amp;gt;Beaten down, yet back on her feet. The wish of an athlete.&lt;br /&gt;
With an unfaltering heart, the prologue begins.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-title&amp;quot;&amp;gt;Just Take Flight Towards the Sun&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Some tried to run faster than anyone else&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And some tried to jump higher than anyone else&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yet others tried swimming more freely than anyone else&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
While some tried to use &amp;lt;athletic tools&amp;gt; better than anyone else&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cars run through fields faster&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;higher&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Planes can fly&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; in the skies&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And boats exist for crossing the ocean&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In that case, what’s the purpose of humans surpassing their physical limits?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Some used tools to substitute their lost parts&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And some got on specialized wheelchairs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yet others trained their hearing until it became their eyes&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All of them are victors against the fear of [the impossible]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everyone has their strengths / weaknesses&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And things they’re capable of / things they’re not&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All of this exists irrespective of disabilities &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We are all the same&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don’t want to lose &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If I ever lose my desire to take another step&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
My world will truly end, locked up in darkness&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So I don’t think I’m wishing for too much&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just to take flight towards the sun&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;The Unyielding Athletes Ablaze with Passion&amp;gt;[Icarus] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Believing in those who have supported me so far&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And the buildup of years of hard work&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ve poured my everything&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Onto this unyielding wish&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tucked away in my &amp;lt;waist bag&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I run up-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;“This is as challenging as I’d heard! Yummy Two Hirasaka, made for a good workout!’ &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“The hell are you talking about! It’s called Yo-mo-tsu Hirasaka!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Yeah, that’s what I meant!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
([https://docs.google.com/document/d/1WhyaTaq2GkpDmNtSGXozxnRfWEngWX3FQgZawSc81tc/edit#heading=h.77pum773t9ys &#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Route Selection ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Once the song finishes, the listener is presented with Sakuya Himeko&#039;s thoughts on Amano Mikage&#039;s wish. Selecting an option will advance the listener to the next song based on what was chosen, and also determines the other song which will be heard.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation choice&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Mi wo Kogasu Fukutsu no Kyougisha|Left Choice (The Unyielding Athlete Ablaze with Passion):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ve heard that the primary battle of an athlete is against themselves.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And that victory is up to chance at times.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Surely there is [more] to it than just clearly defeating your opponent, correct?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ll give you my support, so you can demonstrate the full extent of [your capabilities].]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Taiyou wo Nusunda Onna|Right Choice (The Woman who Stole the Sun):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Victory is up to chance at times…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you definitely do not want to [lose], correct?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
For example, let’s say your powerful rival has to forfeit for one reason or another,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Your victory will be clear as day.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I pray for a &amp;lt;story that leads to a wonderful outcome&amp;gt;!]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Igarashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Koji Igarashi|Koji Igarashi]]|blurb=Keyboards.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Junji.jpg|name=[[Sound Horizon Members#JUN-JI|JUN-JI]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Yujiyono.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuji Yono|Yuji Yono]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ishizukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuu Ishizuka|Yuu Ishizuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Taiko Taiko (Traditional Drums)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kagura_suzu Kagurasuzu (Ritual bells)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Tsuzumi].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Jumpeiohtsukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Jumpei Ohtsuka|Jumpei Ohtsuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dko_(instrument) Sho (Traditional Gong)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Kotsuzumi (Traditional Hand Drum)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Genittetsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Gen Ittetsu|Gen Ittetsu Strings]]|blurb=Gen Ittetsu, Ensemble Leader and Solo Violinist.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takashihonmacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takashi Honma|Takashi Honma]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Koto_(instrument) Koto (Japanese Plucked Half-tube Zither)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
TBA&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Taiyou_wo_Mezashite_Tobebaii&amp;diff=10767</id>
		<title>Taiyou wo Mezashite Tobebaii</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Taiyou_wo_Mezashite_Tobebaii&amp;diff=10767"/>
		<updated>2023-03-24T10:17:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: Created page with &amp;quot;{{SongInfobox |song={{LanguageInline|jp=太陽を目指して飛べばいい|ro=Taiyou wo Mezashite Tobebaii|en=Just Take Flight Towards the Sun}} |buttons=no-le no-dx no-nav |cover=File:AroundCover.png |length=4:05 |type=Vocal |releasedate=22 March 2023 |band=Sound Horizon |label=Pony Canyon |album=Ema ni Negai wo! (Full Edition) |}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;  {{Nihongo|jp=太陽を目指して飛べばいい|ro=Taiyou wo Mezashite Tobebaii|en=&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Just Take...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=太陽を目指して飛べばいい|ro=Taiyou wo Mezashite Tobebaii|en=Just Take Flight Towards the Sun}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=4:05&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=22 March 2023&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Full Edition)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=太陽を目指して飛べばいい|ro=Taiyou wo Mezashite Tobebaii|en=&#039;&#039;&#039;Just Take Flight Towards the Sun&#039;&#039;&#039;}} is one of the preview song of [[Ema ni Negai wo! (Full Edition)]]. It is uploaded at 00:15 on March 15nd 2013 on [https://www.youtube.com/watch?v=nPaV_66r-sI&amp;amp;ab_channel=SoundHorizon &amp;quot;Sound Horizon&#039;s official youtube channel&amp;quot;].}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation direct&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue previous nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|&amp;lt;&amp;lt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue alternate nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi Ending (Prologue Edition)|0.1% Chance Ending]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue next nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|&amp;gt;&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=&lt;br /&gt;
必勝祈願&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私は負けたくありません。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
子供の頃から負けす嫌いでした。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
~相手がどんなに強くても、必ずボッコボッコに~&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一番負けたくないのは、&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
時に弱気になる自分自身の心なのだと思います。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
お見守りください。必ず御影は勝ちます！！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
太陽を目指して飛べばいい&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ある者は誰よりも速く（走ろう）として&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
またある者は誰よりも高く（跳ぼう）とした&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そしてある者は誰よりも自由に（泳ごう）として&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
更にある者は《競技用器具》をより（上手く使おう）とした&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
—けれども&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
野を駈けるなら（車のほう）が速く&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
宙を舞うなら（飛行機のほう）が高く&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
海を渡るなら（船）があるでしょ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それならば人が　自らの肉体の　その限界を（超える）ことに&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どんな　意味がある？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ある者は無くした部位を（道具）で補い&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
またある者は特別な（車椅子）に乗った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そしてある者は耳が眼に変わるまで研ぎすませて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それら全ての者は【不可能】という　恐怖に（打ち勝って）来た&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
—人にはそれぞれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰でも　得手／不得手　があり&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
出来る事／出来ない事　がある&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それは障碍の有無に関わらず&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ミナオナジ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私は負けたくない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
踏み出す気持ち　無くしたら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
世界は　本当の　暗闇に鎖されて　終わるでしょう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
だから過ぎたる　望みだとは　思わない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
太陽を目指して飛べばいい&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《身を焦がす不屈の競技者達》よ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ここまで支えくれた人&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（おい　おい　おい　おい）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
積み重ねた月日を信じて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（おい　おい　おい　おい）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
全てを懸けて来た&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
（おい　おい　おい　おい）&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
譲れぬ（願い）を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《腰部装着小鞄》に納め&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
駆　け　上　が　る&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=TBA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
Wish for Victory&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don’t want to lose. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ve hated losing since I was a child. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No matter how strong they are, I’m gonna beat them up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But most of all, I don’t want to lose to the weakness of my own heart.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Please watch over me. I’ll win for sure!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Manami Prefecture  Okukaru&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;Redacted&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;for&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;privacy&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;reasons&amp;lt;/span&amp;gt;, &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;woooo&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;oooof!&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Amano Mikage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-italic&amp;quot;&amp;gt;Beaten down, yet back on her feet. The wish of an athlete.&lt;br /&gt;
With an unfaltering heart, the prologue begins.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-title&amp;quot;&amp;gt;Just Take Flight Towards the Sun&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Some tried to run faster than anyone else&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And some tried to jump higher than anyone else&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yet others tried swimming more freely than anyone else&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
While some tried to use &amp;lt;athletic tools&amp;gt; better than anyone else&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cars run through fields faster&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;higher&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Planes can fly&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; in the skies&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And boats exist for crossing the ocean&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In that case, what’s the purpose of humans surpassing their physical limits?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Some used tools to substitute their lost parts&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And some got on specialized wheelchairs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yet others trained their hearing until it became their eyes&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All of them are victors against the fear of [the impossible]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everyone has their strengths / weaknesses&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And things they’re capable of / things they’re not&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All of this exists irrespective of disabilities &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We are all the same&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don’t want to lose &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If I ever lose my desire to take another step&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
My world will truly end, locked up in darkness&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So I don’t think I’m wishing for too much&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just to take flight towards the sun&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;The Unyielding Athletes Ablaze with Passion&amp;gt;[Icarus] &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Believing in those who have supported me so far&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And the buildup of years of hard work&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ve poured my everything&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Onto this unyielding wish&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tucked away in my &amp;lt;waist bag&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I run up-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;“This is as challenging as I’d heard! Yummy Two Hirasaka, made for a good workout!’ &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“The hell are you talking about! It’s called Yo-mo-tsu Hirasaka!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Yeah, that’s what I meant!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
([https://docs.google.com/document/d/1WhyaTaq2GkpDmNtSGXozxnRfWEngWX3FQgZawSc81tc/edit#heading=h.77pum773t9ys &#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Route Selection ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Once the song finishes, the listener is presented with Sakuya Himeko&#039;s thoughts on Amano Mikage&#039;s wish. Selecting an option will advance the listener to the next song based on what was chosen, and also determines the other song which will be heard.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation choice&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ve heard that the primary battle of an athlete is against themselves.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And that victory is up to chance at times.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Surely there is [more] to it than just clearly defeating your opponent, correct?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ll give you my support, so you can demonstrate the full extent of [your capabilities].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Victory is up to chance at times…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you definitely do not want to [lose], correct?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
For example, let’s say your powerful rival has to forfeit for one reason or another,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Your victory will be clear as day.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I pray for a &amp;lt;story that leads to a wonderful outcome&amp;gt;!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=SAKcropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#PIKO|PIKO]]|blurb=As Yashima Chimi.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Igarashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Koji Igarashi|Koji Igarashi]]|blurb=Keyboards.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Junji.jpg|name=[[Sound Horizon Members#JUN-JI|JUN-JI]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Yujiyono.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuji Yono|Yuji Yono]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ishizukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuu Ishizuka|Yuu Ishizuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Taiko Taiko (Traditional Drums)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kagura_suzu Kagurasuzu (Ritual bells)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Tsuzumi].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Jumpeiohtsukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Jumpei Ohtsuka|Jumpei Ohtsuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dko_(instrument) Sho (Traditional Gong)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Kotsuzumi (Traditional Hand Drum)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Genittetsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Gen Ittetsu|Gen Ittetsu Strings]]|blurb=Gen Ittetsu, Ensemble Leader and Solo Violinist.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takashihonmacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takashi Honma|Takashi Honma]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Koto_(instrument) Koto (Japanese Plucked Half-tube Zither)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
TBA&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Shi_wa_Itsumo_Mizu_no_Kao_de&amp;diff=10766</id>
		<title>Shi wa Itsumo Mizu no Kao de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Shi_wa_Itsumo_Mizu_no_Kao_de&amp;diff=10766"/>
		<updated>2023-03-24T10:00:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=死はいつも水の貌で･･･|ro=Shi wa Itsumo Mizu no Kao de...|en=Death takes the form of Water…}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=4:02&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=22 March 2023&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Full Edition)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=死はいつも水の貌で･･･|ro=Shi wa Itsumo Mizu no Kao de...|en=&#039;&#039;&#039;Death takes the form of Water…&#039;&#039;&#039;}} is one of the preview song of [[Ema ni Negai wo! (Full Edition)]]. It is uploaded at 00:15 on March 22nd 2013 on [https://www.youtube.com/watch?v=FzJAhrTDK44&amp;amp;ab_channel=SoundHorizon &amp;quot;Sound Horizon&#039;s official youtube channel&amp;quot;].}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation direct&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue previous nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|&amp;lt;&amp;lt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue alternate nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi Ending (Prologue Edition)|0.1% Chance Ending]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue next nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|&amp;gt;&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=&lt;br /&gt;
合格祈願&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
失礼ながら、私は神様を信じていません。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私が無邪気に神様を信じるには、悲しい出来事が多過ぎました。けれど、私が今生かされていることには【何が意味がある】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そう感じると共に、人生を懸けてそれを証明したいとも思っています。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この絵馬は、その決意表明です！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
死はいつも水の貌で･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今･･･　穏やかに子守唄う水面&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
侭･･･　微睡むのは八十の島々&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
面影&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どこか懐かしくもあり　酷く哀しくもあると&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
風が掠う雫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それは——&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
青い日の記憶　大地が揺れ 揺れ揺れ揺れ　揺れた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
けたたましく　飛び交う　怒号&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
立ち上がる　海原&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
死は素知らぬ貌で押し寄せた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
人が築き上げたモノを　いとも容易く薙ぎ倒し&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
愛していた　日々の営み　大切な《祖母と両親と姉妹と愛犬》を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まだ冷たい弥生の水底に&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
呑み込んだ･･････&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
故郷を離れて　遠い空の下&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
美しい夕凪に　世界を呪った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
何故･･･　自分だけが？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
生かされた意味も見い出せず･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
罪を･･･　感じたまま･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自堕落に生きていた･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
けれど&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
——豪雨で崩れた 土砂に呑まれて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
再び《遠縁の養父母》を喪った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
果て&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶望を焼べて　燃ゆる火が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この胸の奥に灯った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かを助ける為に&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
与えられた命を燃やそう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一度は消え去った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
明日への《願い》を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《背負い鞄》に詰めて&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
駈　け　上　が　る&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=TBA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
Exam Success&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Excuse me for being blunt, but I do not believe in the divine.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I have experienced too much tragedy to put my innocent faith in god.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
However, [there is some meaning] to the fact that I am still alive.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I want to spend the rest of my life becoming living proof of that.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
This Ema is a declaration of my resolve!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Katou Prefecture   Jato&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;Redacted&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;for&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;privacy&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;reasons&amp;lt;/span&amp;gt;, &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;woooo&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;oooof!&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Yashima Chimi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-italic&amp;quot;&amp;gt;Faith in the future, and an oath to the gods. The wish of an examinee.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With vestiges of a distant hometown, the prologue begins.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-title&amp;quot;&amp;gt;Death takes the form of Water…&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Now…the water surface hums a calm lullaby…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Luring… numerous islands to lazy slumber…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Their vestiges&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Are somehow nostalgic&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yet so very heartbreaking&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The wind sweeps away a tear&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those are-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Memories of a blue day&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The ground shook, trembled, shook and trembled&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With  angry roars  above us&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The ocean &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
soars up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And death approaches us with not a care in the world&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tearing down all that mankind has built up with ease&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The ordinary days that I have loved&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And my important &amp;lt;grandmother, parents, sisters and pet dog&amp;gt;[family]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Were all swallowed&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Into the depths of the cold waters late spring…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I left my hometown and found myself under a distant sky&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cursing the world against a beautiful dusk&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Why me…and only me?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I couldn’t find the meaning of being left alive…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Feeling throbs of guilt…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I lived in depravity…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
However&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-During a landslide caused by heavy rain&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I once again lost &amp;lt;my distantly related foster parents&amp;gt;[my family]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
At the end of it&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
My feelings of despair sparked a blazing flame&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shining brightly within me&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I shall dedicate this life that I was given&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To save many more&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Though once lost&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
My reignited wish for tomorrow&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Is now crammed into my backpack&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And I run up- &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;“I see…so this is what people have come to call Yomotsu Hirasaka, known for breaking the will of many visitors. That explains the trending!”&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
([https://docs.google.com/document/d/1WhyaTaq2GkpDmNtSGXozxnRfWEngWX3FQgZawSc81tc/edit#heading=h.p5n28imzuyje &#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Route Selection ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Once the song finishes, the listener is presented with Sakuya Himeko&#039;s thoughts on Yashima Chimi&#039;s wish. Selecting an option will advance the listener to the next song based on what was chosen, and also determines the other song which will be heard.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation choice&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
There’s no changing the past where the [earthquake] has occurred.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Since the era of gods, nature has always wrought both [boons] and [disasters].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Before its [divine might], your faith is a mere trifling matter. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
As descendants of the dragonfly,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
How would you approach your relationship with the divine? &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ll watch over your future and what becomes of your resolve,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And I’ll see it to the end.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oh hey…so thy…I mean you…have college exams coming up as well.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With [heavy rainfall] causing so many casualties lately, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You really just gotta be prepared for anything!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’m gonna show my support for that resolve of yours.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I pray for a &amp;lt;story that leads to a wonderful ending&amp;gt;!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=SAKcropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#PIKO|PIKO]]|blurb=As Yashima Chimi.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Igarashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Koji Igarashi|Koji Igarashi]]|blurb=Keyboards.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Junji.jpg|name=[[Sound Horizon Members#JUN-JI|JUN-JI]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Yujiyono.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuji Yono|Yuji Yono]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ishizukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuu Ishizuka|Yuu Ishizuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Taiko Taiko (Traditional Drums)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kagura_suzu Kagurasuzu (Ritual bells)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Tsuzumi].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Jumpeiohtsukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Jumpei Ohtsuka|Jumpei Ohtsuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dko_(instrument) Sho (Traditional Gong)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Kotsuzumi (Traditional Hand Drum)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Genittetsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Gen Ittetsu|Gen Ittetsu Strings]]|blurb=Gen Ittetsu, Ensemble Leader and Solo Violinist.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takashihonmacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takashi Honma|Takashi Honma]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Koto_(instrument) Koto (Japanese Plucked Half-tube Zither)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
TBA&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Shi_wa_Itsumo_Mizu_no_Kao_de&amp;diff=10765</id>
		<title>Shi wa Itsumo Mizu no Kao de</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Shi_wa_Itsumo_Mizu_no_Kao_de&amp;diff=10765"/>
		<updated>2023-03-24T09:25:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: Created page with &amp;quot;{{subst:: Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi (Prologue Edition)}}&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=星空へと続く坂道|ro=Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi|en=The Slope Leading Towards the Starry Sky}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=1:49&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=13 January 2021&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=星空へと続く坂道|ro=Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi|en=&#039;&#039;&#039;The Slope Leading Towards the Starry Sky&#039;&#039;&#039;}} is the opening song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]]. It is accessed by choosing the left option on the [[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|Main Menu]]. There is a 0.1% chance of receiving the Death Ending version of this song. Once the song finishes, it continues into the next song, {{LanguageInline|jp=[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|狼欒神社]]|ro=[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|Rouran Jinja]]|en=[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|Rouran Shrine]]}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation direct&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue previous nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|&amp;lt;&amp;lt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue alternate nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi Ending (Prologue Edition)|0.1% Chance Ending]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue next nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|&amp;gt;&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
In the dusk, amid the wintry wind.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The shadow of the girl.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Suddenly, the prologue begins.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Before I could catch myself...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I ran out in a hurry...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Spurred on by my heart in turmoil...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Never turning back...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To gaze at the white walls...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fading into the distance...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Surrounded by painful signs...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Of a season symbolic of &amp;lt;&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;life&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;gt; fading away...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;The approaching darkness...&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;Seemed like it’d never clear up...&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I tried &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;desperately&amp;lt;/span&amp;gt; to hold on&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; my&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; heart&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; falling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; into&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; shambles...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
This long slope leading towards the starry sky...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seemed like an eternity to me...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Flowers blossom only to wither...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A scene repeated countless times since the &amp;lt;era&amp;gt; of gods...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I have never once...thought of that sight as beautiful...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-light glow&amp;quot;&amp;gt;sunlight of spring&amp;lt;/span&amp;gt; reveals itself after long&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Only for mock &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;shadows&amp;lt;/span&amp;gt; to relentlessly trample each other in pursuit of that light&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I have never once...thought of that act as beautiful...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ve &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;lived&amp;lt;/span&amp;gt; in resignation...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Never in want of anything...but...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wasn’t able to give up...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On this one last wish...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So, holding it tightly to my chest..&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I run up...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
([https://docs.google.com/document/d/1VpsWSmcibx-sGS6mXXkEadX_imLOlG0Cx_DG8cn5jIU/edit &#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;])&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
(In the dusk, amid the wintry wind.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The shadow of the girl.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Suddenly, the prologue begins.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
気付けば･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
駈けだしていた･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
揺れ動く･･･　心の侭に･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
遠ざかる･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
白い壁･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一度も･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
振り返らずに･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;生&amp;lt;/span&amp;gt;命》が･･･　消え逝く季節の･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
胸を刺す･･･　気配の中で･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;迫り来る･･･　暗い闇･･･&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;二度と･･･　明けないような気がして･･･&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
転&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; り&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; 落&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; ち&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; そ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; う&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; な&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; 心&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
必&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;死&amp;lt;/span&amp;gt;に抱き止めていた･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
星&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
空&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
へ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
と&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
続&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
く&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
長&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
い&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
坂&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
道&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
永遠にも･･･　思えたから･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
咲く花や･･･　散りぬるを･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
神代の《時代》より繰り返す･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私はそれを･･･　美しいとは･･･　思ったことがない･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶えず･･･　久方の･･･　&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-light glow&amp;quot;&amp;gt;春の陽&amp;lt;/span&amp;gt;を･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
仮初めの&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;影&amp;lt;/span&amp;gt;が奪い合う･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
その営みを･･･　美しいとは･･･　思ったことがない･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
諦めながら･･･　&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;生&amp;lt;/span&amp;gt;きてた･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
何も望まないように･･･　それでも･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
手放せなかった･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
最後の願ひを･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
握りしめて･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
駈&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
け&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
上&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
る&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
	    &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
(In the dusk, amid the wintry wind.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The shadow of the girl.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Suddenly, the prologue begins.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizukeba...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kakedashiteita...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yureugoku... kokoro no mama ni...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toozakaru...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiroi kabe...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ichido mo...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Furikaerazu ni...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;Inochi&amp;lt;/span&amp;gt;] ga... kieyuku kisetsu no...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mune wo sasu... kehai no naka de...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;Semari kuru... kurai yami...&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;Nido to... akenai you na ki ga shite...&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Korogari ochisou na kokoro&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
His&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;shi&amp;lt;/span&amp;gt; ni dakitometeita...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hoshizora e to tsuzuku nagai sakamichi wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eien ni mo... omoeta kara...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saku hana ya... chiri nuru wo...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kamiyo no [toki] yori kurikaesu...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Watashi wa sore wo... utsukushii to wa... omotta koto ga nai...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Taezu... hisakata no... &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-light glow&amp;quot;&amp;gt;haru no hi&amp;lt;/span&amp;gt; wo...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Karisome no &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;kage&amp;lt;/span&amp;gt; ga ubaiau...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sono itonami wo... utsukushii to wa... omotta koto ga nai...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akiramenagara... &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;iki&amp;lt;/span&amp;gt;teta...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nani mo nozomanai you ni... soredemo...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tebanasenakatta...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saigo no negai wo...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nigirishimete...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kakeagaru&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
After the hospitalization of her father, Sakuya Himeko is running in desperation to the Hiyashi Hiyama shrine so she can wish for a cure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Amicropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ami Kouzai|Ami Kouzai]]|blurb=As Sakuya Himeko.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Igarashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Koji Igarashi|Koji Igarashi]]|blurb=Keyboards.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Junji.jpg|name=[[Sound Horizon Members#JUN-JI|JUN-JI]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Yujiyono.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuji Yono|Yuji Yono]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ishizukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuu Ishizuka|Yuu Ishizuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Taiko Taiko (Traditional Drums)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kagura_suzu Kagurasuzu (Ritual bells)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Tsuzumi].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Jumpeiohtsukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Jumpei Ohtsuka|Jumpei Ohtsuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dko_(instrument) Sho (Traditional Gong)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Kotsuzumi (Traditional Hand Drum)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Genittetsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Gen Ittetsu|Gen Ittetsu Strings]]|blurb=Gen Ittetsu, Ensemble Leader and Solo Violinist.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takashihonmacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takashi Honma|Takashi Honma]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Koto_(instrument) Koto (Japanese Plucked Half-tube Zither)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
The first part of the [[Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival]] was the story concert for &#039;&#039;Ema ni negai wo!&#039;&#039; It was performed six times from January through March 2020.&amp;lt;ref name=&amp;quot;concert-details&amp;quot;&amp;gt;{{cite web|url=https://shaxvanniv.ponycanyon.co.jp/news/concert/180|title=『Sound Horizon Around 15周年記念祭』開催決定！|date=2020-09-14|website=Pony Canyon|publisher=PONY CANYON INC|language=Japanese|trans-title=Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival will be Held!|access-date=31 December 2020}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{#lst:Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival|ema-tour-dates}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10709</id>
		<title>Watashi no Mitsuketa Sekai (App Prologue Edition)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10709"/>
		<updated>2022-10-17T17:38:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=TBA}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=2:44&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=17 October 2022&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=&#039;&#039;&#039;The &amp;lt;Horizon&amp;gt; that I&#039;ve Found&#039;&#039;&#039;}} is an app-exclusive song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]]. There is a 4% chance of encountering it.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation direct&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue previous nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|&amp;lt;&amp;lt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue alternate nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi Ending (Prologue Edition)|0.1% Chance Ending]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue next nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|&amp;gt;&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=私は母を知らなかった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「でも、寂しくない」と&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そう言えたのは&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
鏡に映る不器量な影でさえ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;愛された思い出&amp;lt;/span&amp;gt;を抱くから&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
言われても平気の言葉&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
増えるように手帳に殴った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
岩のように閉ざした&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;心&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
悟られないように&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
謂れなき風に吹かれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
綺麗な花が散るのなら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
云わば散れない私を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
笑って生きよう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
お菓子を買わない堅物な父が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
年に一度だけ決まった《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;喫茶店&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;カフェ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》で&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
買ってくる《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;特別な洋菓子&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ケーキ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;甘くて柔らかな魔法&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;シュガーとクリームのハーモニー&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》多幸感に包まれたまま&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ふわふわで眠るのが好きだった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私と出遭った者は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
大抵顔を顰めた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
呪いを背負った少女&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;語彙力に欠けるが故、一周回って逆に刺さる単純明快な悪口【醜女】&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;シンプルにブスゆえブス&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私を庇った女子も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無関心貫く教師も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
密かに憧れてた男子も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
等しく私に石を投げた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「この人達は何を求めているのだろう･･････」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私と並べば誰でも《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;可憐な花のように&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;かわいく&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
分け隔てなく接すれば&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;優越感からの慈悲に溢れるように&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;やさしく&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;狭い箱庭に最底辺の弱者を作ることで&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;かがやいて&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分を生存競争の敗者ではなく&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
輝ける勝者と錯覚した滑稽な愚者は》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
叩くも　庇うも　同じ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
免罪符を嘯いた石&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
岩に意思をぶつけても&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;誰も心も痛まない&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;光明&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ほのお&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;が私の見つけた《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;地平線&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;せかい&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=Watashi wa haha wo shiranakatta&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Demo, sabishikunai&amp;quot; to&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sou ieta no wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kagami ni utsuru bukiryou na kage de sae&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aisareta omoide wo idaku kara&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iwarete mo heiki no kotoba&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fueru you ni techou ni nagutta&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iwa no you ni tozashita kokoro&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Satorarenai you ni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iwarenaki kaze ni fukare&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kirei na hana ga chiru no nara&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iwaba chirenai watashi wo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Waratte ikiyou&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Okashi wo kawanai katabutsu na chichi ga&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nen ni ichido dake kimatta [KAFE] de&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kattekuru [KEEKI]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[SHUGAA to KURIIMU no HAAMONII] takoukan ni tsutsumareta mama&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fuwafuwa de nemuru no ga suki datta&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Watashi to deatta mono wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Taitei kao wo shikameta&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Noroi wo seotta shoujo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[SHINPURU ni BUSU yue BUSU]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Watashi wo kabatta joshi mo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mukanshin tsuranuku kyoushi mo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hisoka ni akogareteta danshi mo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hitoshiku watashi ni ishi wo nageta&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kono hitotachi wa nani wo motometeiru no darou......&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Watashi to narabeba dare mo [kawaiku]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mieta?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wake hedatenaku sessureba&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Yasashiku]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mieta?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Kagaite]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mieta?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tataku mo kabau mo onaji&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Menzaifu wo Usobuita ishi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iwa ni ishi wo butsuketemo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dare mo kokoro mo itamanai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kono [honoo] ga watashi no mitsuketa [sekai]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=TBA&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:App]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10705</id>
		<title>Watashi no Mitsuketa Sekai (App Prologue Edition)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10705"/>
		<updated>2022-10-17T08:05:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=TBA}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=prox 2:44&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=17 October 2022&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=&#039;&#039;&#039;The &amp;lt;Horizon&amp;gt; that I&#039;ve found&#039;&#039;&#039;}} is an app exclusive song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]]. It&#039;s so hard to get you have no idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation direct&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue previous nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|&amp;lt;&amp;lt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue alternate nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi Ending (Prologue Edition)|0.1% Chance Ending]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue next nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|&amp;gt;&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=私は母を知らなかった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「でも、寂しくない」と&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そう言えたのは&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
鏡に映る不器量な影でさえ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;愛された思い出&amp;lt;/span&amp;gt;を抱くから&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
言われても平気の言葉&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
増えるように手帳に殴った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
岩のように閉ざした&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;心&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
悟られないように&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
謂れなき風に吹かれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
綺麗な花が散るのなら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
云わば散れない私を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
笑って生きよう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
お菓子を買わない堅物な父が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
年に一度だけ決まった《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;喫茶店&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;カフェ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》で&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
買ってくる《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;特別な洋菓子&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ケーキ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;甘くて柔らかな魔法&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;シュガーとクリームのハーモニー&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》多幸感に包まれたまま&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ふわふわで眠るのが好きだった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私と出遭った者は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
大抵顔を顰めた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
呪いを背負った少女&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;語彙力に欠けるが故、一周回って逆に刺さる単純明快な悪口【醜女】&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;シンプルに ? ? ? ? 醜女&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私を庇った女子も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無関心貫く教師も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
密かに憧れてた男子も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
等しく私に石を投げた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「この人達は何を求めているのだろう･･････」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私と並べば誰でも《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;可憐な花のように&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;かわいく&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
分け隔てなく接すれば&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;優越感からの慈悲に溢れるように&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;やさしく&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;狭い箱庭に最底辺の弱者を作ることで&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;かがやいて&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分を生存競争の敗者ではなく&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
輝ける勝者と錯覚した滑稽な愚者は》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
叩くも　庇うも　同じ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
免罪符を嘯いた石&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
岩に意思をぶつけても&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;誰も心も痛まない&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;光明&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ほのお&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;が私の見つけた《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;地平線&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;せかい&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=TBA&lt;br /&gt;
|en=TBA&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10704</id>
		<title>Watashi no Mitsuketa Sekai (App Prologue Edition)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10704"/>
		<updated>2022-10-17T08:03:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=TBA}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=prox 2:44&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=17 October 2022&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=&#039;&#039;&#039;The &amp;lt;Horizon&amp;gt; that I&#039;ve found&#039;&#039;&#039;}} is an app exclusive song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]]. It&#039;s so hard to get you have no idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation direct&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue previous nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|&amp;lt;&amp;lt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue alternate nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi Ending (Prologue Edition)|0.1% Chance Ending]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue next nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|&amp;gt;&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=私は母を知らなかった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「でも、寂しくない」と&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そう言えたのは&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
鏡に映る不器量な影でさえ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;愛された思い出&amp;lt;/span&amp;gt;を抱くから&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
言われても平気の言葉&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
増えるように手帳に殴った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
岩のように閉ざした&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;心&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
悟られないように&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
謂れなき風に吹かれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
綺麗な花が散るのなら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
云わば散れない私を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
笑って生きよう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
お菓子を買わない堅物な父が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
年に一度だけ決まった《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;喫茶店&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;カフェ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》で&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
買ってくる《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;特別な洋菓子&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ケーキ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;甘くて柔らかな魔法&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;シュガーとクリームのハーモニー&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》多幸感に包まれたまま&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ふわふわで眠るのが好きだった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私と出遭った者は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
大抵顔を顰めた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
呪いを背負った少女&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;語彙力に欠けるが故、一周回って逆に刺さる単純明快な悪口【醜女】&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;シンプルに ? ? ? ? 醜女&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私を庇った女子も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無関心貫く教師も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
密かに憧れてた男子も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
等しく私に石を投げた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「この人達は何を求めているのだろう･･････」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私と並べば誰も《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;可憐な花のように&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;かわいく&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
分け隔てなく接すれば&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;優越感からの慈悲に溢れるように&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;やさしく&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;狭い箱庭に最底辺の弱者を作ることで&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;かがやいて&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分を生存競争の敗者ではなく&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
輝ける勝者と錯覚した滑稽な愚者は》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
叩くも　庇うも　同じ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
免罪符を嘯いた石&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
岩に意思をぶつけても&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;誰も心も痛まない&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;光明&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ほのお&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;が私の見つけた《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;地平線&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;せかい&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=TBA&lt;br /&gt;
|en=TBA&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10703</id>
		<title>Watashi no Mitsuketa Sekai (App Prologue Edition)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10703"/>
		<updated>2022-10-17T08:00:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=TBA}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=prox 2:44&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=17 October 2022&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=&#039;&#039;&#039;The &amp;lt;Horizon&amp;gt; that I&#039;ve found&#039;&#039;&#039;}} is an app exclusive song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]]. It&#039;s so hard to get you have no idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation direct&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue previous nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|&amp;lt;&amp;lt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue alternate nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi Ending (Prologue Edition)|0.1% Chance Ending]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue next nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|&amp;gt;&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=私は母を知らなかった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「でも、寂しくない」と&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そう言えたのは&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
鏡に映る不器量な影でさえ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;愛された思い出&amp;lt;/span&amp;gt;を抱くから&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
言われても平気の言葉&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
増えるように手帳に殴った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
岩のように閉ざした&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;心&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
悟られないように&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
謂れなき風に吹かれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
綺麗な花が散るのなら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
云わば散れない私を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
笑って生きよう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
お菓子を買わない堅物な父が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
年に一度だけ決まった《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;喫茶店&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;カフェ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》で&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
買ってくる《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;特別な洋菓子&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ケーキ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;甘くて柔らかな魔法&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;シュガーとクリームのハーモニー&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》多幸感に包まれたまま&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ふわふわで眠るのが好きだった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私と出遭った者は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
大抵顔を顰めた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
呪いを背負った少女&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;語彙力に欠けるが故、一周回って逆に刺さる単純明快な悪口【醜女】&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;シンプルに ? ? ? ? 醜女&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私を庇った女子も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無関心貫く教師も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
密かに憧れてた男子も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
等しく私に石を投げた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「この人達は何を求めているのだろう･･････」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私と並べば誰も《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;可憐な花のように&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;可愛く&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
分け隔てなく接すれば&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;優越感からの慈悲に溢れるように&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;優しく&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;狭い箱庭に最底辺の弱者を作ることで&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;輝いて&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分を生存競争の敗者ではなく&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
輝ける勝者と錯覚した滑稽な愚者は》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
叩くも　庇うも　同じ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
免罪符を嘯いた石&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
岩に意思をぶつけても&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;誰も心も痛まない&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;光明&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ほのお&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;が私の見つけた《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;地平線&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;せかい&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=TBA&lt;br /&gt;
|en=TBA&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10702</id>
		<title>Watashi no Mitsuketa Sekai (App Prologue Edition)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10702"/>
		<updated>2022-10-17T07:27:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=TBA}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=prox 2:44&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=17 October 2022&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=&#039;&#039;&#039;The &amp;lt;Horizon&amp;gt; that I&#039;ve found&#039;&#039;&#039;}} is an app exclusive song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]]. It&#039;s so hard to get you have no idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation direct&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue previous nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|&amp;lt;&amp;lt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue alternate nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi Ending (Prologue Edition)|0.1% Chance Ending]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue next nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|&amp;gt;&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=私は母を知らなかった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「でも、寂しくない」と&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そう言えたのは&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
鏡に映る不器量な影でさえ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;愛された思い出&amp;lt;/span&amp;gt;を抱くから&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
言われても平気の言葉&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
増えるように手帳に殴った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
岩のように閉ざした&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;心&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
悟られないように&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
謂れなき風に吹かれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
綺麗な花が散るのなら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
云わば散れない私を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
笑って生きよう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
お菓子を買わない堅物な父が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
年に一度だけ決まった《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;喫茶店&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;カフェ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》で&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
買ってくる《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;特別な洋菓子&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ケーキ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;甘くて柔らかな魔法&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;シュガーとクリームのハーモニー&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》多幸感に包まれたまま&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ふわふわで眠るのが好きだった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私と出遭った者は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
大抵顔を顰めた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
呪いを背負った少女&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《語彙力に欠けるが故、一周回って逆に刺さる単純明快な悪口【醜女】》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私を庇った女子も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無関心貫く教師も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
密かに憧れてた男子も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
等しく私に石を投げた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「この人達は何を求めているのだろう･･････」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私と並べば誰も《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;可憐な花のように&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;可愛く&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
分け隔てなく接すれば&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;優越感からの慈悲に溢れるように&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;優しく&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;狭い箱庭に最底辺の弱者を作ることで&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;輝いて&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
自分を生存競争の敗者ではなく&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
輝ける勝者と錯覚した滑稽な愚者は》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
叩くも　庇うも　同じ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
免罪符を嘯いた石&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
岩に意思をぶつけても&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;誰も心も痛まない&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;光明&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ほのお&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;が私の見つけた《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;地平線&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;せかい&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=TBA&lt;br /&gt;
|en=TBA&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Amicropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ami Kouzai|Ami Kouzai]]|blurb=As Sakuya Himeko.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10701</id>
		<title>Watashi no Mitsuketa Sekai (App Prologue Edition)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10701"/>
		<updated>2022-10-17T07:14:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=TBA}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=prox 2:44&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=17 October 2022&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=&#039;&#039;&#039;The &amp;lt;Horizon&amp;gt; that I&#039;ve found&#039;&#039;&#039;}} is an app exclusive song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]]. It&#039;s so hard to get you have no idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation direct&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue previous nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|&amp;lt;&amp;lt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue alternate nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi Ending (Prologue Edition)|0.1% Chance Ending]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue next nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|&amp;gt;&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=私は母を知らなかった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「でも、寂しくない」と&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そう言えたのは&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
鏡に映る不器量な影でさえ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;愛された思い出&amp;lt;/span&amp;gt;を抱くから&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
言われても平気の言葉&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
増えるように手帳に殴った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
岩のように閉ざした&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;心&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
悟られないように&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
謂れなき風に吹かれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
綺麗な花が散るのなら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
云わば散れない私を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
笑って生きよう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
お菓子を買わない堅物な父が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
年に一度だけ決まった《喫茶店(カフェ)》で&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
買ってくる《特別な洋菓子(ケーキ)》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《甘くて柔らかな魔法(シュガーとクリームのハーモニー)》多幸感に包まれたまま&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ふわふわで眠るのが好きだった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私と出遭った者は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
大抵顔を顰めた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
呪いを背負った少女&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《語彙力に欠けるが故、一周回って逆に刺さる単純明快な悪口【醜女】》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私を庇った女子も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無関心貫く教師も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
密かに憧れてた男子も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
等しく私に石を投げた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「この人達は何を求めているのだろう･･････」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私と並べば誰も《可憐な花のように(可愛く)》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
分け隔てなく接すれば&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《優越感からの慈悲に溢れるように(優しく)》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《狭い箱庭に最底辺の弱者を作ること自分を生存競争の敗者ではなく輝ける勝者と錯覚した滑稽な愚者は(輝いて)》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
叩くも　庇うも　同じ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
免罪符を嘯いた石&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
岩に意思をぶつけても&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;誰も心も痛まない&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この光明(ほのお)が私の見つけた《地平線(せかい)》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=TBA&lt;br /&gt;
|en=TBA&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Amicropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ami Kouzai|Ami Kouzai]]|blurb=As Sakuya Himeko.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10700</id>
		<title>Watashi no Mitsuketa Sekai (App Prologue Edition)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10700"/>
		<updated>2022-10-17T05:19:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=TBA}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=prox 2:44&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=17 October 2022&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=&#039;&#039;&#039;The &amp;lt;Horizon&amp;gt; that I&#039;ve found&#039;&#039;&#039;}} is an app exclusive song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]]. It&#039;s so hard to get you have no idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation direct&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue previous nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|&amp;lt;&amp;lt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue alternate nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi Ending (Prologue Edition)|0.1% Chance Ending]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue next nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|&amp;gt;&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=私は母を知らなかった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「でも、寂しくない」と&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そう言えたのは&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
鏡に映る不器量な影でさえ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;愛された思い出&amp;lt;/span&amp;gt;を抱くから&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
言われても平気の言葉&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
増えるように手帳に殴った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
岩のように閉ざした&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;心&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
悟られないように&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
謂れなき風に吹かれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
綺麗な花が散るのなら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
云わば散れない私を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
笑って生きよう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
お菓子を買わない堅物な父が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
年に一度だけ決まった《喫茶店(カフェ)》で&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
買ってくる《特別な洋菓子(ケーキ)》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《甘くて柔らかな魔法》多幸感に包まれたまま&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ふわふわで眠るのが好きだった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私と出遭った者は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
大抵顔を顰めた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
呪いを背負った少女&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《語彙力に欠けるが故、一周回って逆に刺さる単純明快な悪口【醜女】》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私を庇った女子も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無関心貫く教師も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
密かに憧れてた男子も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
等しく私に石を投げた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「この人達は何を求めているのだろう･･････」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私と並べば誰も《可憐な花のように(可愛く)》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
分け隔てなく接すれば&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《優越感からの慈悲に溢れるように(優しく)》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《狭い箱庭に最底辺の弱者を作ること自分を生存競争の敗者ではなく輝ける勝者と錯覚した滑稽な愚者は(輝いて)》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
叩くも　庇うも　同じ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
免罪符を嘯いた石&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
岩に意思をぶつけても&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-sin&amp;quot;&amp;gt;誰も心も痛まない&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この光明(ほのお)が私の見つけた《地平線(せかい)》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=TBA&lt;br /&gt;
|en=TBA&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Amicropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ami Kouzai|Ami Kouzai]]|blurb=As Sakuya Himeko.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10699</id>
		<title>Watashi no Mitsuketa Sekai (App Prologue Edition)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10699"/>
		<updated>2022-10-17T05:13:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=TBA}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=prox 2:44&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=17 October 2022&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=&#039;&#039;&#039;The &amp;lt;Horizon&amp;gt; that I&#039;ve found&#039;&#039;&#039;}} is an app exclusive song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]]. It&#039;s so hard to get you have no idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation direct&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue previous nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|&amp;lt;&amp;lt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue alternate nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi Ending (Prologue Edition)|0.1% Chance Ending]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue next nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|&amp;gt;&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=私は母を知らなかった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「でも、寂しくない」と&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そう言えたのは&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
鏡に映る不器量な影でさえ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
愛された思い出を抱くから&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
言われても平気の言葉&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
増えるように手帳に殴った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
岩のように閉ざした心&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
悟られないように&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
謂れなき風に吹かれ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
綺麗な花が散るのなら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
云わば散れない私を&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
笑って生きよう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
お菓子を買わない堅物な父が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
年に一度だけ決まった《喫茶店(カフェ)》で&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
買ってくる《特別な洋菓子(ケーキ)》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《甘くて柔らかな魔法》多幸感に包まれたまま&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ふわふわで眠るのが好きだった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私と出遭った者は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
大抵顔を顰めた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
呪いを背負った少女&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《語彙力に欠けるが故、一周回って逆に刺さる単純明快な悪口【醜女】》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私を庇った女子も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無関心貫く教師も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
密かに憧れてた男子も&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
等しく私に石を投げた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「この人達は何を求めているのだろう･･････」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私と並べば誰も《可憐な花のように(可愛く)》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
分け隔てなく接すれば&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《優越感からの慈悲に溢れるように(優しく)》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《狭い箱庭に最底辺の弱者を作ること自分を生存競争の敗者ではなく輝ける勝者と錯覚した滑稽な愚者は(輝いて)》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「見えた？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
叩くも　庇うも　同じ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
免罪符を嘯いた石&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
岩に意思をぶつけても&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰も心も痛まない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この光明(ほのお)が私の見つけた《地平線(せかい)》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=TBA&lt;br /&gt;
|en=TBA&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Amicropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ami Kouzai|Ami Kouzai]]|blurb=As Sakuya Himeko.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10698</id>
		<title>Watashi no Mitsuketa Sekai (App Prologue Edition)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10698"/>
		<updated>2022-10-17T03:59:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa &amp;lt;Sekai&amp;gt;|en=TBA}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=prox 2:44&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=17 October 2022&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=星空へと続く坂道|ro=Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi|en=&#039;&#039;&#039;The Slope Leading Towards the Starry Sky&#039;&#039;&#039;}} is the opening song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]]. It is accessed by choosing the left option on the [[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|Main Menu]]. There is a 0.1% chance of receiving the Death Ending version of this song. Once the song finishes, it continues into the next song, {{LanguageInline|jp=[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|狼欒神社]]|ro=[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|Rouran Jinja]]|en=[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|Rouran Shrine]]}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation direct&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue previous nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|&amp;lt;&amp;lt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue alternate nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi Ending (Prologue Edition)|0.1% Chance Ending]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue next nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|&amp;gt;&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=TBA&lt;br /&gt;
|ro=TBA&lt;br /&gt;
|en=TBA&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Amicropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ami Kouzai|Ami Kouzai]]|blurb=As Sakuya Himeko.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10697</id>
		<title>Watashi no Mitsuketa Sekai (App Prologue Edition)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Watashi_no_Mitsuketa_Sekai_(App_Prologue_Edition)&amp;diff=10697"/>
		<updated>2022-10-17T03:43:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: Created page with &amp;quot;{{subst:: Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi (Prologue Edition)}}&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=星空へと続く坂道|ro=Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi|en=The Slope Leading Towards the Starry Sky}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:AroundCover.png]]&lt;br /&gt;
|length=1:49&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=13 January 2021&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=星空へと続く坂道|ro=Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi|en=&#039;&#039;&#039;The Slope Leading Towards the Starry Sky&#039;&#039;&#039;}} is the opening song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]]. It is accessed by choosing the left option on the [[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|Main Menu]]. There is a 0.1% chance of receiving the Death Ending version of this song. Once the song finishes, it continues into the next song, {{LanguageInline|jp=[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|狼欒神社]]|ro=[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|Rouran Jinja]]|en=[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|Rouran Shrine]]}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue navigation direct&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue previous nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|&amp;lt;&amp;lt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue alternate nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi Ending (Prologue Edition)|0.1% Chance Ending]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;ema-prologue next nav-button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|&amp;gt;&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
In the dusk, amid the wintry wind.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The shadow of the girl.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Suddenly, the prologue begins.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Before I could catch myself...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I ran out in a hurry...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Spurred on by my heart in turmoil...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Never turning back...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To gaze at the white walls...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fading into the distance...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Surrounded by painful signs...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Of a season symbolic of &amp;lt;&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;life&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;gt; fading away...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;The approaching darkness...&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;Seemed like it’d never clear up...&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I tried &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;desperately&amp;lt;/span&amp;gt; to hold on&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; my&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; heart&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; falling&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; into&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; shambles...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
This long slope leading towards the starry sky...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seemed like an eternity to me...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Flowers blossom only to wither...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A scene repeated countless times since the &amp;lt;era&amp;gt; of gods...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I have never once...thought of that sight as beautiful...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-light glow&amp;quot;&amp;gt;sunlight of spring&amp;lt;/span&amp;gt; reveals itself after long&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Only for mock &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;shadows&amp;lt;/span&amp;gt; to relentlessly trample each other in pursuit of that light&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I have never once...thought of that act as beautiful...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I’ve &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;lived&amp;lt;/span&amp;gt; in resignation...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Never in want of anything...but...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wasn’t able to give up...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On this one last wish...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So, holding it tightly to my chest..&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I run up...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
([https://docs.google.com/document/d/1VpsWSmcibx-sGS6mXXkEadX_imLOlG0Cx_DG8cn5jIU/edit &#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;])&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
(In the dusk, amid the wintry wind.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The shadow of the girl.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Suddenly, the prologue begins.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
気付けば･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
駈けだしていた･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
揺れ動く･･･　心の侭に･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
遠ざかる･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
白い壁･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一度も･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
振り返らずに･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;生&amp;lt;/span&amp;gt;命》が･･･　消え逝く季節の･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
胸を刺す･･･　気配の中で･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;迫り来る･･･　暗い闇･･･&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;二度と･･･　明けないような気がして･･･&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
        &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
転&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; り&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; 落&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; ち&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; そ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; う&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; な&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; 心&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyric-right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
必&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;死&amp;lt;/span&amp;gt;に抱き止めていた･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
星&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
空&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
へ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
と&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
続&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
く&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
長&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
い&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
坂&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
道&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
永遠にも･･･　思えたから･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
咲く花や･･･　散りぬるを･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
神代の《時代》より繰り返す･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
私はそれを･･･　美しいとは･･･　思ったことがない･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶えず･･･　久方の･･･　&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-light glow&amp;quot;&amp;gt;春の陽&amp;lt;/span&amp;gt;を･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
仮初めの&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;影&amp;lt;/span&amp;gt;が奪い合う･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
その営みを･･･　美しいとは･･･　思ったことがない･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
諦めながら･･･　&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;生&amp;lt;/span&amp;gt;きてた･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
何も望まないように･･･　それでも･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
手放せなかった･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
最後の願ひを･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
握りしめて･･･&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
駈&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
け&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
上&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
る&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
	    &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
(In the dusk, amid the wintry wind.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The shadow of the girl.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Suddenly, the prologue begins.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kizukeba...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kakedashiteita...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yureugoku... kokoro no mama ni...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toozakaru...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiroi kabe...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ichido mo...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Furikaerazu ni...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;Inochi&amp;lt;/span&amp;gt;] ga... kieyuku kisetsu no...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mune wo sasu... kehai no naka de...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;Semari kuru... kurai yami...&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;Nido to... akenai you na ki ga shite...&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Korogari ochisou na kokoro&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
His&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-death&amp;quot;&amp;gt;shi&amp;lt;/span&amp;gt; ni dakitometeita...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hoshizora e to tsuzuku nagai sakamichi wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eien ni mo... omoeta kara...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saku hana ya... chiri nuru wo...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kamiyo no [toki] yori kurikaesu...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Watashi wa sore wo... utsukushii to wa... omotta koto ga nai...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Taezu... hisakata no... &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-light glow&amp;quot;&amp;gt;haru no hi&amp;lt;/span&amp;gt; wo...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Karisome no &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-shadow glow&amp;quot;&amp;gt;kage&amp;lt;/span&amp;gt; ga ubaiau...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sono itonami wo... utsukushii to wa... omotta koto ga nai...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Akiramenagara... &amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-life&amp;quot;&amp;gt;iki&amp;lt;/span&amp;gt;teta...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nani mo nozomanai you ni... soredemo...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tebanasenakatta...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saigo no negai wo...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nigirishimete...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kakeagaru&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
After the hospitalization of her father, Sakuya Himeko is running in desperation to the Hiyashi Hiyama shrine so she can wish for a cure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Amicropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ami Kouzai|Ami Kouzai]]|blurb=As Sakuya Himeko.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Igarashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Koji Igarashi|Koji Igarashi]]|blurb=Keyboards.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Junji.jpg|name=[[Sound Horizon Members#JUN-JI|JUN-JI]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Yujiyono.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuji Yono|Yuji Yono]]|blurb=Drums.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Ishizukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuu Ishizuka|Yuu Ishizuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Taiko Taiko (Traditional Drums)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kagura_suzu Kagurasuzu (Ritual bells)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Tsuzumi].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Jumpeiohtsukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Jumpei Ohtsuka|Jumpei Ohtsuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dko_(instrument) Sho (Traditional Gong)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Kotsuzumi (Traditional Hand Drum)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Genittetsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Gen Ittetsu|Gen Ittetsu Strings]]|blurb=Gen Ittetsu, Ensemble Leader and Solo Violinist.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takashihonmacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takashi Honma|Takashi Honma]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Koto_(instrument) Koto (Japanese Plucked Half-tube Zither)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
The first part of the [[Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival]] was the story concert for &#039;&#039;Ema ni negai wo!&#039;&#039; It was performed six times from January through March 2020.&amp;lt;ref name=&amp;quot;concert-details&amp;quot;&amp;gt;{{cite web|url=https://shaxvanniv.ponycanyon.co.jp/news/concert/180|title=『Sound Horizon Around 15周年記念祭』開催決定！|date=2020-09-14|website=Pony Canyon|publisher=PONY CANYON INC|language=Japanese|trans-title=Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival will be Held!|access-date=31 December 2020}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{#lst:Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival|ema-tour-dates}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Blu-Ray]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Yuigon&amp;diff=10628</id>
		<title>Yuigon</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Yuigon&amp;diff=10628"/>
		<updated>2022-06-25T10:06:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=遺言|ro=Yuigon|en=Epitaph}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=&lt;br /&gt;
|length=Prox 5:01&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=2010&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=King&#039;s Record&lt;br /&gt;
|album=Unreleased Song&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=毎日が―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かの誕生日で　誰かの命日だ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
祝えない朝など無いし　祈らない夜も無い&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「また逢おうね」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕は笑顔で嘘を吐く―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この嘘は嘘でありますように&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕が明日居なくなるかも知れないから&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君が明日居なくなるかも知れないから&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今…伝えて於きたいんだ―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《ありがとう》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;遺言&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Epitaph&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;】　僕等これが最後かも知れないけど&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「さようなら」は嫌だから…嗚呼…5文字の 【&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;伝言&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Message&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
唯…遺して逝きたいんだ―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《ありがとう》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=Mainichi ga―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dare ka no tanjoubi de, dare ka no meinichi da&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iwaenai asa na do naishi, inoranai yoru mo nai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Mata aou ne”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Boku wa egao de uso wo tsuku―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kono uso ga uso de arimasu you ni &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Boku ga asu inaku naru kamoshirenai kara&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi ga asu inaku naru kamoshirenai kara&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ima...tsutaete okitainda―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Arigatou&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Epitaph&amp;quot; Bokura kore ga saigo kamoshirenai kedo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Sayonara” wa iya dakara… Aa… go-moji no Message&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tada... nokoshite yukitainda―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Arigatou&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=Everyday is―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someone&#039;s birthday, and someone&#039;s very last&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s not a day we don&#039;t celebrate, and there&#039;s not a night we don&#039;t pray&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let us meet again&amp;quot;, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I lie with a smile on my face&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I lie so that this lie may remain a lie...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Because I may disappear tomorrow&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
and you may disappear tomorrow&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So I want to tell you this now&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thank you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Epitaph &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
This may be the last time we meet&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
but I hate saying &amp;quot;good-bye&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So I&#039;m leaving behind this 5-lettered message&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thank you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Delete the comment to add this section to the page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Music Video ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Music video info goes here&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Vocalists in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Narrators in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voices ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other voice actors in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Musicians in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Song&#039;s production staff go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Yuigon&amp;diff=10627</id>
		<title>Yuigon</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Yuigon&amp;diff=10627"/>
		<updated>2022-06-25T10:01:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: Created page with &amp;quot;{{SongInfobox |song={{LanguageInline|jp=遺言|ro=Yuigon|en=Epitaph}} |buttons=no-le no-dx no-nav |cover= |length=Prox 5:01 |type=Vocal |releasedate=2010 |band=Sound Horizon...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=遺言|ro=Yuigon|en=Epitaph}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=&lt;br /&gt;
|length=Prox 5:01&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=2010&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=King&#039;s Record&lt;br /&gt;
|album=Unreleased Song&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=毎日が―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰かの誕生日で　誰かの命日だ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
祝えない朝など無いし　祈らない夜も無い&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「また逢おうね」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕は笑顔で嘘を吐く―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
この嘘は嘘でありますように&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕が明日居なくなるかも知れないから&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君が明日居なくなるかも知れないから&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今…伝えて於きたいんだ―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《ありがとう》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;遺言&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Epitaph&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;】　僕等これが最後かも知れないけど&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「さようなら」は嫌だから…嗚呼…5文字の 【&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;伝言&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Message&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
唯…遺して逝きたいんだ―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《ありがとう》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=Mainichi ga―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dare ka no tanjoubi de, dare ka no meinichi da&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iwaenai asa na do naishi, inoranai yoru mo nai &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Mata aou ne”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Boku wa egao de uso wo tsuku―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kono uso ga uso de arimasu you ni &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Boku ga asu inaku naru kamoshirenai kara&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi ga asu inaku naru kamoshirenai kara&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ima...tsutaete okitainda―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Arigatou&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Epitaph&amp;quot; Bokura kore ga saigo kamoshirenai kedo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Sayonara” wa iya dakara… Aa… go-moji no Message&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tada... nokoshite yukitainda―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 Arigatou&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=Pending&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Delete the comment to add this section to the page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Music Video ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Music video info goes here&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Vocalists in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Narrators in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voices ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other voice actors in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Musicians in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Song&#039;s production staff go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Umi_wo_Watatta_Conquistadores&amp;diff=10626</id>
		<title>Umi wo Watatta Conquistadores</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Umi_wo_Watatta_Conquistadores&amp;diff=10626"/>
		<updated>2022-06-25T08:53:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: Created page with &amp;quot;{{SongInfobox |song={{LanguageInline|jp=海を渡った征服者達|ro=Umi wo Watatta Seifukushatachi|en=The Conquerors from Across the Sea}} |buttons=no-le no-dx no-nav |cove...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=海を渡った征服者達|ro=Umi wo Watatta Seifukushatachi|en=The Conquerors from Across the Sea}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=&lt;br /&gt;
|length=Prox 5:01&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=2010&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=King&#039;s Record&lt;br /&gt;
|album=Unreleased Song&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=Pizarro, Cortes, Grijalva&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
海を渡った【&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;征服者達&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Conquistadores&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
紅蓮の如く天空を彩った彗星&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
其れは　如何なる凶事前触れであろうか...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
不明なる解釈に憤って　時の王モクテスマ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
彼が占い師達を餓死させた事が&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
既に悲劇の幕開けであった...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;征服者達&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Conquistadores&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Quetzalcoatl】　&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;土着神&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;かみ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;の帰還に　惑う&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;先住民&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;メキシカン&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Hernán Cortés】　&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;唯一神&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;かみ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;が放った　白き&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;稲妻&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;レランパゴ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;征服者達&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Conquistadores&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
船は既に海中に没し　退路は既に断たれた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
勇敢なる征服者達よ　コルテス将軍に続け！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
トルテカの&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;幻想&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;まぼろし&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;を　打ち砕き&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
アステカの&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;夢想&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ゆめ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;　踏み潰す&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;征服者達&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Los Conquistadores&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;異郷の神&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ぐうぞう&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;を　壊して廻る&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
見よ...彼らは　嗚呼...凡そ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;正義&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;かみ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;は無慈悲だ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;征服者達&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Conquistadores&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
政権を執った者と　権勢を失った者...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
名声を得た者と　生命を奪われた者...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
聖戦は遥か海を渡り　尚も広がり続けるだろう...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
唯【神】の名の下に　石畳を緋く染めながら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;善&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;よ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;きものも...&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;悪&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;あ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;しきものも...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
歴史の掌の上&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
嗚呼...今も尚...廻り続ける&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;正解&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;こたえ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;の無い侭に･･････&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;終焉&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;おわり&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;の無い闇を･･････&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;征服者達&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Conquistadores&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=Pizarro, Cortes, Grijalva&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Umi wo watatta [Conquistadores]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Guren no gotoku tenkou wo irodotta suisei&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sore wa ikanaru kyouji no maebure dearou ka&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fumei naru kaishaku ni ikidootta toki no ou MOKUTESUMA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kare ga uranaishi tachi wo gashisaseta koto ga sude ni higeki no maku ake deatta...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Conquistadores]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quetzalcoatlー[Kami] no kikan ni madou [Mexican]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Ma&#039; adelante...)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hernan Cortesー[Kami] ga hanatta shiroki [RERANPAGO]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Ma&#039; adelante...)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Conquistadores]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fune wa sude ni kaichuu ni ochi, tairo wa sude ni tatareta!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yuukan naru KONKISUTADOORESU tachi yo, KORUTESU shougun ni... tsuzuke!!!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TORUKETA no [maboroshi] wo uchikudaki&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ASUTEKA no [yume] fumitsubusu&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Los Conquistadores]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Guuzou] wo kowashite mawaru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Miyo... karera wa aa... ooyoso...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Kami] wa mujihi da&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Conquistadores]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seiken wo totta mono to, kensei wo ushinatta mono&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Meisei wo eta mono to, seimei wo ubawareta mono&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seisen wa haruka umi wo watari, nao mo hirogari tsuzukeru darou&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tada, Kami no na no moto ni ishidatami wo akaku zomenagara...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Yo]ki mono mo... [a]shiki mono mo...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rekishi no tenohira no ue&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aa... ima mo nao... meguri tsuzukeru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Kotae] no nai mama ni......&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Owari] no nai yami wo......&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Conquistadores]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=Pizarro, Cortes, Grijalva&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The Conquerors from across the sea&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The sky was colored crimson by a comet&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
What kind disaster does this foretell?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The unclear explanation angered The King of Time Moctezuma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And him starving the soothsayers to death&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Was what began all the tragedies.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Conquerors&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
QuetzalcoatlーThe return of the native 《gods》 confused the 《natives》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Go forth...)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hernán Cortés―《The white lightning》 fired by the only god&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Go forth...)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Conquerors&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The ships are already at sea, there is no path for turning back&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Brave Conquerors, follow General Cortes Go forth!!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The illusion of the Toltecs was shattered&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The dreams of the Aztecs was trampled upon&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
by Los Conquistadores&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Destroying the gods of paganism one by one&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Look...ah...generally...《Justice》 is merciless&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Conquerors&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those who took regime and those who lose regime&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those who gain fame and those who lose their lives&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The Holy War went across the far seas and will continue to spread thereafter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But the fight in the name of God will only continue to dye stone pavements scarlet&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No matter the good or the evil&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Are all in the palms of history&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ah... even now, continue to go around&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There exist no correct answer&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In the endless darkness&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Conquerors&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Delete the comment to add this section to the page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Music Video ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Music video info goes here&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Vocalists in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Narrators in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voices ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other voice actors in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Musicians in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Song&#039;s production staff go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Fuyu_no_Dengon&amp;diff=10625</id>
		<title>Fuyu no Dengon</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Fuyu_no_Dengon&amp;diff=10625"/>
		<updated>2022-06-25T08:03:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=冬の伝言|ro=Fuyu no Dengon|en=Winter&#039;s Message}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=&lt;br /&gt;
|length=Prox 2:16&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=2010&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=King&#039;s Record&lt;br /&gt;
|album=Unreleased Song&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=ありがとう、お母さん。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕は幸せです。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
何故なら貴女の伝言を聴いたから。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知っている　知っている　知っている　知っている。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕は貴女の愛を知っている。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知っている　知っている　知っている　知っている。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕は貴女の物語を知っている。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
永遠の冬に抱かれながら　それでも春の訪れる待つ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
風わたる夏の海も、暮れなずむ秋の空も、&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
母の愛した地平線、その全てが　アナタの歌に繋がってゆく&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
——だからもう悲しまないで　&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
春が来る前に　今&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
伝えたい　産もうとしてくれたこと&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それだけで僕は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
幸せでした&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
さようなら、お母さん。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕は幸せです。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=Merci, ma mère.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je suis heureux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Parce que j&#039;ai entendu votre message.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je sais Je sais Je sais Je sais.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je sais votre amour.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je sais Je sais Je sais Je sais.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je sais votre Roman.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eien no fuyu ni dakarenagara soredemo haru ga otozureru matsu&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kaze wataru natsu no umi mo, kurenazumu aki no sora mo,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Haha no aishita chiheisen, sono subete ga ANATA no uta ni tsunagatte yuku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
—Dakara mou kanashimanai de&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Haru ga kuru mae ni ima&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tsutaetai umou toshite kureta koto&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sore dake de boku wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiawase deshita&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Au revoir, ma mère.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je suis heureux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=Thank you, my mother.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I am happy.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Because I heard your message.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I know of your love&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I know of your Story&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even while embraced by never-ending winter, spring will still come&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The wind crossing the summer seas, and the dimming red autumn skies&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everything in the Horizon your mother loved... is connected to your song&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
—So please don&#039;t be saddened anymore&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Before spring comes I want to tell you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That I was happy just knowing that&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You wanted to give birth to me&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Farewell, my mother.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I am Happy.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Delete the comment to add this section to the page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Music Video ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Music video info goes here&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Vocalists in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Narrators in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voices ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other voice actors in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Musicians in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Song&#039;s production staff go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Fuyu_no_Dengon&amp;diff=10624</id>
		<title>Fuyu no Dengon</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Fuyu_no_Dengon&amp;diff=10624"/>
		<updated>2022-06-25T08:01:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=冬の伝言|ro=Fuyu no Dengon|en=Winter&#039;s Message}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover=&lt;br /&gt;
|length=Prox 2:16&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=2010&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=King&#039;s Record&lt;br /&gt;
|album=Live Only Song&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=ありがとう、お母さん。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕は幸せです。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
何故なら貴女の伝言を聴いたから。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知っている　知っている　知っている　知っている。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕は貴女の愛を知っている。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
知っている　知っている　知っている　知っている。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕は貴女の物語を知っている。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
永遠の冬に抱かれながら　それでも春の訪れる待つ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
風わたる夏の海も、暮れなずむ秋の空も、&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
母の愛した地平線、その全てが　アナタの歌に繋がってゆく&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
——だからもう悲しまないで　&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
春が来る前に　今&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
伝えたい　産もうとしてくれたこと&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それだけで僕は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
幸せでした&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
さようなら、お母さん。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
僕は幸せです。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=Merci, ma mère.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je suis heureux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Parce que j&#039;ai entendu votre message.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je sais Je sais Je sais Je sais.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je sais votre amour.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je sais Je sais Je sais Je sais.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je sais votre Roman.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eien no fuyu ni dakarenagara soredemo haru ga otozureru matsu&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kaze wataru natsu no umi mo, kurenazumu aki no sora mo,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Haha no aishita chiheisen, sono subete ga ANATA no uta ni tsunagatte yuku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
—Dakara mou kanashimanai de&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Haru ga kuru mae ni ima&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tsutaetai umou toshite kureta koto&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sore dake de boku wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shiawase deshita&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Au revoir, ma mère.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je suis heureux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=Thank you, my mother.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I am happy.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Because I heard your message.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I know of your love&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I know&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I know of your Story&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even while embraced by never-ending winter, spring will still come&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The wind crossing the summer seas, and the dimming red autumn skies&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everything in the Horizon your mother loved... is connected to your song&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
—So please don&#039;t be saddened anymore&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Before spring comes I want to tell you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That I was happy just knowing that&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You wanted to give birth to me&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Farewell, my mother.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I am Happy.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Delete the comment to add this section to the page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Music Video ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Music video info goes here&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Vocalists in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Narrators in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voices ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other voice actors in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Musicians in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Song&#039;s production staff go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Fuyu_no_Dengon&amp;diff=10623</id>
		<title>Fuyu no Dengon</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Fuyu_no_Dengon&amp;diff=10623"/>
		<updated>2022-06-25T07:31:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: Created page with &amp;quot;{{subst:Song}}&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Lyrics go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Delete the comment to add this section to the page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Music Video ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Music video info goes here&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Vocalists in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Narrators in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voices ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other voice actors in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Musicians in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Song&#039;s production staff go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Triumph_of_Third_Territorial_Expansion&amp;diff=10622</id>
		<title>Triumph of Third Territorial Expansion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Triumph_of_Third_Territorial_Expansion&amp;diff=10622"/>
		<updated>2022-06-25T07:29:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{LiveInfobox&lt;br /&gt;
|buttons=no-dx&lt;br /&gt;
|live={{LanguageInline|jp=第三次領土拡大遠征凱旋記念『国王生誕祭』|ro=Daisanji Ryoudo Kakudai Ensei Gaisenkinen 『Kokuou Seitan Matsuri』|en=In Commemoration of the Triumph of the Territorial Expansion III: The celebration of Revo’s inception}}&lt;br /&gt;
|cover={{EditionInline|re=[[File:TTE3DoubleCover.jpg]]|le=[[File:TTE3LE.jpg]]}}&lt;br /&gt;
|price={{EditionInline|re=￥4,900 (DVD)&amp;lt;br&amp;gt;￥6,000 (Blu-ray)|le=￥12,000}}&lt;br /&gt;
|type=Concert Recording&lt;br /&gt;
|format=DVD / Blu-ray&lt;br /&gt;
|releasedate=9 December 2009&lt;br /&gt;
|length={{EditionInline|re=PLACEHOLDER|le=PLACEHOLDER}}&lt;br /&gt;
|code={{EditionInline|re=(06.26 DVD) KIBM-228/229&amp;lt;br&amp;gt;(06.26 BD) KIXM-13&amp;lt;br&amp;gt;(06.27 DVD) KIBM-230/231&amp;lt;br&amp;gt;(06.27 BD) KIXM-14|le=KIBM-90228～90231}}&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|album=Mixed&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|prev=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next=Linked Horizon Lives&lt;br /&gt;
|prev1=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next1=Linked Horizon Lives&lt;br /&gt;
|prev2=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next2=Linked Horizon Lives}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Track List ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Day 1 DVD Disk 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VocalTracklist&lt;br /&gt;
|rows=&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=1.|title={{LanguageInline|jp=凱旋オープニングテーマ|ro=Gaisen OOPUNINGU TEEMA|en=Triumphant Opening Theme}}|performers=everyone}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=2.|title={{LanguageInline|jp=[[Arasoi no Keifu:争いの系譜]]|ro=[[Arasoi no Keifu]]|en=[[Arasoi no Keifu|The Genealogy of Conflict]]}}|performers=}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=3.|title={{LanguageInline|jp=[[Ishidatami no Akaki Akuma|石畳の緋き悪魔]]|ro=[[Ishidatami no Akaki Akuma]]|en=[[Ishidatami no Akaki Akuma|The Scarlet Demon of the Stone Pavement]]}}|performers=}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=4.|title={{LanguageInline|jp=[[Shinryakusuru Mono Sareru Mono|侵略する者される者]]|ro=[[Shinryakusuru Mono Sareru Mono]]|en=[[Shinryakusuru Mono Sareru Mono|The Invaders and the Invaded]]}}|performers=}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=5.|title=[[...Reloaded|Invaded...&#039;09]]|performers=[[Shaytan]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=6.|title={{LanguageInline|jp=[[Tenshi no Chouzou|天使の彫像]]|ro=[[Tenshi no Chouzou]]|en=[[Tenshi no Chouzou|The Angel Sculpture]]}}|performers=[[Jimang]] as [[Auguste Laurant]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=7.|title={{LanguageInline|jp=[[Kamigami ga Aishita Rakuen ~Belle Isle~|神々が愛した楽園～Belle Isle～]]|ro=[[Kamigami ga Aishita Rakuen ~Belle Isle~]]|en=[[Kamigami ga Aishita Rakuen ~Belle Isle~|The Paradise Loved by Gods ~Belle Isle~]]}}|performers=[[RIKKI]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=8.|title={{LanguageInline|jp=[[Shi to Nageki to Kaze no Miyako -Ilion-|死と嘆きと風の都 -Ιλιον-]]|ro=[[Shi to Nageki to Kaze no Miyako -Ilion-]]|en=[[Shi to Nageki to Kaze no Miyako -Ilion-|The Wind Capital of Death and Lament -Ilion-]]}}|performers=The Harmonias}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=9.|title={{LanguageInline|jp=[[Shinwa -Mythos-|神話 -Μυθος-]]|ro=[[Shinwa -Mythos-]]|en=[[Shinwa -Mythos-|Myth -Mythos-]]}}|performers=The Harmonias}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=10.|title={{LanguageInline|jp=[[11 Moji no Dengon|11文字の伝言]]|ro=[[11 Moji no Dengon]]|en=[[11 Moji no Dengon|11-lettered Message]]}}|performers=[[RIKKI]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=11.|title={{LanguageInline|jp=[[Fuyu no Dengon|冬の伝言]]|ro=[[Fuyu no Dengon]]|en=[[Fuyu no Dengon|Winter&#039;s Message]]}}|performers=[[Hiver Laurant]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=12.|title={{LanguageInline|jp=[[Yaneura no Shoujo|屋根裏の少女]]|ro=[[Yaneura no Shoujo]]|en=[[Yaneura no Shoujo|Attic Girl]]}}|performers=inst}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=13.|title={{LanguageInline|jp=[[Hiiro no Hana|緋色の花]]|ro=[[Hiiro no Hana]]|en=[[Hiiro no Hana|The Crimson Flower]]}}|performers=[[YUUKI]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=14.|title={{LanguageInline|jp=[[Eru no Tenbin|エルの天秤]]|ro=[[Eru no Tenbin]]|en=[[Eru no Tenbin|El&#039;s Balance]]}}|performers=[[MIKI]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=15.|title={{LanguageInline|jp=[[Eru no Shouzou|エルの肖像]]|ro=[[Eru no Shouzou]]|en=[[Eru no Shouzou|El&#039;s Portrait]]}}|performers=[[Mari Endou]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=16.|title={{LanguageInline|jp=[[Eru no Ehon【Fuebuki Otoko to Pareedo】|エルの絵本【笛吹き男とパレード】]]|ro=[[Eru no Ehon【Fuebuki Otoko to Pareedo】]]|en=[[Eru no Ehon【Fuebuki Otoko to Pareedo】|El’s Picture Book【The Flute-playing Man and the Parade】]]}}|performers=[[REMI]]}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Day 1 DVD Disk 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VocalTracklist&lt;br /&gt;
|rows=&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=1.|title={{LanguageInline|jp=[[schwarzweiss ~Kiri no Mukou ni Tsunagaru Sekai~|schwarzweiβ ～霧の向こうに繋がる世界～]]|ro=[[schwarzweiss ~Kiri no Mukou ni Tsunagaru Sekai~]]|en=[[schwarzweiss ~Kiri no Mukou ni Tsunagaru Sekai~|Monochrome ~The World Connected Beyond the Mist~]]}}|performers=}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=2.|title=[[Ark]]|performers=[[Revo]] ft. [[Jimang]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=3.|title={{LanguageInline|jp=[[Hiiro no Fuusha|緋色の風車]]|ro=[[Hiiro no Fuusha]]|en=[[Hiiro no Fuusha|The Crimson Windmill]]}}|performers=}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=4.|title={{LanguageInline|jp=[[Yuigon|遺言]]|ro=[[Yuigon]]|en=[[Yuigon|Epitaph]]}}|performers=[[Revo]]}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Day 2 DVD Disk 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VocalTracklist&lt;br /&gt;
|rows=&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=1.|title={{LanguageInline|jp=凱旋オープニングテーマ|ro=Gaisen OOPUNINGU TEEMA|en=Triumphant Opening Theme}}|performers=everyone}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=2.|title={{LanguageInline|jp=[[Meiou -Thanatos-|冥王 -Θανατος-]]|ro=[[Meiou -Thanatos-]]|en=[[Meiou -Thanatos-|King of Hades -Thanatos-]]}}|performers=[[Thanatos]], [[REMI]] as [[Mu]], [[Mari Endou]] as [[Pi]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=3.|title={{LanguageInline|jp=[[Kowareta Marionette|冥王の壊れたマリオネット]]|ro=[[Kowareta Marionette|Meiou no Kowareta MARIONETTO]]|en=[[Kowareta Marionette|King of Hades&#039;s Broken Marionette]]}}|performers=[[Thanatos]], [[REMI]] as [[Mu]], [[Mari Endou]] as [[Pi]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=4.|title={{LanguageInline|jp=[[Jinsei wa Ireko Ningyou -Matryoshka-|人生は入れ子人形 -Матрёшка-]]|ro=[[Jinsei wa Ireko Ningyou -Matryoshka-]]|en=[[Jinsei wa Ireko Ningyou -Matryoshka-|Life is a Matryoshka Doll -Matryoshka-]]}}|performers=[[Jimang]], [[Inoue Azumi]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=5.|title={{LanguageInline|jp=[[Shuutan no Ou to Isekai no Kishi ~The Endia &amp;amp; The Knights~|終端の王と異世界の騎士～The Endia &amp;amp; The Knights～]]|ro=[[Shuutan no Ou to Isekai no Kishi ~The Endia &amp;amp; The Knights~]]|en=[[Shuutan no Ou to Isekai no Kishi ~The Endia &amp;amp; The Knights~|The King of End and the Knights from Other Worlds ~The Endia &amp;amp; The Knights~]]}}|performers= The Harmonias}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=6.|title={{LanguageInline|jp=[[Dorei Ichiba -Douloi-|奴隷市場 -Δουλοι-]]|ro=[[Dorei Ichiba -Douloi-]]|en=[[Dorei Ichiba -Douloi-|The Slave Market -Douloi-]]}}|performers= The Harmonias}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=7.|title={{LanguageInline|jp=[[Haruka Chiheisen no Kanata e -Horizontas-|遥か地平線の彼方へ -Οριζοντας-]]|ro=[[Haruka Chiheisen no Kanata e -Horizontas-]]|en=[[Haruka Chiheisen no Kanata e -Horizontas-|Across the Distant Horizon -Horizontas-]]}}|performers= [[Jimang]], The Harmonias}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=8.|title={{LanguageInline|jp=[[Ao to Shiro no Kyoukaisen|蒼と白の境界線]]|ro=[[Ao to Shiro no Kyoukaisen]]|en=[[Ao to Shiro no Kyoukaisen|Boundary of Azure and White]]}}|performers=inst}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=9.|title={{LanguageInline|jp=[[Doreitachi no Eiyuu -Elefseus-|奴隷達の英雄 -Ελευσευς-]]|ro=[[Doreitachi no Eiyuu -Elefseus-]]|en=[[Doreitachi no Eiyuu -Elefseus-|The Hero of Slaves -Elefseus-]]}}|performers=[[Elefseus]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=10.|title={{LanguageInline|jp=[[Tasogare no Kenja|黄昏の賢者]]|ro=[[Tasogare no Kenja]]|en=[[Tasogare no Kenja|The Sage at Dusk]]}}|performers=[[Jimang]] as [[Savant]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=11.|title={{LanguageInline|jp=[[Umi no Majo|海の魔女]]|ro=[[Umi no Majo]]|en=[[Umi no Majo|Witch of the Sea]]}}|performers=[[Haruka Shimotsuki]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=12.|title={{LanguageInline|jp=[[Ori no Naka no Yuugi|檻の中の遊戯]]|ro=[[Ori no Naka no Yuugi]]|en=[[Ori no Naka no Yuugi|The game within the Cage]]}}|performers=[[Mari Endou]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=13.|title={{LanguageInline|jp=[[Hoshikuzu no Kawahimo|星屑の革紐]]|ro=[[Hoshikuzu no Kawahimo]]|en=[[Hoshikuzu no Kawahimo|The Leash of Stardust]]}}|performers=[[YUUKI]] as [[Hortense]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=14.|title={{LanguageInline|jp=[[Asa to Yoru no Monogatari|朝と夜の物語]]|ro=[[Asa to Yoru no Monogatari]]|en=[[Asa to Yoru no Monogatari|The Story of Morning and Night]]}}|performers=[[Hivertan]], [[YUUKI]] as [[Hortense]], [[KAORI]] as [[Violette]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=15.|title={{LanguageInline|jp=[[Umi wo Watatta Conquistadores|海を渡った征服者達]]|ro=[[Umi wo Watatta Conquistadores|Umi wo Watatta Seifukushatachi]]|en=[[Umi wo Watatta Conquistadores|The Conquerors from Across the Sea]]}}|performers=[[Hivertan]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=16.|title={{LanguageInline|jp=[[Miezaru Ude|見えざる腕]]|ro=[[Miezaru Ude]]|en=[[Miezaru Ude|The Unseen Arm]]}}|performers=[[KAORI]] as [[Violette]]}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Day 2 DVD Disk 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VocalTracklist&lt;br /&gt;
|rows=&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=1.|title={{LanguageInline|jp=[[Kuro no Yogensho|黒の予言書]]|ro=[[Kuro no Yogensho]]|en=[[Kuro no Yogensho|Black Chronicle]]}}|performers=[[Revo]] as [[Lucius]] ft. [[Jimang]] as [[Noah]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=2.|title={{LanguageInline|jp=[[Hajimari no Chronicle|＜ハジマリ＞のChronicle]]|ro=[[Hajimari no Chronicle]]|en=[[Hajimari no Chronicle|Chronicle of Beginning]]}}|performers=[[Inoue Azumi]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=3.|title={{LanguageInline|jp=[[Hiiro no Fuusha|緋色の風車]]|ro=[[Hiiro no Fuusha]]|en=[[Hiiro no Fuusha|The Crimson Windmill]]}}|performers=}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=4.|title={{LanguageInline|jp=[[Yuigon|遺言]]|ro=[[Yuigon]]|en=[[Yuigon|Epitaph]]}}|performers=[[Revo]]}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Bonus Content ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Bonus goes here. Remove section if there is no bonus content. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Live info goes here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Triumph_of_Third_Territorial_Expansion&amp;diff=10621</id>
		<title>Triumph of Third Territorial Expansion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Triumph_of_Third_Territorial_Expansion&amp;diff=10621"/>
		<updated>2022-06-25T06:53:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: Added 2nd day because im biased&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{LiveInfobox&lt;br /&gt;
|buttons=no-dx&lt;br /&gt;
|live={{LanguageInline|jp=第三次領土拡大遠征凱旋記念『国王生誕祭』|ro=Daisanji Ryoudo Kakudai Ensei Gaisenkinen 『Kokuou Seitan Matsuri』|en=In Commemoration of the Triumph of the Territorial Expansion III: The celebration of Revo’s inception}}&lt;br /&gt;
|cover={{EditionInline|re=[[File:TTE3DoubleCover.jpg]]|le=[[File:TTE3LE.jpg]]}}&lt;br /&gt;
|price={{EditionInline|re=￥4,900 (DVD)&amp;lt;br&amp;gt;￥6,000 (Blu-ray)|le=￥12,000}}&lt;br /&gt;
|type=Concert Recording&lt;br /&gt;
|format=DVD / Blu-ray&lt;br /&gt;
|releasedate=9 December 2009&lt;br /&gt;
|length={{EditionInline|re=PLACEHOLDER|le=PLACEHOLDER}}&lt;br /&gt;
|code={{EditionInline|re=(06.26 DVD) KIBM-228/229&amp;lt;br&amp;gt;(06.26 BD) KIXM-13&amp;lt;br&amp;gt;(06.27 DVD) KIBM-230/231&amp;lt;br&amp;gt;(06.27 BD) KIXM-14|le=KIBM-90228～90231}}&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|album=Mixed&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|prev=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next=Linked Horizon Lives&lt;br /&gt;
|prev1=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next1=Linked Horizon Lives&lt;br /&gt;
|prev2=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next2=Linked Horizon Lives}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Track List ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Day 2 DVD Disk 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VocalTracklist&lt;br /&gt;
|rows=&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=1.|title={{LanguageInline|jp=凱旋オープニングテーマ|ro=Gaisen OOPUNINGU TEEMA|en=Triumphant Opening Theme}}|performers=everyone}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=2.|title={{LanguageInline|jp=[[Meiou -Thanatos-|冥王 -Θανατος-]]|ro=[[Meiou -Thanatos-]]|en=[[Meiou -Thanatos-|King of Hades -Thanatos-]]}}|performers=[[Thanatos]], [[REMI]] as [[Mu]], [[Mari Endou]] as [[Pi]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=3.|title={{LanguageInline|jp=[[Kowareta Marionette|冥王の壊れたマリオネット]]|ro=[[Kowareta Marionette|Meiou no Kowareta MARIONETTO]]|en=[[Kowareta Marionette|King of Hades&#039;s Broken Marionette]]}}|performers=[[Thanatos]], [[REMI]] as [[Mu]], [[Mari Endou]] as [[Pi]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=4.|title={{LanguageInline|jp=[[Jinsei wa Ireko Ningyou -Matryoshka-|人生は入れ子人形 -Матрёшка-]]|ro=[[Jinsei wa Ireko Ningyou -Matryoshka-]]|en=[[Jinsei wa Ireko Ningyou -Matryoshka-|Life is a Matryoshka Doll -Matryoshka-]]}}|performers=[[Jimang]], [[Inoue Azumi]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=5.|title={{LanguageInline|jp=[[Shuutan no Ou to Isekai no Kishi ~The Endia &amp;amp; The Knights~|終端の王と異世界の騎士～The Endia &amp;amp; The Knights～]]|ro=[[Shuutan no Ou to Isekai no Kishi ~The Endia &amp;amp; The Knights~]]|en=[[Shuutan no Ou to Isekai no Kishi ~The Endia &amp;amp; The Knights~|The King of End and the Knights from Other Worlds ~The Endia &amp;amp; The Knights~]]}}|performers= The Harmonias}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=6.|title={{LanguageInline|jp=[[Dorei Ichiba -Douloi-|奴隷市場 -Δουλοι-]]|ro=[[Dorei Ichiba -Douloi-]]|en=[[Dorei Ichiba -Douloi-|The Slave Market -Douloi-]]}}|performers= The Harmonias}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=7.|title={{LanguageInline|jp=[[Haruka Chiheisen no Kanata e -Horizontas-|遥か地平線の彼方へ -Οριζοντας-]]|ro=[[Haruka Chiheisen no Kanata e -Horizontas-]]|en=[[Haruka Chiheisen no Kanata e -Horizontas-|Across the Distant Horizon -Horizontas-]]}}|performers= [[Jimang]], The Harmonias}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=8.|title={{LanguageInline|jp=[[Ao to Shiro no Kyoukaisen|蒼と白の境界線]]|ro=[[Ao to Shiro no Kyoukaisen]]|en=[[Ao to Shiro no Kyoukaisen|Boundary of Azure and White]]}}|performers=inst}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=9.|title={{LanguageInline|jp=[[Doreitachi no Eiyuu -Elefseus-|奴隷達の英雄 -Ελευσευς-]]|ro=[[Doreitachi no Eiyuu -Elefseus-]]|en=[[Doreitachi no Eiyuu -Elefseus-|The Hero of Slaves -Elefseus-]]}}|performers=[[Elefseus]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=10.|title={{LanguageInline|jp=[[Tasogare no Kenja|黄昏の賢者]]|ro=[[Tasogare no Kenja]]|en=[[Tasogare no Kenja|The Sage at Dusk]]}}|performers=[[Jimang]] as [[Savant]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=11.|title={{LanguageInline|jp=[[Umi no Majo|海の魔女]]|ro=[[Umi no Majo]]|en=[[Umi no Majo|Witch of the Sea]]}}|performers=[[Haruka Shimotsuki]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=12.|title={{LanguageInline|jp=[[Ori no Naka no Yuugi|檻の中の遊戯]]|ro=[[Ori no Naka no Yuugi]]|en=[[Ori no Naka no Yuugi|The game within the Cage]]}}|performers=[[Mari Endou]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=13.|title={{LanguageInline|jp=[[Hoshikuzu no Kawahimo|星屑の革紐]]|ro=[[Hoshikuzu no Kawahimo]]|en=[[Hoshikuzu no Kawahimo|The Leash of Stardust]]}}|performers=[[YUUKI]] as [[Hortense]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=14.|title={{LanguageInline|jp=[[Asa to Yoru no Monogatari|朝と夜の物語]]|ro=[[Asa to Yoru no Monogatari]]|en=[[Asa to Yoru no Monogatari|The Story of Morning and Night]]}}|performers=[[Hivertan]], [[YUUKI]] as [[Hortense]], [[KAORI]] as [[Violette]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=15.|title={{LanguageInline|jp=[[Umi wo Watatta Conquistadores|海を渡った征服者達]]|ro=[[Umi wo Watatta Conquistadores|Umi wo Watatta Seifukushatachi]]|en=[[Umi wo Watatta Conquistadores|The Conquerors from Across the Sea]]}}|performers=[[Hivertan]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=16.|title={{LanguageInline|jp=[[Miezaru Ude|見えざる腕]]|ro=[[Miezaru Ude]]|en=[[Miezaru Ude|The Unseen Arm]]}}|performers=[[KAORI]] as [[Violette]]}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Day 2 DVD Disk 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VocalTracklist&lt;br /&gt;
|rows=&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=1.|title={{LanguageInline|jp=[[Kuro no Yogensho|黒の予言書]]|ro=[[Kuro no Yogensho]]|en=[[Kuro no Yogensho|Black Chronicle]]}}|performers=[[Revo]] as [[Lucius]] ft. [[Jimang]] as [[Noah]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=2.|title={{LanguageInline|jp=[[Hajimari no Chronicle|＜ハジマリ＞のChronicle]]|ro=[[Hajimari no Chronicle]]|en=[[Hajimari no Chronicle|Chronicle of Beginning]]}}|performers=[[Inoue Azumi]]}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=3.|title={{LanguageInline|jp=[[Hiiro no Fuusha|緋色の風車]]|ro=[[Hiiro no Fuusha]]|en=[[Hiiro no Fuusha|The Crimson Windmill]]}}|performers=}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=4.|title={{LanguageInline|jp=[[Yuigon|遺言]]|ro=[[Yuigon]]|en=[[Yuigon|Epitaph]]}}|performers=[[Revo]]}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Bonus Content ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Bonus goes here. Remove section if there is no bonus content. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Live info goes here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Triumph_of_Third_Territorial_Expansion&amp;diff=10604</id>
		<title>Triumph of Third Territorial Expansion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Triumph_of_Third_Territorial_Expansion&amp;diff=10604"/>
		<updated>2022-06-23T15:58:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{LiveInfobox&lt;br /&gt;
|buttons=no-dx&lt;br /&gt;
|live={{LanguageInline|jp=第三次領土拡大遠征凱旋記念『国王生誕祭』|ro=Daisanji Ryoudo Kakudai Ensei Gaisenkinen 『Kokuou Seitan Matsuri』|en=In Commemoration of the Triumph of the Territorial Expansion III: The celebration of Revo’s inception}}&lt;br /&gt;
|cover={{EditionInline|re=[[File:TTE3DoubleCover.jpg]]|le=[[File:TTE3LE.jpg]]}}&lt;br /&gt;
|price={{EditionInline|re=￥4,900 (DVD)&amp;lt;br&amp;gt;￥6,000 (Blu-ray)|le=￥12,000}}&lt;br /&gt;
|type=Concert Recording&lt;br /&gt;
|format=DVD / Blu-ray&lt;br /&gt;
|releasedate=9 December 2009&lt;br /&gt;
|length={{EditionInline|re=PLACEHOLDER|le=PLACEHOLDER}}&lt;br /&gt;
|code={{EditionInline|re=(06.26 DVD) KIBM-228/229&amp;lt;br&amp;gt;(06.26 BD) KIXM-13&amp;lt;br&amp;gt;(06.27 DVD) KIBM-230/231&amp;lt;br&amp;gt;(06.27 BD) KIXM-14|le=KIBM-90228～90231}}&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|album=Mixed&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|prev=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next=Linked Horizon Lives&lt;br /&gt;
|prev1=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next1=Linked Horizon Lives&lt;br /&gt;
|prev2=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next2=Linked Horizon Lives}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Track List ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{{!}} class=&amp;quot;tracktable&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
! # !! Title !! Length&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt; || &amp;lt;div class=&amp;quot;edition-target&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt; || &amp;lt;div class=&amp;quot;edition-target&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt; || &amp;lt;div class=&amp;quot;edition-target&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Bonus Content ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Bonus goes here. Remove section if there is no bonus content. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Live info goes here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Triumph_of_Third_Territorial_Expansion&amp;diff=10603</id>
		<title>Triumph of Third Territorial Expansion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Triumph_of_Third_Territorial_Expansion&amp;diff=10603"/>
		<updated>2022-06-23T15:42:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{LiveInfobox&lt;br /&gt;
|buttons=no-dx&lt;br /&gt;
|live={{LanguageInline|jp=第三次領土拡大遠征凱旋記念『国王生誕祭』|ro=Daisanji Ryoudo Kakudai Ensei Gaisenkinen 『Kokuou Seitan Matsuri』|en=In Commemoration of the Triumph of the Territorial Expansion III: The celebration of Revo’s inception}}&lt;br /&gt;
|cover={{EditionInline|re=[[File:TTE3DoubleCover.jpg]]|le=[[File:TTE3LE.jpg]]}}&lt;br /&gt;
|price={{EditionInline|re=￥4,900 (DVD)&amp;lt;br&amp;gt;￥6,000 (Blu-ray)|le=￥12,000}}&lt;br /&gt;
|type=Concert Recording&lt;br /&gt;
|format=DVD / Blu-ray&lt;br /&gt;
|releasedate=9 December 2009&lt;br /&gt;
|length={{EditionInline|re=PLACEHOLDER|le=PLACEHOLDER}}&lt;br /&gt;
|code={{EditionInline|re=PLACEHOLDER|le=PLACEHOLDER|dx=PLACEHOLDER}}&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|album=Mixed&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|prev=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next=Linked Horizon Lives&lt;br /&gt;
|prev1=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next1=Linked Horizon Lives&lt;br /&gt;
|prev2=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next2=Linked Horizon Lives}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Track List ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{{!}} class=&amp;quot;tracktable&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
! # !! Title !! Length&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt; || &amp;lt;div class=&amp;quot;edition-target&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt; || &amp;lt;div class=&amp;quot;edition-target&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt; || &amp;lt;div class=&amp;quot;edition-target&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Bonus Content ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Bonus goes here. Remove section if there is no bonus content. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Live info goes here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Triumph_of_Third_Territorial_Expansion&amp;diff=10602</id>
		<title>Triumph of Third Territorial Expansion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Triumph_of_Third_Territorial_Expansion&amp;diff=10602"/>
		<updated>2022-06-23T15:17:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: Created page with &amp;quot;{{subst:RecordedLive}}&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{LiveInfobox}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Track List ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{{!}} class=&amp;quot;tracktable&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
! # !! Title !! Length&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt; || &amp;lt;div class=&amp;quot;edition-target&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt; || &amp;lt;div class=&amp;quot;edition-target&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt; || &amp;lt;div class=&amp;quot;edition-target&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Bonus Content ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Bonus goes here. Remove section if there is no bonus content. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Live info goes here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Linked_Horizon_Live_Tour_%22Shingeki_no_Kiseki%22_Souin_Shuuketsu_Gaisenkouen&amp;diff=10600</id>
		<title>Linked Horizon Live Tour &quot;Shingeki no Kiseki&quot; Souin Shuuketsu Gaisenkouen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Linked_Horizon_Live_Tour_%22Shingeki_no_Kiseki%22_Souin_Shuuketsu_Gaisenkouen&amp;diff=10600"/>
		<updated>2022-06-22T18:40:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{LiveInfobox&lt;br /&gt;
|live={{LanguageInline|jp=進撃の軌跡 総員集結 凱旋公演|ro=Shingeki no Kiseki Souin Shuuketsu Gaisenkouen|en=Triumph of Traces of the Attack - Assembly of All Members}}&lt;br /&gt;
|cover={{EditionInline|re=[[File:LinkedHorizonLiveTour1.jpg]]|le=[[File:LinkedHorizonLiveTour2.jpg]]|dx=[[File:LinkedHorizonLiveTour3.jpg]]}}&lt;br /&gt;
|price={{EditionInline|re=￥7,000|le=￥15,000|dx=￥55,555 (local)&amp;lt;br&amp;gt;￥74,073 (international)}}&lt;br /&gt;
|type=Concert Recording&lt;br /&gt;
|format=Blu-ray&lt;br /&gt;
|releasedate=26 December 2018&lt;br /&gt;
|length={{EditionInline|re=64:08|le=157:57|dx=270:29}}&lt;br /&gt;
|code={{EditionInline|re=PCXP.50586|le=PCXP.50585|dx=SCXP.00073 (local)&amp;lt;br&amp;gt;BRXP.00023 (international)}}&lt;br /&gt;
|band=[[Linked Horizon]]&lt;br /&gt;
|album=Shingeki no Kiseki&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|prev=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next=Linked Horizon Lives&lt;br /&gt;
|prev1=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next1=Linked Horizon Lives&lt;br /&gt;
|prev2=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next2=Linked Horizon Lives}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Linked Horizon Live Tour &amp;quot;Shingeki no Kiseki&amp;quot; Souin Shuuketsu Gaisenkouen&#039;&#039;&#039; is the Blu-Ray recording for [[Linked Horizon]]&#039;s [[Linked Horizon Live Tour 2017 &amp;quot;Shingeki no Kiseki&amp;quot; (Tour)|2017 concert tour]] for their album [[Shingeki no Kiseki]]. Concert footage is from the two special &amp;quot;Triumph&amp;quot; performances at the end of the tour. Footage on the third disc is taken from overseas performances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Track List ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Disc 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VocalTracklist&lt;br /&gt;
|rows=&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=1.|title={{LanguageInline|jp=[[Nikagetsugo no Kimi e|二ヵ月後の君へ]]|ro=[[Nikagetsugo no Kimi e]]|en=[[Nikagetsugo no Kimi e|To You in Two Months]]}}|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=2.|title={{LanguageInline|jp=[[Moshi Kono Kabe no Naka ga Ikken no Ie da to Shitara|もしこの壁の中が一軒の家だとしたら]]|ro=[[Moshi Kono Kabe no Naka ga Ikken no Ie da to Shitara]]|en=[[Moshi Kono Kabe no Naka ga Ikken no Ie da to Shitara|If Everything Within These Walls Were Just One House]]}}|performers=[[Mami Yanagi]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=3.|title={{LanguageInline|jp=[[Guren no Yumiya|紅蓮の弓矢]]|ro=[[Guren no Yumiya]]|en=[[Guren no Yumiya|Crimson Bow and Arrows]]}}|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=4.|title={{LanguageInline|jp=[[14 Moji no Dengon|14文字の伝言]]|ro=[[14 Moji no Dengon]]|en=[[14 Moji no Dengon|14-Lettered Message]]}}|performers=[[Eiko Matsumoto]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=5.|title={{LanguageInline|jp=[[Guren no Zahyou|紅蓮の座標]]|ro=[[Guren no Zahyou]]|en=[[Guren no Zahyou|Crimson Coordinates]]}}|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=6.|title={{LanguageInline|jp=[[Saigo no Senka|最期の戦果]]|ro=[[Saigo no Senka]]|en=[[Saigo no Senka|The Final Battle Deed]]}}|performers=[[TSUKIKA]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=7.|title={{LanguageInline|jp=[[Kami no Miwaza|神の御業]]|ro=[[Kami no Miwaza]]|en=[[Kami no Miwaza|The Work of the Divine]]}}|performers=Choir&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=8.|title={{LanguageInline|jp=[[Jiyuu no Tsubasa|自由の翼]]|ro=[[Jiyuu no Tsubasa]]|en=[[Jiyuu no Tsubasa|The Wings of Freedom]]}}|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=9.|title={{LanguageInline|jp=[[Souyoku no Hikari|双翼のヒカリ]]|ro=[[Souyoku no Hikari|Souyoku no HIKARI]]|en=[[Souyoku no Hikari|Light of Dual Wings]]}}|performers=[[MANAMI]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=10.|title={{LanguageInline|jp=[[Jiyuu no Daishou|自由の代償]]|ro=[[Jiyuu no Daishou]]|en=[[Jiyuu no Daishou|The Price of Freedom]]}}|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=11.|title={{LanguageInline|jp=[[Kanojo wa Tsumetai Hitsugi no Naka de|彼女は冷たい棺の中で]]|ro=[[Kanojo wa Tsumetai Hitsugi no Naka de]]|en=[[Kanojo wa Tsumetai Hitsugi no Naka de|She Lies within the Cold Coffin]]}}|performers=[[Misaki Fukunaga]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=12.|title={{LanguageInline|jp=[[Shinzou wo Sasageyo!|心臓を捧げよ！]]|ro=[[Shinzou wo Sasageyo!]]|en=[[Shinzou wo Sasageyo!|Dedicate your Hearts!]]}}|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=13.|title={{LanguageInline|jp=[[Guren no Tomoshibi wo Matoi Suiheisen no Kanata e to|紅蓮の灯を纏い水平線の彼方へと]]|ro=[[Guren no Tomoshibi wo Matoi Suiheisen no Kanata e to]]|en=[[Guren no Tomoshibi wo Matoi Suiheisen no Kanata e to|Wreathed in Crimson Light, Head Beyond the Horizon]]}}|performers=Inst.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{EditionBlock&lt;br /&gt;
|le=&lt;br /&gt;
=== Disc 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VocalTracklist&lt;br /&gt;
|rows=&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=1.|title=[[Theme of the Linked Horizon]]|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=2.|title={{LanguageInline|jp=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］|君は僕の希望［Vocalized Version］]]|ro=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］]]|en=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］|You Are My Hope［Vocalized Version］]]}}|performers=[[mao]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=3.|title={{LanguageInline|jp=[[Hajimari no Chronicle|＜ハジマリ＞のChronicle]]|ro=[[Hajimari no Chronicle]]|en=[[Hajimari no Chronicle|Chronicle of Beginning]]}}|performers=[[Mami Yanagi]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=4.|title={{LanguageInline|jp=[[Hinadori［Vocalized Version］|雛鳥［Vocalized Version］]]|ro=[[Hinadori［Vocalized Version］]]|en=[[Hinadori［Vocalized Version］|Fledgling［Vocalized Version］]]}}|performers=[[Miwa Kominato]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=5.|title={{LanguageInline|jp=[[Rein no Sekai|澪音の世界]]|ro=[[Rein no Sekai]]|en=[[Rein no Sekai|The World of Rein]]}}|performers=[[Misaki Fukunaga]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=6.|title={{LanguageInline|jp=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］|純愛♡十字砲火［Long Version］]]|ro=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］]]|en=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］|Pure Love ♡ Cross-shaped Gunfire]]}}|performers=[[DaisyxDaisy (MIKA)]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=7.|title={{LanguageInline|jp=[[Kano Mono no Na wa...|彼の者の名は...]]|ro=[[Kano Mono no Na wa...]]|en=[[Kano Mono no Na wa...|That Person’s Name is...]]}}|performers=Inst.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=8.|title={{LanguageInline|jp=[[Shinwa -Mythos-|神話 -Μυθος-]]|ro=[[Shinwa -Mythos-]]|en=[[Shinwa -Mythos-|Myth -Mythos-]]}}|performers=Choir&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=9.|title={{LanguageInline|jp=[[Hikari to Yami no Douwa|光と闇の童話]]|ro=[[Hikari to Yami no Douwa]]|en=[[Hikari to Yami no Douwa|The Fairytale of Light and Darkness]]}}|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=10.|title={{LanguageInline|jp=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］|風の行方［Vocalized Version］]]|ro=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］]]|en=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］|Whereabouts of the Wind［Vocalized Version］]]}}|performers=[[Ceui]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=11.|title={{LanguageInline|jp=[[Utsukushiki Mono|美しきもの]]|ro=[[Utsukushiki Mono]]|en=[[Utsukushiki Mono|Beautiful Things]]}}|performers=[[MANAMI]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=12.|title={{LanguageInline|jp=[[Hana ga Chiru Sekai［Vocalized Version］|花が散る世界［Vocalized Version］]]|ro=[[Hana ga Chiru Sekai［Vocalized Version］]]|en=[[Hana ga Chiru Sekai［Vocalized Version］|A World in which Flowers Scatter［Vocalized Version］]]}}|performers=[[Joelle]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=13.|title={{LanguageInline|jp=[[Kimi ga Umaretekuru Sekai|キミが生まれてくる世界]]|ro=[[Kimi ga Umaretekuru Sekai]]|en=[[Kimi ga Umaretekuru Sekai|The World You’ll be Born Into]]}}|performers=[[Eiko Matsumoto]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=14.|title={{LanguageInline|jp=[[Utsurona Tsuki no Shita de［Vocalized Version］|虚ろな月の下で［Vocalized Version］]]|ro=[[Utsurona Tsuki no Shita de［Vocalized Version］]]|en=[[Utsurona Tsuki no Shita de［Vocalized Version］|Under the Pale Moon［Vocalized Version］]]}}|performers=[[RIKKI]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=15.|title={{LanguageInline|jp=[[Tatakai no Hate ni［Long Version］|戦いの果てに［Long Version］]]|ro=[[Tatakai no Hate ni［Long Version］]]|en=[[Tatakai no Hate ni［Long Version］|Fighting to the End［Long Version］]]}}|performers=Inst.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=16.|title={{LanguageInline|jp=[[Eru no Shouzou|エルの肖像]]|ro=[[Eru no Shouzou]]|en=[[Eru no Shouzou|El’s Portrait]]}}|performers=[[TSUKIKA]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=17.|title={{LanguageInline|jp=凱旋の【Linked Horizon ARENA】|ro=Gaisen no【Linked Horizon ARENA】|en=Triumph of【Linked Horizon ARENA】}}|performers=[[Revo]], [[Ceui]], [[Mami Yanagi]], [[Misaki Fukunaga]], [[Eiko Matsumoto]], [[MANAMI]], [[TSUKIKA]], [[RIKKI]], [[Joelle]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=18.|title={{LanguageInline|jp=[[Seishun wa Hanabi no You ni|青春は花火のように]]|ro=[[Seishun wa Hanabi no You ni]]|en=[[Seishun wa Hanabi no You ni|Youth Much Like Fireworks]]}}|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=19.|title={{LanguageInline|jp=心臓を捧げよ！ (Crowd Ver.)|ro=Shinzou wo Sasageyo! (Crowd Ver.)|en=Dedicate your Hearts! (Crowd Ver.)}}|performers=Audience&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|dx=&lt;br /&gt;
=== Disc 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VocalTracklist&lt;br /&gt;
|rows=&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=1.|title=[[Theme of the Linked Horizon]]|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=2.|title={{LanguageInline|jp=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］|君は僕の希望［Vocalized Version］]]|ro=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］]]|en=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］|You Are My Hope［Vocalized Version］]]}}|performers=[[mao]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=3.|title={{LanguageInline|jp=[[Hajimari no Chronicle|＜ハジマリ＞のChronicle]]|ro=[[Hajimari no Chronicle]]|en=[[Hajimari no Chronicle|Chronicle of Beginning]]}}|performers=[[Mami Yanagi]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=4.|title={{LanguageInline|jp=[[Hinadori［Vocalized Version］|雛鳥［Vocalized Version］]]|ro=[[Hinadori［Vocalized Version］]]|en=[[Hinadori［Vocalized Version］|Fledgling［Vocalized Version］]]}}|performers=[[Miwa Kominato]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=5.|title={{LanguageInline|jp=[[Rein no Sekai|澪音の世界]]|ro=[[Rein no Sekai]]|en=[[Rein no Sekai|The World of Rein]]}}|performers=[[Misaki Fukunaga]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=6.|title={{LanguageInline|jp=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］|純愛♡十字砲火［Long Version］]]|ro=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］]]|en=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］|Pure Love ♡ Cross-shaped Gunfire]]}}|performers=[[DaisyxDaisy (MIKA)]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=7.|title={{LanguageInline|jp=[[Kano Mono no Na wa...|彼の者の名は...]]|ro=[[Kano Mono no Na wa...]]|en=[[Kano Mono no Na wa...|That Person’s Name is...]]}}|performers=Inst.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=8.|title={{LanguageInline|jp=[[Shinwa -Mythos-|神話 -Μυθος-]]|ro=[[Shinwa -Mythos-]]|en=[[Shinwa -Mythos-|Myth -Mythos-]]}}|performers=Choir&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=9.|title={{LanguageInline|jp=[[Hikari to Yami no Douwa|光と闇の童話]]|ro=[[Hikari to Yami no Douwa]]|en=[[Hikari to Yami no Douwa|The Fairytale of Light and Darkness]]}}|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=10.|title={{LanguageInline|jp=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］|風の行方［Vocalized Version］]]|ro=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］]]|en=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］|Whereabouts of the Wind［Vocalized Version］]]}}|performers=[[Ceui]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=11.|title={{LanguageInline|jp=[[Utsukushiki Mono|美しきもの]]|ro=[[Utsukushiki Mono]]|en=[[Utsukushiki Mono|Beautiful Things]]}}|performers=[[MANAMI]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=12.|title={{LanguageInline|jp=[[Hana ga Chiru Sekai［Vocalized Version］|花が散る世界［Vocalized Version］]]|ro=[[Hana ga Chiru Sekai［Vocalized Version］]]|en=[[Hana ga Chiru Sekai［Vocalized Version］|A World in which Flowers Scatter［Vocalized Version］]]}}|performers=[[Joelle]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=13.|title={{LanguageInline|jp=[[Kimi ga Umaretekuru Sekai|キミが生まれてくる世界]]|ro=[[Kimi ga Umaretekuru Sekai]]|en=[[Kimi ga Umaretekuru Sekai|The World You’ll be Born Into]]}}|performers=[[Eiko Matsumoto]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=14.|title={{LanguageInline|jp=[[Utsurona Tsuki no Shita de［Vocalized Version］|虚ろな月の下で［Vocalized Version］]]|ro=[[Utsurona Tsuki no Shita de［Vocalized Version］]]|en=[[Utsurona Tsuki no Shita de［Vocalized Version］|Under the Pale Moon［Vocalized Version］]]}}|performers=[[RIKKI]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=15.|title={{LanguageInline|jp=[[Tatakai no Hate ni［Long Version］|戦いの果てに［Long Version］]]|ro=[[Tatakai no Hate ni［Long Version］]]|en=[[Tatakai no Hate ni［Long Version］|Fighting to the End［Long Version］]]}}|performers=Inst.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=16.|title={{LanguageInline|jp=[[Eru no Shouzou|エルの肖像]]|ro=[[Eru no Shouzou]]|en=[[Eru no Shouzou|El’s Portrait]]}}|performers=[[TSUKIKA]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=17.|title={{LanguageInline|jp=凱旋の【Linked Horizon ARENA】|ro=Gaisen no【Linked Horizon ARENA】|en=Triumph of【Linked Horizon ARENA】}}|performers=[[Revo]], [[Ceui]], [[Mami Yanagi]], [[Misaki Fukunaga]], [[Eiko Matsumoto]], [[MANAMI]], [[TSUKIKA]], [[RIKKI]], [[Joelle]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=18.|title={{LanguageInline|jp=[[Seishun wa Hanabi no You ni|青春は花火のように]]|ro=[[Seishun wa Hanabi no You ni]]|en=[[Seishun wa Hanabi no You ni|Youth Much Like Fireworks]]}}|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=19.|title={{LanguageInline|jp=心臓を捧げよ！ (Crowd Ver.)|ro=Shinzou wo Sasageyo! (Crowd Ver.)|en=Dedicate your Hearts! (Crowd Ver.)}}|performers=Audience&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Disc 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VocalTracklist&lt;br /&gt;
|rows=&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=1.|title=[[Revive]]|performers=[[Revo]], [[Mami Yanagi]], [[Eiko Matsumoto]], [[TSUKIKA]], [[MANAMI]], [[Misaki Fukunaga]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=2.|title={{LanguageInline|jp=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］|君は僕の希望［Vocalized Version］]]|ro=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］]]|en=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］|You Are My Hope［Vocalized Version］]]}}|performers=[[Mami Yanagi]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=3.|title={{LanguageInline|jp=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］|風の行方［Vocalized Version］]]|ro=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］]]|en=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］|Whereabouts of the Wind［Vocalized Version］]]}}|performers=[[MANAMI]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=4.|title={{LanguageInline|jp=[[Hinadori［Vocalized Version］|雛鳥［Vocalized Version］]]|ro=[[Hinadori［Vocalized Version］]]|en=[[Hinadori［Vocalized Version］|Fledgling［Vocalized Version］]]}}|performers=[[Misaki Fukunaga]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=5.|title={{LanguageInline|jp=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］|純愛♡十字砲火［Long Version］]]|ro=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］]]|en=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］|Pure Love ♡ Cross-shaped Gunfire]]}}|performers=[[TSUKIKA]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=6.|title={{LanguageInline|jp=[[11 Moji no Dengon|11文字の伝言]]|ro=[[11 Moji no Dengon]]|en=[[11 Moji no Dengon|11-lettered Message]]}}|performers=[[Eiko Matsumoto]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=7.|title=[[MOON PRIDE]]|performers=[[Mami Yanagi]], [[TSUKIKA]], [[Misaki Fukunaga]], [[Eiko Matsumoto]], [[MANAMI]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=8.|title={{LanguageInline|jp=海を渡った征服者達|ro=Umi wo Watatta Conquistadores|en=The Conquerors from Across the Sea}}|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=9.|title={{LanguageInline|jp=[[Asa Made Halloween|朝までハロウィン]]|ro=[[Asa Made Halloween|Asa Made Harowin]]|en=[[Asa Made Halloween|Halloween All Night Long]]}}|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=10.|title={{LanguageInline|jp=[[Lenny ga Ita Kisetsu|レニーがいた季節]]|ro=[[Lenny ga Ita Kisetsu|Renii ga Ita Kisetsu]]|en=[[Lenny ga Ita Kisetsu|The Season when Lenny was there]]}}|performers=Inst&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=11.|title={{LanguageInline|jp=[[Yodaka no Hoshi|よだかの星]]|ro=[[Yodaka no Hoshi]]|en=[[Yodaka no Hoshi|The Nighthawk Star]]}}|performers=[[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;ft. [[R.E.V.O.]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=12.|title={{LanguageInline|jp=[[Gyoukou no Uta|暁光の唄]]～[[Hikari to Yami no Douwa|光と闇の童話]] ダイジェスト|ro=[[Gyoukou no Uta]] ~ [[Hikari to Yami no Douwa]] Daijesuto|en=[[Gyoukou no Uta|Song of Dawn]] ~ [[Hikari to Yami no Douwa|The Fairytale of Light and Darkness]] Digest}}|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=13.|title={{LanguageInline|jp=[[Fuyu no Dengon|冬の伝言]]～[[Asa to Yoru no Monogatari|朝と夜の物語]] ダイジェスト|ro=[[Fuyu no Dengon]] ~ [[Asa to Yoru no Monogatari]] Daijesuto|en=[[Fuyu no Dengon|Winter&#039;s Message]] ~ [[Asa to Yoru no Monogatari|The Story of Morning and Night]] Digest}}|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=14.|title={{LanguageInline|jp=[[Sunawachi... Hikari wo mo Nigasanu Ankoku no Chou Juu Ryoku［Symphonic Band Style : Short Ver.］|即ち…光をも逃がさぬ暗黒の超重力［Symphonic Band Style : Short Ver.］]]|ro=[[Sunawachi... Hikari wo mo Nigasanu Ankoku no Chou Juu Ryoku［Symphonic Band Style : Short Ver.］]]|en=[[Sunawachi... Hikari wo mo Nigasanu Ankoku no Chou Juu Ryoku［Symphonic Band Style : Short Ver.］|In Other Words… Not Even Light Can Escape the Grip of Ultra Dark Gravity［Symphonic Band Style : Short Ver.］]]}}|performers=[[Revo]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=15.|title={{LanguageInline|jp=「[[Kami no Miwaza|神の御業]]」ダイジェスト|ro=「[[Kami no Miwaza]]」Daijesuto|en=「[[Kami no Miwaza|The Work of the Divine]]」Digest}}|performers=Choir&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=16.|title={{LanguageInline|jp=「DJ Revo&#039;s Live Remixコーナー」ダイジェスト|ro=「DJ Revo&#039;s Live Remix Koonaa」Daijesuto|en=「DJ Revo&#039;s Live Remix Corner」Digest}}|performers=Inst&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=17.|title={{LanguageInline|jp=海外公演ハイライト|ro=Kaigai Kouen Hairaito|en=Overseas Performance Highlight}}|performers=-&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{VocalTracklistRow|disc=disc|num=18.|title={{LanguageInline|jp=Linked Horizon Live Tour 2017『進撃の軌跡』ライブ映像プレビュー【第1弾】【第2弾】【第3弾】|ro=Linked Horizon Live Tour 2017『Shingeki no Kiseki』Raibu Eizou Purebyuu【Dai Ichidan】【Dai Nidan】【Dai Sandan】|en=Linked Horizon Live Tour 2017『Traces of the Attack』Live Video Preview【Vol.1】【Vol.2】【Vol.3】}}|performers=-&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
The DX version of Linked Horizon Live Tour &amp;quot;Shingeki no Kiseki&amp;quot; Souin Shuuketsu Gaisenkouen were only being sold as a pre-order goods. &lt;br /&gt;
The 3 disks come in 40cm x 20cm x 10cm packaging that weight around 8kg in a shape of the walls in the Attack on Titan series. It also comes with the member directory, special key-holder, a USB cable, instruction cards, and commemorative sticker-sheet that uses imagery of the stamps from the tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The USB cable can be used to power the miniature wall. It&#039;d light up an make a rumbling noise each time you open the three doors that keeping the CDs in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category: Linked Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category: Live]]&lt;br /&gt;
[[Category: Concert Recording]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Kibou_wo_Nokoshita_Ballad_(1)&amp;diff=10576</id>
		<title>Kibou wo Nokoshita Ballad (1)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Kibou_wo_Nokoshita_Ballad_(1)&amp;diff=10576"/>
		<updated>2022-06-22T06:26:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: /* Lyrics */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox|song={{LanguageInline|jp=希望を遺した譚詩曲|ro=Kibou wo Nokoshita Tanshikyoku|en=Ballad of Hope that was Left}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-dx no-re no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:BDIICoverLE.jpg]]&lt;br /&gt;
|length=3:39&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=3 March 2021&lt;br /&gt;
|band=[[Linked Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=BRAVELY DEFAULT II Original Soundtrack&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=希望を遺した譚詩曲|ro=Kibou wo Nokoshita Tanshikyoku|en=&#039;&#039;&#039;Ballad of Hope that was Left&#039;&#039;&#039;}} is the Ending Track that will be played once you reached the First Ending of the game Bravely Default II.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=風を纏って　→　鳥は進む　→　遥か彼方へ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
深い蒼は　→　海に溶けて　→　微睡み揺れる――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
草木は萌え　→　唄いながら　→　命は廻る――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
見送る灯は　→　夜を越えて　→　優しく微笑む――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
瞳を閉じれば...　何時の日にも...　色褪せない...　景色がある...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
その全てに...　君がいたことを...　僕は...　【忘れ】ないよ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今日も夕陽は　→　母のように　→　地平を抱きしめ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
街角には　→　子供達の　→　無邪気な影が伸びる――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君のいない...　世界でさえ...　唯愛しく...　泣きたくなる...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それも全て...　君がいたからさ...　僕は決して...　【忘れ】ないよ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
何故...　僕らは...　大切な物...　【失って】から気付くのか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
二度と...　戻せぬ輝きに...　日々の眩さに...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それでも...　もしも...　叶うなら...　君と...　もう一度――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=Kaze wo matotte → tori wa susumu → haruka kanata e――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fukai ao wa → umi ni tokete → madoromi yureru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kusaki wa moe → utai nagara → inochi wa meguru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Miokuru hi wa → yoru wo koete → yasashiku hohoemu――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Me wo tojireba... itsu no hi ni mo... iro asenai... keshiki ga aru...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sono subete ni... kimi ga ita koto wo... boku wa... 【wasure】nai yo――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kyou mo yuuhi wa → haha no you ni → chihei wo dakishime――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Machikado ni wa → kodomotachi no → mujaki na kage ga nobiru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi no inai... sekai de sae... tada itoshiku... nakitaku naru...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sore mo subete... kimi ga ita kara sa... boku wa keshite... 【wasure】nai yo――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Naze... bokura wa... taisetsu na mono... 【ushinatte】 kara kizuku no ka?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nidoto... modosenu kagayaki ni... hibi no mabayusa ni...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Soredemo... moshimo... kanau nara... kimi to... mou ichido――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=Borne aloft by gentle winds, oh the bird journeys on, as yonder horizon gleams.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The deep blue of the sky, now it yields to the sea, as waves sway us into dreams.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The buds burst into bloom, and they sing all the while, the wheel of life turns anew.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The light that guards us guides us through darkest of night, Its smile bright as sun blazes through.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;d just close your eyes, you&#039;d see that there are sights, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That though day follows night, still they don&#039;t fade from view.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And in most every one, you&#039;re there, and that is why for me, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those days will stay, they&#039;ll be forever true.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Today, just like every other, the warm evening sun, she cradles the land like Mother.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The shadows of the children, they dance down the street, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And laughing join hands with one another.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And here in this world, this world without you, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Though I still love it all, I just can&#039;t help but cry.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You know that all of this, it&#039;s all because you came to me, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those days will stay, they&#039;ll last until the end of time.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Why do all of the things we love most of all,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shine most for us when they can&#039;t answer our call?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s a sparkle that lit all those dazzling days that&#039;ll never come back to me.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If it were only possible, if it could come true... If I could have just one last day with you…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Delete the comment to add this section to the page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Music Video ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Music video info goes here&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Vocalists in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Narrators in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voices ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other voice actors in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Musicians in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Song&#039;s production staff go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Kibou_wo_Nokoshita_Ballad_(2)&amp;diff=10575</id>
		<title>Kibou wo Nokoshita Ballad (2)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Kibou_wo_Nokoshita_Ballad_(2)&amp;diff=10575"/>
		<updated>2022-06-22T06:25:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: Created page with &amp;quot;{{SongInfobox|song={{LanguageInline|jp=希望を残した譚詩曲|ro=Kibou wo Nokoshita Tanshikyoku|en=Ballad of Hope that Got Left Behind}} |buttons=no-dx no-re no-nav |cove...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox|song={{LanguageInline|jp=希望を残した譚詩曲|ro=Kibou wo Nokoshita Tanshikyoku|en=Ballad of Hope that Got Left Behind}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-dx no-re no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:BDIICoverLE.jpg]]&lt;br /&gt;
|length=3:39&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=3 March 2021&lt;br /&gt;
|band=[[Linked Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=BRAVELY DEFAULT II Original Soundtrack&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=希望を残した譚詩曲|ro=Kibou wo Nokoshita Tanshikyoku|en=&#039;&#039;&#039;Ballad of Hope that Got Left Behind&#039;&#039;&#039;}} is the Ending Track that will be played once you reached the Secret Ending of the game Bravely Default II.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=風を纏って　→　鳥は進む　→　遥か彼方へ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
深い蒼は　→　海に溶けて　→　微睡み揺れる――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
草木は萌え　→　唄いながら　→　命は廻る――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
見送る灯は　→　夜を越えて　→　優しく微笑む――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
瞳を閉じれば...　何時の日にも...　色褪せない...　景色がある...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
その全てに...　君がいたことを...　僕は...　【忘れ】ないよ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今日も夕陽は　→　母のように　→　地平を抱きしめ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
街角には　→　子供達の　→　無邪気な影が伸びる――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君のいない...　世界でさえ...　唯愛しく...　泣きたくなる...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それも全て...　君がいたからさ...　僕は決して...　【忘れ】ないよ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
何故...　僕らは...　繰り返し...　【失って】から気付くのか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
二度と...　戻せぬ輝きに...　日々の眩さに...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それでも...　もしも...　叶うなら...　君と...　もう一度――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=Kaze wo matotte → tori wa susumu → haruka kanata e――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fukai ao wa → umi ni tokete → madoromi yureru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kusaki wa moe → utai nagara → inochi wa meguru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Miokuru hi wa → yoru wo koete → yasashiku hohoemu――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Me wo tojireba... itsu no hi ni mo... iro asenai... keshiki ga aru...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sono subete ni... kimi ga ita koto wo... boku wa... 【wasure】nai yo――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kyou mo yuuhi wa → haha no you ni → chihei wo dakishime――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Machikado ni wa → kodomotachi no → mujaki na kage ga nobiru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi no inai... sekai de sae... tada itoshiku... nakitaku naru...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sore mo subete... kimi ga ita kara sa... boku wa keshite... 【wasure】nai yo――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Naze... bokura wa... kurikaeshi... 【ushinatte】 kara kizuku no ka?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nidoto... modosenu kagayaki ni... hibi no mabayusa ni...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Soredemo... moshimo... kanau nara... kimi to... mou ichido――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=Borne aloft by gentle winds, oh the bird journeys on, as yonder horizon gleams.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The deep blue of the sky, now it yields to the sea, as waves sway us into dreams.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The buds burst into bloom, and they sing all the while, the wheel of life turns anew.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The light that guards us guides us through darkest of night, Its smile bright as sun blazes through.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;d just close your eyes, you&#039;d see that there are sights, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That though day follows night, still they don&#039;t fade from view.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And in most every one, you&#039;re there, and that is why for me, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those days will stay, they&#039;ll be forever true.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Today, just like every other, the warm evening sun, she cradles the land like Mother.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The shadows of the children, they dance down the street, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And laughing join hands with one another.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And here in this world, this world without you, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Though I still love it all, I just can&#039;t help but cry.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You know that all of this, it&#039;s all because you came to me, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those days will stay, they&#039;ll last until the end of time.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Are we doomed to repeat this all on and on?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Why can&#039;t we notice what we&#039;ve got before it&#039;s gone?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s a sparkle that lit all those dazzling days that&#039;ll never come back to me.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If it were only possible, if it could come true... If I could have just one last day with you...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Delete the comment to add this section to the page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Music Video ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Music video info goes here&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Vocalists in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Narrators in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voices ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other voice actors in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Musicians in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Song&#039;s production staff go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Kibou_wo_Nokoshita_Ballad_(1)&amp;diff=10574</id>
		<title>Kibou wo Nokoshita Ballad (1)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Kibou_wo_Nokoshita_Ballad_(1)&amp;diff=10574"/>
		<updated>2022-06-22T06:21:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: Created page with &amp;quot;{{SongInfobox|song={{LanguageInline|jp=希望を遺した譚詩曲|ro=Kibou wo Nokoshita Tanshikyoku|en=Ballad of Hope that was Left}} |buttons=no-dx no-re no-nav |cover=Fil...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox|song={{LanguageInline|jp=希望を遺した譚詩曲|ro=Kibou wo Nokoshita Tanshikyoku|en=Ballad of Hope that was Left}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-dx no-re no-nav&lt;br /&gt;
|cover=[[File:BDIICoverLE.jpg]]&lt;br /&gt;
|length=3:39&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=3 March 2021&lt;br /&gt;
|band=[[Linked Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=BRAVELY DEFAULT II Original Soundtrack&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=希望を遺した譚詩曲|ro=Kibou wo Nokoshita Tanshikyoku|en=&#039;&#039;&#039;Ballad of Hope that was Left&#039;&#039;&#039;}} is the Ending Track that will be played once you reached the First Ending of the game Bravely Default II.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=風を纏って　→　鳥は進む　→　遥か彼方へ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
深い蒼は　→　海に溶けて　→　微睡み揺れる――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
草木は萌え　→　唄いながら　→　命は廻る――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
見送る灯は　→　夜を越えて　→　優しく微笑む――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
瞳を閉じれば...　何時の日にも...　色褪せない...　景色がある...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
その全てに...　君がいたことを...　僕は...　【忘れ】ないよ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今日も夕陽は　→　母のように　→　地平を抱きしめ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
街角には　→　子供達の　→　無邪気な影が伸びる――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君のいない...　世界でさえ...　唯愛しく...　泣きたくなる...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それも全て...　君がいたからさ...　僕は決して...　【忘れ】ないよ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
何故...　僕らは...　大切な...　【失って】から気付くのか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
二度と...　戻せぬ輝きに...　日々の眩さに...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それでも...　もしも...　叶うなら...　君と...　もう一度――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=Kaze wo matotte → tori wa susumu → haruka kanata e――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fukai ao wa → umi ni tokete → madoromi yureru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kusaki wa moe → utai nagara → inochi wa meguru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Miokuru hi wa → yoru wo koete → yasashiku hohoemu――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Me wo tojireba... itsu no hi ni mo... iro asenai... keshiki ga aru...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sono subete ni... kimi ga ita koto wo... boku wa... 【wasure】nai yo――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kyou mo yuuhi wa → haha no you ni → chihei wo dakishime――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Machikado ni wa → kodomotachi no → mujaki na kage ga nobiru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi no inai... sekai de sae... tada itoshiku... nakitaku naru...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sore mo subete... kimi ga ita kara sa... boku wa keshite... 【wasure】nai yo――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Naze... bokura wa... taisetsu na mono... 【ushinatte】 kara kizuku no ka?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nidoto... modosenu kagayaki ni... hibi no mabayusa ni...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Soredemo... moshimo... kanau nara... kimi to... mou ichido――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=Borne aloft by gentle winds, oh the bird journeys on, as yonder horizon gleams.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The deep blue of the sky, now it yields to the sea, as waves sway us into dreams.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The buds burst into bloom, and they sing all the while, the wheel of life turns anew.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The light that guards us guides us through darkest of night, Its smile bright as sun blazes through.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;d just close your eyes, you&#039;d see that there are sights, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That though day follows night, still they don&#039;t fade from view.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And in most every one, you&#039;re there, and that is why for me, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those days will stay, they&#039;ll be forever true.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Today, just like every other, the warm evening sun, she cradles the land like Mother.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The shadows of the children, they dance down the street, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And laughing join hands with one another.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And here in this world, this world without you, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Though I still love it all, I just can&#039;t help but cry.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You know that all of this, it&#039;s all because you came to me, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those days will stay, they&#039;ll last until the end of time.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Why do all of the things we love most of all,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shine most for us when they can&#039;t answer our call?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s a sparkle that lit all those dazzling days that&#039;ll never come back to me.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If it were only possible, if it could come true... If I could have just one last day with you…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Delete the comment to add this section to the page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Music Video ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Music video info goes here&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Vocalists in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Narrators in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voices ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other voice actors in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Musicians in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Song&#039;s production staff go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Soushitsu_to_Boukyaku_wo_Koe_Kibou_e_Mukau_Ballad&amp;diff=10573</id>
		<title>Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Ballad</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Soushitsu_to_Boukyaku_wo_Koe_Kibou_e_Mukau_Ballad&amp;diff=10573"/>
		<updated>2022-06-22T06:06:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox|song={{LanguageInline|jp=喪失と忘却を越え希望へ向う譚詩曲|ro=Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Tanshikyoku|en=Ballad to Hope that Will Overcome Losses and Oblivion}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover={{EditionInline|re=[[File:BDIICoverRE.jpg]]|le=[[File:BDIICoverLE.jpg]]}}&lt;br /&gt;
|length=8:18&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=3 March 2021&lt;br /&gt;
|band=[[Linked Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=BRAVELY DEFAULT II Original Soundtrack&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=喪失と忘却を越え希望へ向う譚詩曲|ro=Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Tanshikyoku|en=&#039;&#039;&#039;Ballad to Hope that Will Overcome Losses and Oblivion&#039;&#039;&#039;}} is the Ending Track that will be played once you reached the True Ending of the game Bravely Default II.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=風を纏って　→　鳥は進む　→　遥か彼方へ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
深い蒼は　→　海に溶けて　→　微睡み揺れる――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
草木は萌え　→　唄いながら　→　命は廻る――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
見送る灯は　→　夜を越えて　→　優しく微笑む――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
瞳を閉じれば...　何時の日にも...　色褪せない...　景色がある...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
その全てに...　あなたがいたことを...　私は...　【忘れ】ないわ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今日も夕陽は　→　母のように　→　地平を抱きしめ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
街角には　→　子供達の　→　無邪気な影が伸びる――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
あなたのいない...　世界でさえ...　唯愛しく...　泣きたくなる...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それも全て...　あなたがいたからよ...　私は決して...　【忘れ】ないわ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
何故...　我らは...　何時だって...　【失って】から気付くのか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
二度と...　戻せぬ輝きに...　日々の眩さに...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それでも...　もしも...　叶うなら...　あなたと...　もう一度――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
貝殻の　←　波の音が――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
打ち薫る　←　茶葉の香が――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
履き潰した　←　革靴が　←　覚えてる――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
数え切れない　←　出逢いと別れ　←　繰り返す　←　冒険の日々――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
運命に　←　抗う勇気　←　灯す旅路――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どんな絶望の淵に...　追い込まれても...　未来を...　諦めない心...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無くさずにいられたのは...　全ての出逢いが...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
水晶のように...　煌めいていたから――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
嗚呼...　返しきれないモノばかり...　生きて往くほどに...　降り積もる...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
だから...　人は次の誰かに...　託し返すのでしょう...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
最後の刻まで...　護り抜いて...　あなたに...　返したい――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
真っ直ぐに　→　唯...　真っ直ぐに　→　光へ向かう――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今...　【喪失】と　→　【忘却】を越え　→　胸に刻む――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ボクらが戦った　→　日々も何時か　→　誰かへと託すよ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「キミと出逢えて良かった」想い詩に紡ごう――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;希望&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ひかり&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》へ向かう《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;譚詩曲&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;バラッド&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=Kaze wo matotte → tori wa susumu → haruka kanata e――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fukai ao wa → umi ni tokete → madoromi yureru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kusaki wa moe → utai nagara → inochi wa meguru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Miokuru hi wa → yoru wo koete → yasashiku hohoemu――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Me wo tojireba... itsu no hi ni mo... iro asenai... keshiki ga aru...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sono subete ni... anata ga ita koto wo... watashi wa... 【wasure】nai wa――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kyou mo yuuhi wa → haha no you ni → chihei wo dakishime――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Machikado ni wa → kodomotachi no → mujaki na kage ga nobiru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anata no inai... sekai de sae... tada itoshiku... nakitaku naru...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sore mo subete... anata ga ita kara yo... watashi wa keshite... 【wasure】nai wa――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Naze... warera wa... itsu datte... 【ushinatte】 kara kizuku no ka?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nidoto... modosenu kagayaki ni... hibi no mabayusa ni...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Soredemo... moshimo... kanau nara... anata to... mou ichido――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kaigara no ← nami no ne ga――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Uchikaoru ← chaba no ka ga――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hakitsubushita ← kawagutsu ga ← oboeteru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kazoe kirenai ← deai to wakare ← kurikaesu ← bouken no hibi――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unmei ni ← aragau yuuki ← tomosu tabiji――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Donna zetsubou no fuchi ni... oikomaretemo... mirai wo... akiramenai kokoro...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nakusazu ni irareta no wa... subete no deai ga...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Suishou no you ni... kirameite ita kara――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aa... kaeshi kirenai mono bakari... ikite yuku hodo ni... furitsumoru...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dakara... hito wa tsugi no dareka ni... takushi kaesu no deshou...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saigo no toki made... mamori nuite... anata ni... kaeshitai――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Massugu ni → tada massugu ni → hikari e mukau――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ima... 【soushitsu】 to → 【boukyaku】 wo koe → mune ni kizamu――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bokura ga tatakatta → hibi mo itsuka → dareka e to takusu yo――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「KIMI to deaete yokatta」 omoi uta ni tsumugou――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
『[Hikari] e mukau [BARADO]』&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=Borne aloft by gentle winds, oh the bird journeys on, as yonder horizon gleams.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The deep blue of the sky, now it yields to the sea, as waves sway us into dreams.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The buds burst into bloom, and they sing all the while, the wheel of life turns anew.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The light that guards us guides us through darkest of night, Its smile bright as sun blazes through.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;d just close your eyes, you&#039;d see that there are sights, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That though day follows night, still they don&#039;t fade from view.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And in most every one, you&#039;re there, and that is why for me, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those days will stay, they&#039;ll be forever true.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Today, just like every other, the warm evening sun, she cradles the land like Mother.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The shadows of the children, they dance down the street, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And laughing join hands with one another.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And here in this world, this world without you, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Though I still love it all, I just can&#039;t help but cry.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You know that all of this, it&#039;s all because you came to me, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those days will stay, they&#039;ll last until the end of time.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Why&#039;s it always the same, the same every time? Why must we lose a thing to see how it shines?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s a sparkle that lit all those dazzling days that&#039;ll never come back to me.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If it were only possible, if it could come true... If I could have just one last day with you...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The sound of waves in a tiny seashell...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That floating fragrance: tea stirred and steeped well...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The worn-out leather of boots long walked in... Our treasured memories.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The endless happy days of excitement and adventure, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Meetings and partings, more than I can remember.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It gave us courage, the will to face out fate down the light that shone the way.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Doesn&#039;t matter what they try to make us do, where they try to make us go, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We won&#039;t give up, there&#039;s a future for us, we know.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We&#039;re still standing here today because of all of them, because of all the friends we met.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shining like crystals, just like crystals there in the sun.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Life is filled with precious gifts that we can never return, More adding up with every corner we turn.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So we just pass them on to the ones that we meet on the road, that&#039;s just how it goes.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But right until the very end, I won&#039;t give yours away, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And I&#039;ll hand them back to you some day.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Onward and onward, march ever onward, onward into the light!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We will not be forgotten, we won&#039;t be erased, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
These words upon our hearts we&#039;ll write!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All these days of strife, all these long days, they&#039;ll be worth it one day, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;Cause others will join the fight!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So make a song to remember, a song for us all, tell the world that we did it right!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We&#039;ll call it &#039;Onward Into the Light&#039;!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Delete the comment to add this section to the page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Music Video ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Music video info goes here&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Vocalists in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Narrators in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voices ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other voice actors in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Musicians in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Song&#039;s production staff go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Soushitsu_to_Boukyaku_wo_Koe_Kibou_e_Mukau_Ballad&amp;diff=10572</id>
		<title>Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Ballad</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Soushitsu_to_Boukyaku_wo_Koe_Kibou_e_Mukau_Ballad&amp;diff=10572"/>
		<updated>2022-06-22T06:03:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox|song={{LanguageInline|jp=喪失と忘却を越え希望へ向う譚詩曲|ro=Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Tanshikyoku|en=Ballad to Hope that Will Overcome Losses and Oblivion}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-dx no-nav&lt;br /&gt;
|cover={{EditionInline|re=[[File:BDIICoverRE.jpg]]|le=[[File:BDIICoverLE.jpg]]}}&lt;br /&gt;
|length=8:18&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=3 March 2021&lt;br /&gt;
|band=[[Linked Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|album=BRAVELY DEFAULT II Original Soundtrack&lt;br /&gt;
|}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=風を纏って　→　鳥は進む　→　遥か彼方へ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
深い蒼は　→　海に溶けて　→　微睡み揺れる――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
草木は萌え　→　唄いながら　→　命は廻る――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
見送る灯は　→　夜を越えて　→　優しく微笑む――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
瞳を閉じれば...　何時の日にも...　色褪せない...　景色がある...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
その全てに...　あなたがいたことを...　私は...　【忘れ】ないわ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今日も夕陽は　→　母のように　→　地平を抱きしめ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
街角には　→　子供達の　→　無邪気な影が伸びる――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
あなたのいない...　世界でさえ...　唯愛しく...　泣きたくなる...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それも全て...　あなたがいたからよ...　私は決して...　【忘れ】ないわ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
何故...　我らは...　何時だって...　【失って】から気付くのか？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
二度と...　戻せぬ輝きに...　日々の眩さに...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それでも...　もしも...　叶うなら...　あなたと...　もう一度――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
貝殻の　←　波の音が――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
打ち薫る　←　茶葉の香が――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
履き潰した　←　革靴が　←　覚えてる――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
数え切れない　←　出逢いと別れ　←　繰り返す　←　冒険の日々――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
運命に　←　抗う勇気　←　灯す旅路――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どんな絶望の淵に...　追い込まれても...　未来を...　諦めない心...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
無くさずにいられたのは...　全ての出逢いが...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
水晶のように...　煌めいていたから――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
嗚呼...　返しきれないモノばかり...　生きて往くほどに...　降り積もる...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
だから...　人は次の誰かに...　託し返すのでしょう...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
最後の刻まで...　護り抜いて...　あなたに...　返したい――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
真っ直ぐに　→　唯...　真っ直ぐに　→　光へ向かう――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今...　【喪失】と　→　【忘却】を越え　→　胸に刻む――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ボクらが戦った　→　日々も何時か　→　誰かへと託すよ――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「キミと出逢えて良かった」想い詩に紡ごう――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;希望&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ひかり&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》へ向かう《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;譚詩曲&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;バラッド&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=Kaze wo matotte → tori wa susumu → haruka kanata e――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fukai ao wa → umi ni tokete → madoromi yureru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kusaki wa moe → utai nagara → inochi wa meguru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Miokuru hi wa → yoru wo koete → yasashiku hohoemu――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Me wo tojireba... itsu no hi ni mo... iro asenai... keshiki ga aru...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sono subete ni... anata ga ita koto wo... watashi wa... 【wasure】nai wa――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kyou mo yuuhi wa → haha no you ni → chihei wo dakishime――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Machikado ni wa → kodomotachi no → mujaki na kage ga nobiru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anata no inai... sekai de sae... tada itoshiku... nakitaku naru...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sore mo subete... anata ga ita kara yo... watashi wa keshite... 【wasure】nai wa――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Naze... warera wa... itsu datte... 【ushinatte】 kara kizuku no ka?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nidoto... modosenu kagayaki ni... hibi no mabayusa ni...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Soredemo... moshimo... kanau nara... anata to... mou ichido――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kaigara no ← nami no ne ga――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Uchikaoru ← chaba no ka ga――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hakitsubushita ← kawagutsu ga ← oboeteru――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kazoe kirenai ← deai to wakare ← kurikaesu ← bouken no hibi――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unmei ni ← aragau yuuki ← tomosu tabiji――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Donna zetsubou no fuchi ni... oikomaretemo... mirai wo... akiramenai kokoro...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nakusazu ni irareta no wa... subete no deai ga...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Suishou no you ni... kirameite ita kara――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aa... kaeshi kirenai mono bakari... ikite yuku hodo ni... furitsumoru...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dakara... hito wa tsugi no dareka ni... takushi kaesu no deshou...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saigo no toki made... mamori nuite... anata ni... kaeshitai――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Massugu ni → tada massugu ni → hikari e mukau――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ima... 【soushitsu】 to → 【boukyaku】 wo koe → mune ni kizamu――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bokura ga tatakatta → hibi mo itsuka → dareka e to takusu yo――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「KIMI to deaete yokatta」 omoi uta ni tsumugou――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
『[Hikari] e mukau [BARADO]』&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=Borne aloft by gentle winds, oh the bird journeys on, as yonder horizon gleams.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The deep blue of the sky, now it yields to the sea, as waves sway us into dreams.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The buds burst into bloom, and they sing all the while, the wheel of life turns anew.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The light that guards us guides us through darkest of night, Its smile bright as sun blazes through.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;d just close your eyes, you&#039;d see that there are sights, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That though day follows night, still they don&#039;t fade from view.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And in most every one, you&#039;re there, and that is why for me, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those days will stay, they&#039;ll be forever true.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Today, just like every other, the warm evening sun, she cradles the land like Mother.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The shadows of the children, they dance down the street, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And laughing join hands with one another.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And here in this world, this world without you, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Though I still love it all, I just can&#039;t help but cry.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You know that all of this, it&#039;s all because you came to me, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Those days will stay, they&#039;ll last until the end of time.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Why&#039;s it always the same, the same every time? Why must we lose a thing to see how it shines?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s a sparkle that lit all those dazzling days that&#039;ll never come back to me.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If it were only possible, if it could come true... If I could have just one last day with you...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The sound of waves in a tiny seashell...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That floating fragrance: tea stirred and steeped well...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The worn-out leather of boots long walked in... Our treasured memories.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The endless happy days of excitement and adventure, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Meetings and partings, more than I can remember.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It gave us courage, the will to face out fate down the light that shone the way.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Doesn&#039;t matter what they try to make us do, where they try to make us go, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We won&#039;t give up, there&#039;s a future for us, we know.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We&#039;re still standing here today because of all of them, because of all the friends we met.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shining like crystals, just like crystals there in the sun.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Life is filled with precious gifts that we can never return, More adding up with every corner we turn.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So we just pass them on to the ones that we meet on the road, that&#039;s just how it goes.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But right until the very end, I won&#039;t give yours away, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And I&#039;ll hand them back to you some day.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Onward and onward, march ever onward, onward into the light!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We will not be forgotten, we won&#039;t be erased, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
These words upon our hearts we&#039;ll write!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All these days of strife, all these long days, they&#039;ll be worth it one day, &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;Cause others will join the fight!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So make a song to remember, a song for us all, tell the world that we did it right!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We&#039;ll call it &#039;Onward Into the Light&#039;!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Delete the comment to add this section to the page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Music Video ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Music video info goes here&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Vocalists in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Narrators in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voices ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other voice actors in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Musicians in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Song&#039;s production staff go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Soushitsu_to_Boukyaku_wo_Koe_Kibou_e_Mukau_Ballad&amp;diff=10571</id>
		<title>Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Ballad</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Soushitsu_to_Boukyaku_wo_Koe_Kibou_e_Mukau_Ballad&amp;diff=10571"/>
		<updated>2022-06-22T05:37:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: Created page with &amp;quot;{{subst:Song}}&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Lyrics go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Delete the comment to add this section to the page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Music Video ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Music video info goes here&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Vocalists in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Narrators in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voices ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Other voice actors in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Musicians in the song go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Song&#039;s production staff go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Linked_Horizon_Live_Tour_%22Shingeki_no_Kiseki%22_Souin_Shuuketsu_Gaisenkouen&amp;diff=10570</id>
		<title>Linked Horizon Live Tour &quot;Shingeki no Kiseki&quot; Souin Shuuketsu Gaisenkouen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Linked_Horizon_Live_Tour_%22Shingeki_no_Kiseki%22_Souin_Shuuketsu_Gaisenkouen&amp;diff=10570"/>
		<updated>2022-06-22T04:51:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: /* Information */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{LiveInfobox&lt;br /&gt;
|live={{LanguageInline|jp=進撃の軌跡 総員集結 凱旋公演|ro=Shingeki no Kiseki Souin Shuuketsu Gaisenkouen|en=Triumph of Traces of the Attack - Assembly of All Members}}&lt;br /&gt;
|cover={{EditionInline|re=[[File:LinkedHorizonLiveTour1.jpg]]|le=[[File:LinkedHorizonLiveTour2.jpg]]|dx=[[File:LinkedHorizonLiveTour3.jpg]]}}&lt;br /&gt;
|price={{EditionInline|re=￥7,000|le=￥15,000|dx=￥55,555 (local)&amp;lt;br&amp;gt;￥74,073 (international)}}&lt;br /&gt;
|type=Concert Recording&lt;br /&gt;
|format=Blu-ray&lt;br /&gt;
|releasedate=26 December 2018&lt;br /&gt;
|length={{EditionInline|re=64:08|le=157:57|dx=270:29}}&lt;br /&gt;
|code={{EditionInline|re=PCXP.50586|le=PCXP.50585|dx=SCXP.00073 (local)&amp;lt;br&amp;gt;BRXP.00023 (international)}}&lt;br /&gt;
|band=[[Linked Horizon]]&lt;br /&gt;
|album=Shingeki no Kiseki&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|prev=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next=Linked Horizon Lives&lt;br /&gt;
|prev1=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next1=Linked Horizon Lives&lt;br /&gt;
|prev2=Luxendarc Kikou (Live)&lt;br /&gt;
|next2=Linked Horizon Lives}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Linked Horizon Live Tour &amp;quot;Shingeki no Kiseki&amp;quot; Souin Shuuketsu Gaisenkouen&#039;&#039;&#039; is the Blu-Ray recording for [[Linked Horizon]]&#039;s [[Linked Horizon Live Tour 2017 &amp;quot;Shingeki no Kiseki&amp;quot; (Tour)|2017 concert tour]] for their album [[Shingeki no Kiseki]]. Concert footage is from the two special &amp;quot;Triumph&amp;quot; performances at the end of the tour. Footage on the third disc is taken from overseas performances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Track List ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Disc 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{!}} class=&amp;quot;tracktable vocal responsive-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
! # !! Title !! Lead Vocal&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Nikagetsugo no Kimi e|二ヵ月後の君へ]]|ro=[[Nikagetsugo no Kimi e]]|en=[[Nikagetsugo no Kimi e|To You in Two Months]]}} {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Moshi Kono Kabe no Naka ga Ikken no Ie da to Shitara|もしこの壁の中が一軒の家だとしたら]]|ro=[[Moshi Kono Kabe no Naka ga Ikken no Ie da to Shitara]]|en=[[Moshi Kono Kabe no Naka ga Ikken no Ie da to Shitara|If Everything Within These Walls Were Just One House]]}} {{!!}} [[Mami Yanagi]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Guren no Yumiya|紅蓮の弓矢]]|ro=[[Guren no Yumiya]]|en=[[Guren no Yumiya|Crimson Bow and Arrows]]}} {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 4 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[14 Moji no Dengon|14文字の伝言]]|ro=[[14 Moji no Dengon]]|en=[[14 Moji no Dengon|14-Lettered Message]]}} {{!!}} [[Eiko Matsumoto]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Guren no Zahyou|紅蓮の座標]]|ro=[[Guren no Zahyou]]|en=[[Guren no Zahyou|Crimson Coordinates]]}} {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 6 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Saigo no Senka|最期の戦果]]|ro=[[Saigo no Senka]]|en=[[Saigo no Senka|The Final Battle Deed]]}} {{!!}} [[TSUKIKA]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 7 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Kami no Miwaza|神の御業]]|ro=[[Kami no Miwaza]]|en=[[Kami no Miwaza|The Work of the Divine]]}} {{!!}} Choir&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 8 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Jiyuu no Tsubasa|自由の翼]]|ro=[[Jiyuu no Tsubasa]]|en=[[Jiyuu no Tsubasa|The Wings of Freedom]]}} {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 9 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Souyoku no Hikari|双翼のヒカリ]]|ro=[[Souyoku no Hikari|Souyoku no HIKARI]]|en=[[Souyoku no Hikari|Light of Dual Wings]]}} {{!!}} [[MANAMI]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 10 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Jiyuu no Daishou|自由の代償]]|ro=[[Jiyuu no Daishou]]|en=[[Jiyuu no Daishou|The Price of Freedom]]}} {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 11 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Kanojo wa Tsumetai Hitsugi no Naka de|彼女は冷たい棺の中で]]|ro=[[Kanojo wa Tsumetai Hitsugi no Naka de]]|en=[[Kanojo wa Tsumetai Hitsugi no Naka de|She Lies within the Cold Coffin]]}} {{!!}} [[Misaki Fukunaga]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 12 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Shinzou wo Sasageyo!|心臓を捧げよ！]]|ro=[[Shinzou wo Sasageyo!]]|en=[[Shinzou wo Sasageyo!|Dedicate your Hearts!]]}} {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 13 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Guren no Tomoshibi wo Matoi Suiheisen no Kanata e to|紅蓮の灯を纏い水平線の彼方へと]]|ro=[[Guren no Tomoshibi wo Matoi Suiheisen no Kanata e to]]|en=[[Guren no Tomoshibi wo Matoi Suiheisen no Kanata e to|Wreathed in Crimson Light, Head Beyond the Horizon]]}} {{!!}} Inst.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{EditionBlock&lt;br /&gt;
|le=&lt;br /&gt;
=== Disc 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{!}} class=&amp;quot;tracktable vocal responsive-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
! # !! Title !! Lead Vocal&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1 {{!!}} [[Theme of the Linked Horizon]] {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］|君は僕の希望［Vocalized Version］]]|ro=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］]]|en=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］|You Are My Hope［Vocalized Version］]]}} {{!!}} [[mao]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Hajimari no Chronicle|＜ハジマリ＞のChronicle]]|ro=[[Hajimari no Chronicle]]|en=[[Hajimari no Chronicle|Chronicle of Beginning]]}} {{!!}} [[Mami Yanagi]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 4 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Hinadori［Vocalized Version］|雛鳥［Vocalized Version］]]|ro=[[Hinadori［Vocalized Version］]]|en=[[Hinadori［Vocalized Version］|Fledgling［Vocalized Version］]]}} {{!!}} [[Miwa Kominato]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Rein no Sekai|澪音の世界]]|ro=[[Rein no Sekai]]|en=[[Rein no Sekai|The World of Rein]]}} {{!!}} [[Misaki Fukunaga]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 6 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］|純愛♡十字砲火［Long Version］]]|ro=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］]]|en=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］|Pure Love ♡ Cross-shaped Gunfire]]}} {{!!}} [[DaisyxDaisy (MIKA)]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 7 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Kano Mono no Na wa...|彼の者の名は...]]|ro=[[Kano Mono no Na wa...]]|en=[[Kano Mono no Na wa...|That Person’s Name is...]]}} {{!!}} Inst.&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 8 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Shinwa -Mythos-|神話 -Μυθος-]]|ro=[[Shinwa -Mythos-]]|en=[[Shinwa -Mythos-|Myth -Mythos-]]}} {{!!}} Choir&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 9 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Hikari to Yami no Douwa|光と闇の童話]]|ro=[[Hikari to Yami no Douwa]]|en=[[Hikari to Yami no Douwa|The Fairytale of Light and Darkness]]}} {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 10 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］|風の行方［Vocalized Version］]]|ro=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］]]|en=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］|Whereabouts of the Wind［Vocalized Version］]]}} {{!!}} [[Ceui]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 11 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Utsukushiki Mono|美しきもの]]|ro=[[Utsukushiki Mono]]|en=[[Utsukushiki Mono|Beautiful Things]]}} {{!!}} [[MANAMI]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 12 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Hana ga Chiru Sekai［Vocalized Version］|花が散る世界［Vocalized Version］]]|ro=[[Hana ga Chiru Sekai［Vocalized Version］]]|en=[[Hana ga Chiru Sekai［Vocalized Version］|A World in which Flowers Scatter［Vocalized Version］]]}} {{!!}} [[Joelle]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 13 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Kimi ga Umaretekuru Sekai|キミが生まれてくる世界]]|ro=[[Kimi ga Umaretekuru Sekai]]|en=[[Kimi ga Umaretekuru Sekai|The World You’ll be Born Into]]}} {{!!}} [[Eiko Matsumoto]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 14 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Utsurona Tsuki no Shita de［Vocalized Version］|虚ろな月の下で［Vocalized Version］]]|ro=[[Utsurona Tsuki no Shita de［Vocalized Version］]]|en=[[Utsurona Tsuki no Shita de［Vocalized Version］|Under the Pale Moon［Vocalized Version］]]}} {{!!}} [[RIKKI]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 15 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Tatakai no Hate ni［Long Version］|戦いの果てに［Long Version］]]|ro=[[Tatakai no Hate ni［Long Version］]]|en=[[Tatakai no Hate ni［Long Version］|Fighting to the End［Long Version］]]}} {{!!}} Inst.&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 16 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Eru no Shouzou|エルの肖像]]|ro=[[Eru no Shouzou]]|en=[[Eru no Shouzou|El’s Portrait]]}} {{!!}} [[TSUKIKA]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 17 {{!!}} {{LanguageInline|jp=凱旋の【Linked Horizon ARENA】|ro=Gaisen no【Linked Horizon ARENA】|en=Triumph of【Linked Horizon ARENA】}} {{!!}} [[Revo]], [[Ceui]], [[Mami Yanagi]], [[Misaki Fukunaga]], [[Eiko Matsumoto]], [[MANAMI]], [[TSUKIKA]], [[RIKKI]], [[Joelle]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 18 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Seishun wa Hanabi no You ni|青春は花火のように]]|ro=[[Seishun wa Hanabi no You ni]]|en=[[Seishun wa Hanabi no You ni|Youth Much Like Fireworks]]}} {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 19 {{!!}} {{LanguageInline|jp=心臓を捧げよ！ (Crowd Ver.)|ro=Shinzou wo Sasageyo! (Crowd Ver.)|en=Dedicate your Hearts! (Crowd Ver.)}} {{!!}} Audience&lt;br /&gt;
{{!}}}&lt;br /&gt;
|dx=&lt;br /&gt;
=== Disc 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{!}} class=&amp;quot;tracktable vocal responsive-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
! # !! Title !! Lead Vocal&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1 {{!!}} [[Theme of the Linked Horizon]] {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］|君は僕の希望［Vocalized Version］]]|ro=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］]]|en=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］|You Are My Hope［Vocalized Version］]]}} {{!!}} [[mao]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Hajimari no Chronicle|＜ハジマリ＞のChronicle]]|ro=[[Hajimari no Chronicle]]|en=[[Hajimari no Chronicle|Chronicle of Beginning]]}} {{!!}} [[Mami Yanagi]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 4 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Hinadori［Vocalized Version］|雛鳥［Vocalized Version］]]|ro=[[Hinadori［Vocalized Version］]]|en=[[Hinadori［Vocalized Version］|Fledgling［Vocalized Version］]]}} {{!!}} [[Miwa Kominato]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Rein no Sekai|澪音の世界]]|ro=[[Rein no Sekai]]|en=[[Rein no Sekai|The World of Rein]]}} {{!!}} [[Misaki Fukunaga]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 6 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］|純愛♡十字砲火［Long Version］]]|ro=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］]]|en=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］|Pure Love ♡ Cross-shaped Gunfire]]}} {{!!}} [[DaisyxDaisy (MIKA)]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 7 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Kano Mono no Na wa...|彼の者の名は...]]|ro=[[Kano Mono no Na wa...]]|en=[[Kano Mono no Na wa...|That Person’s Name is...]]}} {{!!}} Inst.&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 8 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Shinwa -Mythos-|神話 -Μυθος-]]|ro=[[Shinwa -Mythos-]]|en=[[Shinwa -Mythos-|Myth -Mythos-]]}} {{!!}} Choir&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 9 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Hikari to Yami no Douwa|光と闇の童話]]|ro=[[Hikari to Yami no Douwa]]|en=[[Hikari to Yami no Douwa|The Fairytale of Light and Darkness]]}} {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 10 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］|風の行方［Vocalized Version］]]|ro=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］]]|en=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］|Whereabouts of the Wind［Vocalized Version］]]}} {{!!}} [[Ceui]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 11 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Utsukushiki Mono|美しきもの]]|ro=[[Utsukushiki Mono]]|en=[[Utsukushiki Mono|Beautiful Things]]}} {{!!}} [[MANAMI]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 12 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Hana ga Chiru Sekai［Vocalized Version］|花が散る世界［Vocalized Version］]]|ro=[[Hana ga Chiru Sekai［Vocalized Version］]]|en=[[Hana ga Chiru Sekai［Vocalized Version］|A World in which Flowers Scatter［Vocalized Version］]]}} {{!!}} [[Joelle]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 13 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Kimi ga Umaretekuru Sekai|キミが生まれてくる世界]]|ro=[[Kimi ga Umaretekuru Sekai]]|en=[[Kimi ga Umaretekuru Sekai|The World You’ll be Born Into]]}} {{!!}} [[Eiko Matsumoto]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 14 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Utsurona Tsuki no Shita de［Vocalized Version］|虚ろな月の下で［Vocalized Version］]]|ro=[[Utsurona Tsuki no Shita de［Vocalized Version］]]|en=[[Utsurona Tsuki no Shita de［Vocalized Version］|Under the Pale Moon［Vocalized Version］]]}} {{!!}} [[RIKKI]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 15 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Tatakai no Hate ni［Long Version］|戦いの果てに［Long Version］]]|ro=[[Tatakai no Hate ni［Long Version］]]|en=[[Tatakai no Hate ni［Long Version］|Fighting to the End［Long Version］]]}} {{!!}} Inst.&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 16 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Eru no Shouzou|エルの肖像]]|ro=[[Eru no Shouzou]]|en=[[Eru no Shouzou|El’s Portrait]]}} {{!!}} [[TSUKIKA]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 17 {{!!}} {{LanguageInline|jp=凱旋の【Linked Horizon ARENA】|ro=Gaisen no【Linked Horizon ARENA】|en=Triumph of【Linked Horizon ARENA】}} {{!!}} [[Revo]], [[Ceui]], [[Mami Yanagi]], [[Misaki Fukunaga]], [[Eiko Matsumoto]], [[MANAMI]], [[TSUKIKA]], [[RIKKI]], [[Joelle]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 18 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Seishun wa Hanabi no You ni|青春は花火のように]]|ro=[[Seishun wa Hanabi no You ni]]|en=[[Seishun wa Hanabi no You ni|Youth Much Like Fireworks]]}} {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 19 {{!!}} {{LanguageInline|jp=心臓を捧げよ！ (Crowd Ver.)|ro=Shinzou wo Sasageyo! (Crowd Ver.)|en=Dedicate your Hearts! (Crowd Ver.)}} {{!!}} Audience&lt;br /&gt;
{{!}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Disc 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{!}} class=&amp;quot;tracktable vocal responsive-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
! # !! Title !! Lead Vocal&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1 {{!!}} [[Revive]] {{!!}} [[Revo]], [[Mami Yanagi]], [[Eiko Matsumoto]], [[TSUKIKA]], [[MANAMI]], [[Misaki Fukunaga]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］|君は僕の希望［Vocalized Version］]]|ro=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］]]|en=[[Kimi wa Boku no Kibou［Vocalized Version］|You Are My Hope［Vocalized Version］]]}} {{!!}} [[Mami Yanagi]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］|風の行方［Vocalized Version］]]|ro=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］]]|en=[[Kaze no Yukue［Vocalized Version］|Whereabouts of the Wind［Vocalized Version］]]}} {{!!}} [[MANAMI]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 4 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Hinadori［Vocalized Version］|雛鳥［Vocalized Version］]]|ro=[[Hinadori［Vocalized Version］]]|en=[[Hinadori［Vocalized Version］|Fledgling［Vocalized Version］]]}} {{!!}} [[Misaki Fukunaga]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］|純愛♡十字砲火［Long Version］]]|ro=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］]]|en=[[Jun&#039;ai♡Juujihouka［Long Version］|Pure Love ♡ Cross-shaped Gunfire]]}} {{!!}} [[TSUKIKA]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 6 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[11 Moji no Dengon|11文字の伝言]]|ro=[[11 Moji no Dengon]]|en=[[11 Moji no Dengon|11-lettered Message]]}} {{!!}} [[Eiko Matsumoto]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 7 {{!!}} [[MOON PRIDE]] {{!!}} [[Mami Yanagi]], [[TSUKIKA]], [[Misaki Fukunaga]], [[Eiko Matsumoto]], [[MANAMI]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 8 {{!!}} {{LanguageInline|jp=海を渡った征服者達|ro=Umi wo Watatta Conquistadores|en=The Conquerors from Across the Sea}} {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 9 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Asa Made Halloween|朝までハロウィン]]|ro=[[Asa Made Halloween|Asa Made Harowin]]|en=[[Asa Made Halloween|Halloween All Night Long]]}} {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 10 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Lenny ga Ita Kisetsu|レニーがいた季節]]|ro=[[Lenny ga Ita Kisetsu|Renii ga Ita Kisetsu]]|en=[[Lenny ga Ita Kisetsu|The Season when Lenny was there]]}} {{!!}} Inst&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 11 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Yodaka no Hoshi|よだかの星]]|ro=[[Yodaka no Hoshi]]|en=[[Yodaka no Hoshi|The Nighthawk Star]]}} {{!!}} [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;ft. [[R.E.V.O.]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 12 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Gyoukou no Uta|暁光の唄]]～[[Hikari to Yami no Douwa|光と闇の童話]] ダイジェスト|ro=[[Gyoukou no Uta]] ~ [[Hikari to Yami no Douwa]] Daijesuto|en=[[Gyoukou no Uta|Song of Dawn]] ~ [[Hikari to Yami no Douwa|The Fairytale of Light and Darkness]] Digest}} {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 13 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Fuyu no Dengon|冬の伝言]]～[[Asa to Yoru no Monogatari|朝と夜の物語]] ダイジェスト|ro=[[Fuyu no Dengon]] ~ [[Asa to Yoru no Monogatari]] Daijesuto|en=[[Fuyu no Dengon|Winter&#039;s Message]] ~ [[Asa to Yoru no Monogatari|The Story of Morning and Night]] Digest}} {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 14 {{!!}} {{LanguageInline|jp=[[Sunawachi... Hikari wo mo Nigasanu Ankoku no Chou Juu Ryoku［Symphonic Band Style : Short Ver.］|即ち…光をも逃がさぬ暗黒の超重力［Symphonic Band Style : Short Ver.］]]|ro=[[Sunawachi... Hikari wo mo Nigasanu Ankoku no Chou Juu Ryoku［Symphonic Band Style : Short Ver.］]]|en=[[Sunawachi... Hikari wo mo Nigasanu Ankoku no Chou Juu Ryoku［Symphonic Band Style : Short Ver.］|In Other Words… Not Even Light Can Escape the Grip of Ultra Dark Gravity［Symphonic Band Style : Short Ver.］]]}} {{!!}} [[Revo]]&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 15 {{!!}} {{LanguageInline|jp=「[[Kami no Miwaza|神の御業]]」ダイジェスト|ro=「[[Kami no Miwaza]]」Daijesuto|en=「[[Kami no Miwaza|The Work of the Divine]]」Digest}} {{!!}} Choir&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 16 {{!!}} {{LanguageInline|jp=「DJ Revo&#039;s Live Remixコーナー」ダイジェスト|ro=「DJ Revo&#039;s Live Remix Koonaa」Daijesuto|en=「DJ Revo&#039;s Live Remix Corner」Digest}} {{!!}} Inst&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 17 {{!!}} {{LanguageInline|jp=海外公演ハイライト|ro=Kaigai Kouen Hairaito|en=Overseas Performance Highlight}} {{!!}} -&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 18 {{!!}} {{LanguageInline|jp=Linked Horizon Live Tour 2017『進撃の軌跡』ライブ映像プレビュー【第1弾】【第2弾】【第3弾】|ro=Linked Horizon Live Tour 2017『Shingeki no Kiseki』Raibu Eizou Purebyuu【Dai Ichidan】【Dai Nidan】【Dai Sandan】|en=Linked Horizon Live Tour 2017『Traces of the Attack』Live Video Preview【Vol.1】【Vol.2】【Vol.3】}} {{!!}} -&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
The DX version of Linked Horizon Live Tour &amp;quot;Shingeki no Kiseki&amp;quot; Souin Shuuketsu Gaisenkouen were only being sold as a pre-order goods. &lt;br /&gt;
The 3 disks come in 40cm x 20cm x 10cm packaging that weight around 8kg in a shape of the walls in the Attack on Titan series. It also comes with the member directory, special key-holder, a USB cable, instruction cards, and commemorative sticker-sheet that uses imagery of the stamps from the tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The USB cable can be used to power the miniature wall. It&#039;d light up an make a rumbling noise each time you open the three doors that keeping the CDs in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category: Linked Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category: Live]]&lt;br /&gt;
[[Category: Concert Recording]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=BRAVELY_DEFAULT_II_Original_Soundtrack&amp;diff=10564</id>
		<title>BRAVELY DEFAULT II Original Soundtrack</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=BRAVELY_DEFAULT_II_Original_Soundtrack&amp;diff=10564"/>
		<updated>2022-06-21T08:34:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: /* Disc 4 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{AlbumInfobox&lt;br /&gt;
|album=BRAVELY DEFAULT II Original Soundtrack&lt;br /&gt;
|buttons=no-dx&lt;br /&gt;
|cover={{EditionInline|re=[[File:BDIICoverRE.jpg]]|le=[[File:BDIICoverLE.jpg]]}}&lt;br /&gt;
|price={{EditionInline|re=￥3,850|le=￥4,850}}&lt;br /&gt;
|length={{EditionInline|re=PLACEHOLDER|le=PLACEHOLDER}}&lt;br /&gt;
|releasedate=3 March 2021&lt;br /&gt;
|code={{EditionInline|re=PCCA-6024|le=PCCA-6023}}&lt;br /&gt;
|band=Linked Horizon&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|prev=BRAVELY DEFAULT FLYING FAIRY Original Soundtrack&lt;br /&gt;
|next=Revo&#039;s Discography&lt;br /&gt;
|prev1=BRAVELY DEFAULT FLYING FAIRY Original Soundtrack&lt;br /&gt;
|next1=Revo&#039;s Discography}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Revo]] produced the soundtrack to the 2021 game BRAVELY DEFAULT II. The game released on 26 February 2021, and the soundtrack on 3 March 2021. The Regular Edition of the soundtrack has three discs, and the Limited Edition has four. The fourth disc contains the dungeon tracks and their different arrangements, as well as an unused track.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#widget:Spotify|album=4QqcKxvb7XcnSvhbWUUZTE|width=582|height=80}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Track List ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Disc 1 ===&lt;br /&gt;
{{{!}} class=&amp;quot;tracktable responsive-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
! # !! Title !! Length&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;再び希望へ向う序曲&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Futatabi Kibou e Mukau Jokyoku&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Prelude to Hope Plays Again&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:35&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;水晶の煌めきと風の啓示&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Suishou no Kirameki to Kaze no Keiji&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Crystal&#039;s Sparkle and the Revelation Brought by the Wind&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:46&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;運命の断章&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Unmei no Danshou&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Fragment of Destiny&amp;lt;/div&amp;gt; || 0:14&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 4 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;春風の国&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Shunpuu no Kuni&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Land of Spring Breeze&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:56&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;平原の地平&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Heigen no Chihei&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Plains of the Horizon&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:17&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 6 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;再び鳴り響く戦いの鐘&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Futatabi Nari Hibiku Tatakai no Kane&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Bells of Battle Ring Again&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:55&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 7 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;更なる勝利の歓び&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Saranaru Shouri no Yorokobi&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Joy of Victory Reaches Further&amp;lt;/div&amp;gt; || 0:45&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 8 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;未だ見果てぬ夢...&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Imada Mihatenu Yume...&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Dream Yet to be Finished...&amp;lt;/div&amp;gt; || 0:29&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 9 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;やがて希望へと至る旅路&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Yagate Kibou e to Itaru Tabiji&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Journey that Will Eventually Lead to Hope&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:08&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 10 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;星を授けられし者達&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hoshi no Sazukerareshi Monotachi&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Those that Have Been Bestowed Stars&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:40&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 11 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;郷愁とは過去の光&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kyoushuu to wa Kako no Hikari&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Homesickness Comes from the Light of Past&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:54&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 12 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば時に忘らるる遺跡&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Toki ni Wasuraruru Iseki&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Times Forgotten, For Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:01&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 13 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;航海の業&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Koukai no Gou&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Work at Sea&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:58&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 14 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;戦いへと至る避けられぬ対立&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatakai e to Itaru Sekerarenu Tairitsu&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Unavoidable Confrontation that Leads to Battle&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:38&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 15 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;星を授けられし者達との戦い&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hoshi wo Sazukerareshi Monotachi to no Tatakai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Battle with Those that Have Been Bestowed Stars&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:00&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 16 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;暴風をも従える術とは航海の業&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Boufuu wo mo Shitagaeru Jutsu to wa Koukai no Gou&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Getting Through Storms is Part of the Work at Sea&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:37&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 17 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;王女の矜持&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Oujo no Kinji&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Pride of the Princess&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:03&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 18 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;安らぎの眠りに落ちて...&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Yasuragi no Nemuri ni Ochite...&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Fall Into a Peaceful Slumber...&amp;lt;/div&amp;gt; || 0:13&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 19 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば寂寥と佇む洞窟&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Sekiryou to Tatazumu Doukutsu&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Desolate Cave, For Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:49&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 20 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;対峙すべき者達との戦い&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Taiji Subeki Monotachi to no Tatakai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Battle with Those We Must Oppose&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:04 &lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 21 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;光の戦士達へ&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hikari no Senshitachi e&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;To The Warriors of Light&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:29&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 22 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;勇気ある者に捧げる誓い&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Yuuki Aru Mono ni Sasageru Chikai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Promise Made to the Brave One&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:41&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 23 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;恐るべきは心の闇&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Osorubeki wa Kokoro no Yami&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Fear the Darkness in Your Heart&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:39&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 24 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;生存本能は牙を剥く&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Seizon Honnou wa Kiba wo Muku&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Your Will to Survive Will Bare its Fangs&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:36&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
=== Disc 2 ===&lt;br /&gt;
{{{!}} class=&amp;quot;tracktable responsive-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
! # !! Title !! Length&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;砂漠の地平&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Sabaku no Chihei&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Horizon of the Desert&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:17&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;渇水の国&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kassui no Kuni&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Country Suffering from Drought&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:01&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;対峙すべき者達&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Taiji Subeki Monotachi&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Those we Must Oppose&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:45&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 4 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば幽玄なる樹海&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Yuugen naru Jukai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Profound Beauty of the Ocean of Trees&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:46&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;追憶の甘い痛み&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tsuioku no Amai Itami&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Sweet Ache Brought About by Reminiscing&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:43&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 6 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;地平は変われど花は散る&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Chihei wa Kawaredo Hana wa Chiru&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Though the Horizon Changes, the Flowers Still Scatter&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:13&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 7 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば敵意に満ちた楼閣&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Tekii ni Michita Roukaku&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Castle Full of Hostility, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:37&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 8 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;失意に濡れども花開く王女の矜持&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Shitsui ni Nuredo mo Hana Hiraku Oujo no Kinji&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Though Faced with Disappointments, The Princess&#039; Pride Will Blossom&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:37&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 9 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;邪なる者達&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Ibitsunaru Monotachi&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Wicked Ones&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:20&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 10 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;邪なる者達との戦い&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Ibitsunaru Monotachi to no Tatakai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Battle with the Wicked Ones&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:55&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 11 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;縛るものと別つもの&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Shibaru Mono to Betsutsu Mono&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Those that Bind and Those that Divide&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:13&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 12 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;森林の地平&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Shinrin no Chihei&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Horizon of the Forest&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:14&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 13 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;魔法の国&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Mahou no Kuni&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Country of Sorcery&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:11&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 14 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;最高の一杯は&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Saigou no Ippai wa&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Greatest Drink&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:54&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 15 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;大地の恵み最高の一杯は戦いの後で&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Daichi no Megugmi Saikou no Ippai wa Tatakai no Nochi de&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Greatest Drink, Blessed by the Land, Awaits After the Battle&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:39&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 16 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;夢見た希望は過去か未来か&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Yumemita Kibou wa Kako ka Mirai ka&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Hope Dreamed of, is It the Future or the Past&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:49&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 17 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;雪原の地平&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Setsugen no Chihei&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Horizon of the Snowy Fields&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:16&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 18 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;深雪の国&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Miyuki no Kuni&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Country Covered in Snow&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:23&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 19 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;辺境の村&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Henkyou no Mura&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Remote Village&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:05&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 20 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;火急の報せ&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kakyuu no Shirase&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;News of an Emergency&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:29&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 21 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;流浪の焔&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Rurou no Honoo&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Wandering Flame&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:04&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 22 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;そして流浪の焔は舞い上がる&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Soshite Rurou no Honoo wa Maiagaru&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;And Thus the Wandering Flame Soars High&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:43&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
=== Disc 3 ===&lt;br /&gt;
{{{!}} class=&amp;quot;tracktable responsive-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
! # !! Title !! Length&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;鳴り止まない戦いの律動&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Nari Yamanai Tatakai no Ritsudou&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Rhythmic Sounds of Battle Won&#039;t Stop&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:18&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道の影&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou no Kage&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Dominating Shadow&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:33&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道の影で閃く審判&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou no Kage de Hirameku Shinban&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Flash of Judgement in the Midst of the Dominating Shadow&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:18&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 4 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;荒野の地平&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kouya no Chihei&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Horizon of the Wasteland&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:17&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;軍王の国&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Gun&#039;ou no Kuni&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Country of the Commander King&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:01&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 6 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道の空を翔ける艇&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou no Sora wo Kakeru Tei&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Ship Flying Through the Skies of Domination&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:42&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 7 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道を征く魔剣&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou wo Yuku Maken&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Cursed Sword that Will Defeat the Domination&amp;lt;/div&amp;gt; || 6:14&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 8 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;暗闇に魅入られしもの&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kurayami ni Mi Irareshi Mono&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Those Possessed by the Darkness&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:47&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 9 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;亡国の聖廟&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Boukoku no Seibyou&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Temple in a Ruined Country&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:01&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 10 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;焦がれ飛び出し濡れ堕ちて、その暗闇に舞い上がるもの&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kogare Tobidashi Nure Ochite, Sono Kurayami ni Mai Agaru Mono&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Those Dancing within the Darkness, Fervently Leap High, Only to Fall Back&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:37&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 11 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;妖精の郷&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Yousei no Sato&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Home of the Fairies&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:56&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 12 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;暗闇の操り人形～暗闇へ堕つる叡智&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kurayami no Ayatsuri Ningyou ~ Kurayami e Otsuru Eichi&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Marionette of the Darkness ～ Wisdom Lost to Darkness&amp;lt;/div&amp;gt; || 6:31&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 13 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;勇気ある者への試練&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Yuuki Aru Mono e no Shiren&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Trial for the Brave Ones&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:38&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 14 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;暗闇を見つめし瞳～暗闇に星を集めし者達&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kurayami wo Mitsumeshi Hitomi ~ Kurayami ni Hoshi wo Atsumeshi Monotachi&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Eyes Staring into the Darkness ～ Those that Collect Stars in the Dark&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 15 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;抗えざる運命の朝凪&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Aragaezaru Unmei no Asanagi&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Morning Calm Brought About by the Undefiable Destiny&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:01&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 16 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;[[Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Ballad|喪失と忘却を越え希望へ向う譚詩曲]]&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;[[Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Ballad|Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Tanshikyoku]]&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;[[Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Ballad|Ballad to Hope that Will Overcome Losses and Oblivion]]&amp;lt;/div&amp;gt; || 8:18&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;edition-target le-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Disc 4 ===&lt;br /&gt;
{{{!}} class=&amp;quot;tracktable responsive-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
! # !! Title !! Length&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;水晶の煌めきと風の啓示&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Suishou no Kirameki to Kaze no Keiji&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Crystal&#039;s Sparkle and the Revelation Brought by the Wind&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:15&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;水晶の煌めきと水の啓示&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Suishou no Kirameki to Mizu no Keiji&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Crystal&#039;s Sparkle and the Revelation Brought by the Water&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:15&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1-3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;水晶の煌めきと土の啓示&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Suishou no Kirameki to Tsuchi no Keiji&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Crystal&#039;s Sparkle and the Revelation Brought by the Earth&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:15&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1-4 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;水晶の煌めきと火の啓示&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Suishou no Kirameki to Hi no Keiji&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Crystal&#039;s Sparkle and the Revelation Brought by the Flames&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:15&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば時に忘らるる遺跡&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Toki ni Wasuraruru Iseki&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Ruins That Are at Times Forgotten, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば朽ち果てし遺跡&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Kuchihateshi Iseki&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Ruins That Are Eroding Away, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2-3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば大樹に抱かれし遺跡&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Taiju ni Dakareshi Iseki&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Ruins That Are Embraced by a Great Tree, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2-4 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば細氷が舞う遺跡&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Saihyou ga Mau Iseki&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Ruins Where the Fine Crystals Dance About, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば寂寥と佇む洞窟&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Sekiryou to Tatazumu Doukutsu&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Desolate Cave, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:09&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば冷涼たる洞窟&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Reiryoutaru Doukutsu&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Freezing Cave, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:09&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3-3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば玲瓏たる洞窟&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Reiroutaru Doukutsu&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Serene Cave, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:09&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3-4 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば灼熱に揺らぐ洞窟&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Shakunetsu ni Yuragu Doukutsu&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Cave Trembling from Scorching Heat, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:09&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 4 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;恐るべきは...&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Osorubeki wa...&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Fear the...&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:46&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 4-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;恐るべきは心の闇&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Osorubeki wa Kokoro no Yami&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Fear the Darkness in Your Heart&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:46&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば幽玄なる樹海&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Yuugen naru Jukai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Profound Beauty of the Ocean of Trees, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 8:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば水が流るる樹海&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Mizu ga Ryuururu Jukai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Streaming Waters in the Ocean of Trees, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 8:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5-3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば瘴気を放つ樹海&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Shouki wo Hanatsu Jukai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Clouds of Miasma in the Ocean of Trees, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 8:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5-4 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば霧に烟る樹海&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Kiri ni Kemuru Jukai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Ocean of Trees Shrouded in Thick Fog, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 8:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5-5 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば寒冷なる樹海&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Kanrei naru Jukai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Cold Front in the Ocean of Trees, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 8:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 6 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば敵意に満ちた楼閣&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Tekii ni Michita Roukaku&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Castle Full of Hostility, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:16&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 6-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば魔を求道する楼閣&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Ma wo Kyuudousuru Roukaku&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Castle Investigating the Evil, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:16&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 6-3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば水音が響く楼閣&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Mizuoto ga Hibiku Roukaku&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Castle Where the Sounds of Water Echo, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:16&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 7 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道の影&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou no Kage&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Shadows of Conquest&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:35&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 7-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Conquest&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:35&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 8 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道の影で閃く審判&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou no Kage de Hirameku Shinban&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Flash of Judgement in the Midst of the Shadows of Conquest&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:43&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 8-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道の影に傅く亡霊&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou no Kage ni Kashizuku Bourei&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Ghosts Serving the Shadows of Conquest&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:43&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 8-3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道の影を蠢く魔人&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou no Kage wo Ugomeku Majin&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Sorcerers Squirming in the Shadows of Conquest&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:43&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 9 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;暗闇に魅入られしもの&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kurayami ni Mi Irerashi Mono&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Those Possessed by the Darkness&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:46&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 9-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;暗闇を見つめしもの&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kurayami wo Mitsumeshi Mono&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Those Staring into the Darkness&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:46&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 10 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;抗えざる運命の枯渇&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Aragaezaru Unmei no Kokatsu&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;End of the Undefiable Destiny&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:35&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 11 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;[[Kibou wo Nokoshita Ballad (1)|希望を遺した譚詩曲]]&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;[[Kibou wo Nokoshita Ballad (1)|Kibou wo Nokoshita Tanshikyoku]]&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;[[Kibou wo Nokoshita Ballad (1)|Ballad of Hope that was Left]]&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:39&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 12 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;抗えざる運命の宵闇&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Aragaezaru Unmei no Yoiyami&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Dusk of the Undefiable Destiny&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:43&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 13 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;[[Kibou wo Nokoshita Ballad (2)|希望を残した譚詩曲]]&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;[[Kibou wo Nokoshita Ballad (2)|Kibou wo Nokoshita Tanshikyoku]]&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;[[Kibou wo Nokoshita Ballad (2)|Ballad of Hope that Got Left Behind]]&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:39&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 14 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;水晶の煌めきと光の戦士達の帰還&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Suishou no Kirameki to Hikari no Senshitachi no Kikan&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Crystal&#039;s Sparkle and the Return of the Warriors of Light&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:03&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bonus Content ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
The following bonuses came with preorders of the soundtrack:&lt;br /&gt;
* Amazon: Mega Jacket&lt;br /&gt;
* Other Retailers: Original A4 Clear File&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;250px&amp;quot; heights=&amp;quot;250px&amp;quot; mode=nolines&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:BD2AmazonBonus.jpg|&#039;&#039;The Amazon store bonus.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:BD2OtherBonus.jpg|&#039;&#039;The store bonus for national Japanese CD shops.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;edition-target le-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
The limited edition comes with 12 cards, consisting of each main character in different job outfits that can be switched with the card in the box cover.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
During the 7 February performance of the [[Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival]], it was announced that the OST has about 70 songs. On 3 March, the release day, a trailer for the soundtrack was released, featuring part of the credits song.&lt;br /&gt;
{{#widget:YouTube|id=9GkTlXVOAIM|width=582}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Credits ===&lt;br /&gt;
All Music Written, Arranged &amp;amp; Produced by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Vocals ====&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=YuukaUeno.jpg|name=Yuuka Ueno|blurb=&lt;br /&gt;
* 3.16 {{LanguageInline|jp=喪失と忘却を越え希望へ向う譚詩曲|ro=Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Tanshikyoku|en=Ballad to Hope that Will Overcome Losses and Oblivion}}&lt;br /&gt;
* 4.11 {{LanguageInline|jp=希望を遺した譚詩曲|ro=Kibou wo Nokoshita Tanshikyoku|en=Ballad of Hope that was Left}}&lt;br /&gt;
* 4.13 {{LanguageInline|jp=希望を残した譚詩曲|ro=Kibou wo Nokoshita Tanshikyoku|en=Ballad of Hope that Got Left Behind}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Heikacropped.jpg|name=[[Revo|Revo]]|blurb=&lt;br /&gt;
* 3.16 {{LanguageInline|jp=喪失と忘却を越え希望へ向う譚詩曲|ro=Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Tanshikyoku|en=Ballad to Hope that Will Overcome Losses and Oblivion}}}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Musicians ====&lt;br /&gt;
Electric Guitar, Steel Strings Acoustic Guitar, Nylon Strings Guitar &amp;amp; Steel 12-Strings Acoustic Guitar: [[YUKI]], [[Hideyuki Ohashi]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Steel Strings Acoustic Guitar, Nylon Strings Guitar &amp;amp; Steel 12-Strings Acoustic Guitar, Mandolin &amp;amp; Bouzouki: [[Koichiro Tashiro]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Electric Bass Guitar: [[Atsushi Hasegawa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wood Bass: [[Yoshinobu Takeshita]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Piano, Electric Piano, Electric Organ, Harpsichord &amp;amp; Accordion: [[Koji Igarashi]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Piano, Electric Piano &amp;amp; Electric Organ: [[Eiji Kawai]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Drums: [[JUN-JI]], [[Ken☆Ken]], [[Yuji Yono]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt; Gen Ittetsu Strings &amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Violin: [[Gen Ittetsu]], Kaoru Kuroki, Cameroun Maki, Yu Manabe, &amp;lt;br&amp;gt;Masayoshi Fujimura, Takuya Mori, Daisuke Kadowaki, Osamu Iyoku, &amp;lt;br&amp;gt;Cristina Fujita, Azusa Kawasuso, Yuki Nakajima, Leina Ushiyama&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Viola: Syouko Miki, Yuko Kajitani&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cello: Toshiyuki Muranaka, Kirin Uchida, Aya Fukui&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Contrabass: Shigeki Ippon, Masashi Kimura&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt; Masanori Suzuki Brass Section &amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trumpet: Masanori Suzuki, Shiro Sasaki, Shinichi Yamashita, Yuki Urata, Yuma Fusano&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trombone: Kanade Shishiuchi, Hisato Yamaguchi, Syunji Yamaguchi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tuba: Masashi Kina&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt; Takashi Naitoh Horn Section &amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Takashi Naito, Naoki Ishiyama, Junji Takemura, Kazuyuki Akasaka, &amp;lt;br&amp;gt;Yasushi Higa, Satoshi Matsuda, Minoru Hirokawa, Yuko Kaji, &amp;lt;br&amp;gt;Mitsuru Omikawa, Hisaki Ogura&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt; Hideyo Takakuwa Woodwind Ensemble &amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Flute, Recorder &amp;amp; Pan Flute: [[Hideyo Takakuwa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oboe: [[Satoshi Shoji]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Clarinet: [[Hidehito Naka]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bassoon: [[Toshitsugu Inoue]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Harp: [[Tomoyuki Asakawa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Latin &amp;amp; Classic Percussion: [[Mataro Misawa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choir: Voces Tokyo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Soprano: Kaori Oami, Natsuki Kawabata, Akiko Saito, Yuri Takahashi, &amp;lt;br&amp;gt;Michi Tamiaki, Ruriko Nakano, Masumi Nemoto, Maki Fukuoka, Nagisa Fukudome&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alto: Yo Otahara, Satoko Okayama, Ayako Kosaka, Tomoko Sato, &amp;lt;br&amp;gt;Kazuha Tobo, Eriko Hanafusa, Satsuki Mito, Ayaka Yanase&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tenor: Takayuki Kanai, Takashi Kiyomi, Ko Tanji, Hiroya Tsushima, &amp;lt;br&amp;gt;Masashiro Nakagawa, Hibiki Nakamura, Kohei Niitsu, Haruyuki Momokawa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bass: Daisuke Abe, Keisuke Ono, Yuki Kanai, Kazuki Takeuchi, Eitaro Matsui, Michitaro Mori&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Soprano Solo: [[Ruriko Nakano]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choir Director: Yoshinori KOBA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Computer Programmer: [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Production ====&lt;br /&gt;
Recording Engineers: &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Assistant Engineers:&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mixing Engineers:&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Art Direction &amp;amp; Design: IWATA ROOM&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Directors: Mayumi Takagi (RAP-PRODUCTS), Akihiro Tabuchi (RAP-PRODUCTS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A&amp;amp;R in Chief: Ko Nomura (PONY CANYON)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A&amp;amp;R: Kou Kusakabe (PONY CANYON), Tetsuhiro Yoshida (PONY CANYON)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Public Relations: Ryoko Biyajima (RAP-PRODUCTS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Artist Manager: Shoko Aoyagi (RAP-PRODUCTS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Marketing: Masanobu Fukuyama (PONY CANYON), Teruko Matsumoto (PONY CANYON), Reina Kinoshita (PONY CANYON)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Assistant Promoter: Koji Takekawa (PONY CANYON)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Release Operation: Toru Yokoi (PONY CANYON)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Digital Sales Marketing: Yuta Inaba (PONY CANYON)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Promotion PONY CANYON Promotion Team&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fan Club Administration: Misaki Negishi (RAP-PRODUCTS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Production Assistant: Rei Shiraishi (RAP-PRODUCTS)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Executive Producers: Kazunari Okuma (PONY CANYON), Koji Takahashi (RAP-PRODUCTS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
BRAVELY DEFAULT II&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Character Design &amp;amp; Illustration: Naoki Ikushima (SQUARE ENIX)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Producer: Masashi Takahashi (SQUARE ENIX)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Concept &amp;amp; Production: Tomoya Asano (SQUARE ENIX)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Special Thanks: Team Asano (SQUARE ENIX),&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gou Yamamura (Bellwood Records),&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Takafumi Kitsuda (KING RECORDS), Daisuke Soukawa (KING RECORDS),&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eiko Konoo (gloria), Reina Sasamoto (gloria)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Album]]&lt;br /&gt;
[[Category:Soundtrack]]&lt;br /&gt;
[[Category:CD]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=BRAVELY_DEFAULT_II_Original_Soundtrack&amp;diff=10563</id>
		<title>BRAVELY DEFAULT II Original Soundtrack</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=BRAVELY_DEFAULT_II_Original_Soundtrack&amp;diff=10563"/>
		<updated>2022-06-21T08:34:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{AlbumInfobox&lt;br /&gt;
|album=BRAVELY DEFAULT II Original Soundtrack&lt;br /&gt;
|buttons=no-dx&lt;br /&gt;
|cover={{EditionInline|re=[[File:BDIICoverRE.jpg]]|le=[[File:BDIICoverLE.jpg]]}}&lt;br /&gt;
|price={{EditionInline|re=￥3,850|le=￥4,850}}&lt;br /&gt;
|length={{EditionInline|re=PLACEHOLDER|le=PLACEHOLDER}}&lt;br /&gt;
|releasedate=3 March 2021&lt;br /&gt;
|code={{EditionInline|re=PCCA-6024|le=PCCA-6023}}&lt;br /&gt;
|band=Linked Horizon&lt;br /&gt;
|label=Pony Canyon&lt;br /&gt;
|prev=BRAVELY DEFAULT FLYING FAIRY Original Soundtrack&lt;br /&gt;
|next=Revo&#039;s Discography&lt;br /&gt;
|prev1=BRAVELY DEFAULT FLYING FAIRY Original Soundtrack&lt;br /&gt;
|next1=Revo&#039;s Discography}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Revo]] produced the soundtrack to the 2021 game BRAVELY DEFAULT II. The game released on 26 February 2021, and the soundtrack on 3 March 2021. The Regular Edition of the soundtrack has three discs, and the Limited Edition has four. The fourth disc contains the dungeon tracks and their different arrangements, as well as an unused track.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#widget:Spotify|album=4QqcKxvb7XcnSvhbWUUZTE|width=582|height=80}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Track List ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Disc 1 ===&lt;br /&gt;
{{{!}} class=&amp;quot;tracktable responsive-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
! # !! Title !! Length&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;再び希望へ向う序曲&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Futatabi Kibou e Mukau Jokyoku&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Prelude to Hope Plays Again&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:35&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;水晶の煌めきと風の啓示&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Suishou no Kirameki to Kaze no Keiji&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Crystal&#039;s Sparkle and the Revelation Brought by the Wind&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:46&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;運命の断章&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Unmei no Danshou&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Fragment of Destiny&amp;lt;/div&amp;gt; || 0:14&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 4 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;春風の国&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Shunpuu no Kuni&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Land of Spring Breeze&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:56&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;平原の地平&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Heigen no Chihei&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Plains of the Horizon&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:17&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 6 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;再び鳴り響く戦いの鐘&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Futatabi Nari Hibiku Tatakai no Kane&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Bells of Battle Ring Again&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:55&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 7 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;更なる勝利の歓び&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Saranaru Shouri no Yorokobi&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Joy of Victory Reaches Further&amp;lt;/div&amp;gt; || 0:45&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 8 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;未だ見果てぬ夢...&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Imada Mihatenu Yume...&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Dream Yet to be Finished...&amp;lt;/div&amp;gt; || 0:29&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 9 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;やがて希望へと至る旅路&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Yagate Kibou e to Itaru Tabiji&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Journey that Will Eventually Lead to Hope&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:08&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 10 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;星を授けられし者達&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hoshi no Sazukerareshi Monotachi&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Those that Have Been Bestowed Stars&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:40&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 11 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;郷愁とは過去の光&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kyoushuu to wa Kako no Hikari&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Homesickness Comes from the Light of Past&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:54&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 12 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば時に忘らるる遺跡&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Toki ni Wasuraruru Iseki&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Times Forgotten, For Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:01&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 13 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;航海の業&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Koukai no Gou&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Work at Sea&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:58&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 14 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;戦いへと至る避けられぬ対立&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatakai e to Itaru Sekerarenu Tairitsu&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Unavoidable Confrontation that Leads to Battle&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:38&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 15 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;星を授けられし者達との戦い&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hoshi wo Sazukerareshi Monotachi to no Tatakai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Battle with Those that Have Been Bestowed Stars&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:00&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 16 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;暴風をも従える術とは航海の業&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Boufuu wo mo Shitagaeru Jutsu to wa Koukai no Gou&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Getting Through Storms is Part of the Work at Sea&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:37&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 17 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;王女の矜持&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Oujo no Kinji&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Pride of the Princess&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:03&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 18 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;安らぎの眠りに落ちて...&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Yasuragi no Nemuri ni Ochite...&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Fall Into a Peaceful Slumber...&amp;lt;/div&amp;gt; || 0:13&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 19 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば寂寥と佇む洞窟&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Sekiryou to Tatazumu Doukutsu&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Desolate Cave, For Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:49&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 20 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;対峙すべき者達との戦い&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Taiji Subeki Monotachi to no Tatakai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Battle with Those We Must Oppose&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:04 &lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 21 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;光の戦士達へ&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hikari no Senshitachi e&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;To The Warriors of Light&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:29&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 22 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;勇気ある者に捧げる誓い&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Yuuki Aru Mono ni Sasageru Chikai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Promise Made to the Brave One&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:41&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 23 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;恐るべきは心の闇&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Osorubeki wa Kokoro no Yami&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Fear the Darkness in Your Heart&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:39&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 24 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;生存本能は牙を剥く&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Seizon Honnou wa Kiba wo Muku&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Your Will to Survive Will Bare its Fangs&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:36&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
=== Disc 2 ===&lt;br /&gt;
{{{!}} class=&amp;quot;tracktable responsive-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
! # !! Title !! Length&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;砂漠の地平&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Sabaku no Chihei&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Horizon of the Desert&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:17&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;渇水の国&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kassui no Kuni&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Country Suffering from Drought&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:01&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;対峙すべき者達&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Taiji Subeki Monotachi&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Those we Must Oppose&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:45&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 4 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば幽玄なる樹海&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Yuugen naru Jukai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Profound Beauty of the Ocean of Trees&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:46&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;追憶の甘い痛み&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tsuioku no Amai Itami&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Sweet Ache Brought About by Reminiscing&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:43&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 6 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;地平は変われど花は散る&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Chihei wa Kawaredo Hana wa Chiru&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Though the Horizon Changes, the Flowers Still Scatter&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:13&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 7 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば敵意に満ちた楼閣&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Tekii ni Michita Roukaku&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Castle Full of Hostility, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:37&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 8 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;失意に濡れども花開く王女の矜持&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Shitsui ni Nuredo mo Hana Hiraku Oujo no Kinji&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Though Faced with Disappointments, The Princess&#039; Pride Will Blossom&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:37&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 9 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;邪なる者達&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Ibitsunaru Monotachi&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Wicked Ones&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:20&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 10 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;邪なる者達との戦い&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Ibitsunaru Monotachi to no Tatakai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Battle with the Wicked Ones&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:55&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 11 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;縛るものと別つもの&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Shibaru Mono to Betsutsu Mono&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Those that Bind and Those that Divide&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:13&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 12 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;森林の地平&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Shinrin no Chihei&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Horizon of the Forest&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:14&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 13 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;魔法の国&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Mahou no Kuni&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Country of Sorcery&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:11&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 14 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;最高の一杯は&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Saigou no Ippai wa&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Greatest Drink&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:54&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 15 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;大地の恵み最高の一杯は戦いの後で&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Daichi no Megugmi Saikou no Ippai wa Tatakai no Nochi de&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Greatest Drink, Blessed by the Land, Awaits After the Battle&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:39&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 16 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;夢見た希望は過去か未来か&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Yumemita Kibou wa Kako ka Mirai ka&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Hope Dreamed of, is It the Future or the Past&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:49&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 17 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;雪原の地平&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Setsugen no Chihei&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Horizon of the Snowy Fields&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:16&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 18 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;深雪の国&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Miyuki no Kuni&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Country Covered in Snow&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:23&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 19 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;辺境の村&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Henkyou no Mura&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Remote Village&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:05&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 20 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;火急の報せ&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kakyuu no Shirase&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;News of an Emergency&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:29&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 21 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;流浪の焔&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Rurou no Honoo&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Wandering Flame&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:04&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 22 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;そして流浪の焔は舞い上がる&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Soshite Rurou no Honoo wa Maiagaru&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;And Thus the Wandering Flame Soars High&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:43&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
=== Disc 3 ===&lt;br /&gt;
{{{!}} class=&amp;quot;tracktable responsive-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
! # !! Title !! Length&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;鳴り止まない戦いの律動&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Nari Yamanai Tatakai no Ritsudou&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Rhythmic Sounds of Battle Won&#039;t Stop&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:18&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道の影&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou no Kage&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Dominating Shadow&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:33&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道の影で閃く審判&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou no Kage de Hirameku Shinban&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Flash of Judgement in the Midst of the Dominating Shadow&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:18&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 4 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;荒野の地平&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kouya no Chihei&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Horizon of the Wasteland&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:17&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;軍王の国&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Gun&#039;ou no Kuni&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Country of the Commander King&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:01&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 6 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道の空を翔ける艇&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou no Sora wo Kakeru Tei&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Ship Flying Through the Skies of Domination&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:42&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 7 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道を征く魔剣&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou wo Yuku Maken&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Cursed Sword that Will Defeat the Domination&amp;lt;/div&amp;gt; || 6:14&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 8 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;暗闇に魅入られしもの&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kurayami ni Mi Irareshi Mono&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Those Possessed by the Darkness&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:47&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 9 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;亡国の聖廟&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Boukoku no Seibyou&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Temple in a Ruined Country&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:01&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 10 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;焦がれ飛び出し濡れ堕ちて、その暗闇に舞い上がるもの&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kogare Tobidashi Nure Ochite, Sono Kurayami ni Mai Agaru Mono&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Those Dancing within the Darkness, Fervently Leap High, Only to Fall Back&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:37&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 11 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;妖精の郷&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Yousei no Sato&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Home of the Fairies&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:56&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 12 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;暗闇の操り人形～暗闇へ堕つる叡智&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kurayami no Ayatsuri Ningyou ~ Kurayami e Otsuru Eichi&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Marionette of the Darkness ～ Wisdom Lost to Darkness&amp;lt;/div&amp;gt; || 6:31&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 13 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;勇気ある者への試練&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Yuuki Aru Mono e no Shiren&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Trial for the Brave Ones&amp;lt;/div&amp;gt; || 4:38&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 14 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;暗闇を見つめし瞳～暗闇に星を集めし者達&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kurayami wo Mitsumeshi Hitomi ~ Kurayami ni Hoshi wo Atsumeshi Monotachi&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Eyes Staring into the Darkness ～ Those that Collect Stars in the Dark&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 15 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;抗えざる運命の朝凪&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Aragaezaru Unmei no Asanagi&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Morning Calm Brought About by the Undefiable Destiny&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:01&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 16 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;[[Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Ballad|喪失と忘却を越え希望へ向う譚詩曲]]&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;[[Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Ballad|Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Tanshikyoku]]&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;[[Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Ballad|Ballad to Hope that Will Overcome Losses and Oblivion]]&amp;lt;/div&amp;gt; || 8:18&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;edition-target le-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Disc 4 ===&lt;br /&gt;
{{{!}} class=&amp;quot;tracktable responsive-table&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
! # !! Title !! Length&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;水晶の煌めきと風の啓示&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Suishou no Kirameki to Kaze no Keiji&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Crystal&#039;s Sparkle and the Revelation Brought by the Wind&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:15&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;水晶の煌めきと水の啓示&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Suishou no Kirameki to Mizu no Keiji&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Crystal&#039;s Sparkle and the Revelation Brought by the Water&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:15&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1-3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;水晶の煌めきと土の啓示&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Suishou no Kirameki to Tsuchi no Keiji&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Crystal&#039;s Sparkle and the Revelation Brought by the Earth&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:15&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 1-4 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;水晶の煌めきと火の啓示&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Suishou no Kirameki to Hi no Keiji&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Crystal&#039;s Sparkle and the Revelation Brought by the Flames&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:15&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば時に忘らるる遺跡&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Toki ni Wasuraruru Iseki&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Ruins That Are at Times Forgotten, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば朽ち果てし遺跡&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Kuchihateshi Iseki&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Ruins That Are Eroding Away, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2-3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば大樹に抱かれし遺跡&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Taiju ni Dakareshi Iseki&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Ruins That Are Embraced by a Great Tree, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 2-4 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば細氷が舞う遺跡&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Saihyou ga Mau Iseki&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Ruins Where the Fine Crystals Dance About, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば寂寥と佇む洞窟&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Sekiryou to Tatazumu Doukutsu&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Desolate Cave, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:09&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば冷涼たる洞窟&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Reiryoutaru Doukutsu&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Freezing Cave, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:09&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3-3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば玲瓏たる洞窟&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Reiroutaru Doukutsu&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Serene Cave, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:09&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 3-4 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば灼熱に揺らぐ洞窟&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Shakunetsu ni Yuragu Doukutsu&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Cave Trembling from Scorching Heat, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:09&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 4 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;恐るべきは...&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Osorubeki wa...&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Fear the...&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:46&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 4-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;恐るべきは心の闇&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Osorubeki wa Kokoro no Yami&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Fear the Darkness in Your Heart&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:46&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば幽玄なる樹海&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Yuugen naru Jukai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Profound Beauty of the Ocean of Trees, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 8:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば水が流るる樹海&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Mizu ga Ryuururu Jukai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Streaming Waters in the Ocean of Trees, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 8:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5-3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば瘴気を放つ樹海&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Shouki wo Hanatsu Jukai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Clouds of Miasma in the Ocean of Trees, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 8:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5-4 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば霧に烟る樹海&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Kiri ni Kemuru Jukai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Ocean of Trees Shrouded in Thick Fog, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 8:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 5-5 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば寒冷なる樹海&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Kanrei naru Jukai&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Cold Front in the Ocean of Trees, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 8:34&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 6 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば敵意に満ちた楼閣&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Tekii ni Michita Roukaku&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Castle Full of Hostility, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:16&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 6-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば魔を求道する楼閣&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Ma wo Kyuudousuru Roukaku&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Castle Investigating the Evil, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:16&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 6-3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;例えば水音が響く楼閣&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Tatoeba Mizuoto ga Hibiku Roukaku&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Castle Where the Sounds of Water Echo, for Instance&amp;lt;/div&amp;gt; || 5:16&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 7 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道の影&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou no Kage&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Shadows of Conquest&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:35&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 7-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Conquest&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:35&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 8 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道の影で閃く審判&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou no Kage de Hirameku Shinban&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;A Flash of Judgement in the Midst of the Shadows of Conquest&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:43&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 8-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道の影に傅く亡霊&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou no Kage ni Kashizuku Bourei&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Ghosts Serving the Shadows of Conquest&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:43&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 8-3 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;覇道の影を蠢く魔人&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Hadou no Kage wo Ugomeku Majin&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Sorcerers Squirming in the Shadows of Conquest&amp;lt;/div&amp;gt; || 7:43&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 9 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;暗闇に魅入られしもの&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kurayami ni Mi Irerashi Mono&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Those Possessed by the Darkness&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:46&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 9-2 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;暗闇を見つめしもの&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Kurayami wo Mitsumeshi Mono&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Those Staring into the Darkness&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:46&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 10 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;抗えざる運命の枯渇&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Aragaezaru Unmei no Kokatsu&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;End of the Undefiable Destiny&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:35&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 11 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;[[Kibou wo Nokoshita Ballad (1)|希望を遺した譚詩曲]]&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;[[Kibou wo Nokoshita Ballad (1)|Kibou wo Nokoshita Tanshikyoku]]&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;[[Kibou wo Nokoshita Ballad (1)|Ballad of Hope that was Left]]&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:39&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 12 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;抗えざる運命の宵闇&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Aragaezaru Unmei no Yoiyami&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;Dusk of the Undefiable Destiny&amp;lt;/div&amp;gt; || 1:43&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 13 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;[[Kibou wo Nokoshita Ballad (2)|希望を残した譚詩曲]]&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;[[[[Kibou wo Nokoshita Ballad (2)|Kibou wo Nokoshita Tanshikyoku]]&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;[[Kibou wo Nokoshita Ballad (2)|Ballad of Hope that Got Left Behind]]&amp;lt;/div&amp;gt; || 3:39&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
{{!}} 14 || &amp;lt;div class=&amp;quot;language-target jp-content&amp;quot;&amp;gt;水晶の煌めきと光の戦士達の帰還&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target ro-content&amp;quot;&amp;gt;Suishou no Kirameki to Hikari no Senshitachi no Kikan&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;language-target en-content&amp;quot;&amp;gt;The Crystal&#039;s Sparkle and the Return of the Warriors of Light&amp;lt;/div&amp;gt; || 2:03&lt;br /&gt;
{{!}}-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bonus Content ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
The following bonuses came with preorders of the soundtrack:&lt;br /&gt;
* Amazon: Mega Jacket&lt;br /&gt;
* Other Retailers: Original A4 Clear File&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=&amp;quot;250px&amp;quot; heights=&amp;quot;250px&amp;quot; mode=nolines&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:BD2AmazonBonus.jpg|&#039;&#039;The Amazon store bonus.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
File:BD2OtherBonus.jpg|&#039;&#039;The store bonus for national Japanese CD shops.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;edition-target le-content&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
The limited edition comes with 12 cards, consisting of each main character in different job outfits that can be switched with the card in the box cover.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
During the 7 February performance of the [[Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival]], it was announced that the OST has about 70 songs. On 3 March, the release day, a trailer for the soundtrack was released, featuring part of the credits song.&lt;br /&gt;
{{#widget:YouTube|id=9GkTlXVOAIM|width=582}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Credits ===&lt;br /&gt;
All Music Written, Arranged &amp;amp; Produced by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Vocals ====&lt;br /&gt;
{{TwoColumns&lt;br /&gt;
|content={{PersonBoxTight|image=YuukaUeno.jpg|name=Yuuka Ueno|blurb=&lt;br /&gt;
* 3.16 {{LanguageInline|jp=喪失と忘却を越え希望へ向う譚詩曲|ro=Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Tanshikyoku|en=Ballad to Hope that Will Overcome Losses and Oblivion}}&lt;br /&gt;
* 4.11 {{LanguageInline|jp=希望を遺した譚詩曲|ro=Kibou wo Nokoshita Tanshikyoku|en=Ballad of Hope that was Left}}&lt;br /&gt;
* 4.13 {{LanguageInline|jp=希望を残した譚詩曲|ro=Kibou wo Nokoshita Tanshikyoku|en=Ballad of Hope that Got Left Behind}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{PersonBoxTight|image=Heikacropped.jpg|name=[[Revo|Revo]]|blurb=&lt;br /&gt;
* 3.16 {{LanguageInline|jp=喪失と忘却を越え希望へ向う譚詩曲|ro=Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Tanshikyoku|en=Ballad to Hope that Will Overcome Losses and Oblivion}}}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Musicians ====&lt;br /&gt;
Electric Guitar, Steel Strings Acoustic Guitar, Nylon Strings Guitar &amp;amp; Steel 12-Strings Acoustic Guitar: [[YUKI]], [[Hideyuki Ohashi]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Steel Strings Acoustic Guitar, Nylon Strings Guitar &amp;amp; Steel 12-Strings Acoustic Guitar, Mandolin &amp;amp; Bouzouki: [[Koichiro Tashiro]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Electric Bass Guitar: [[Atsushi Hasegawa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wood Bass: [[Yoshinobu Takeshita]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Piano, Electric Piano, Electric Organ, Harpsichord &amp;amp; Accordion: [[Koji Igarashi]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Piano, Electric Piano &amp;amp; Electric Organ: [[Eiji Kawai]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Drums: [[JUN-JI]], [[Ken☆Ken]], [[Yuji Yono]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt; Gen Ittetsu Strings &amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Violin: [[Gen Ittetsu]], Kaoru Kuroki, Cameroun Maki, Yu Manabe, &amp;lt;br&amp;gt;Masayoshi Fujimura, Takuya Mori, Daisuke Kadowaki, Osamu Iyoku, &amp;lt;br&amp;gt;Cristina Fujita, Azusa Kawasuso, Yuki Nakajima, Leina Ushiyama&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Viola: Syouko Miki, Yuko Kajitani&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cello: Toshiyuki Muranaka, Kirin Uchida, Aya Fukui&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Contrabass: Shigeki Ippon, Masashi Kimura&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt; Masanori Suzuki Brass Section &amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trumpet: Masanori Suzuki, Shiro Sasaki, Shinichi Yamashita, Yuki Urata, Yuma Fusano&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trombone: Kanade Shishiuchi, Hisato Yamaguchi, Syunji Yamaguchi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tuba: Masashi Kina&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt; Takashi Naitoh Horn Section &amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Takashi Naito, Naoki Ishiyama, Junji Takemura, Kazuyuki Akasaka, &amp;lt;br&amp;gt;Yasushi Higa, Satoshi Matsuda, Minoru Hirokawa, Yuko Kaji, &amp;lt;br&amp;gt;Mitsuru Omikawa, Hisaki Ogura&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt; Hideyo Takakuwa Woodwind Ensemble &amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Flute, Recorder &amp;amp; Pan Flute: [[Hideyo Takakuwa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oboe: [[Satoshi Shoji]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Clarinet: [[Hidehito Naka]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bassoon: [[Toshitsugu Inoue]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Harp: [[Tomoyuki Asakawa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Latin &amp;amp; Classic Percussion: [[Mataro Misawa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choir: Voces Tokyo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Soprano: Kaori Oami, Natsuki Kawabata, Akiko Saito, Yuri Takahashi, &amp;lt;br&amp;gt;Michi Tamiaki, Ruriko Nakano, Masumi Nemoto, Maki Fukuoka, Nagisa Fukudome&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alto: Yo Otahara, Satoko Okayama, Ayako Kosaka, Tomoko Sato, &amp;lt;br&amp;gt;Kazuha Tobo, Eriko Hanafusa, Satsuki Mito, Ayaka Yanase&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tenor: Takayuki Kanai, Takashi Kiyomi, Ko Tanji, Hiroya Tsushima, &amp;lt;br&amp;gt;Masashiro Nakagawa, Hibiki Nakamura, Kohei Niitsu, Haruyuki Momokawa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bass: Daisuke Abe, Keisuke Ono, Yuki Kanai, Kazuki Takeuchi, Eitaro Matsui, Michitaro Mori&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Soprano Solo: [[Ruriko Nakano]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choir Director: Yoshinori KOBA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Computer Programmer: [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Production ====&lt;br /&gt;
Recording Engineers: &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Assistant Engineers:&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mixing Engineers:&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Art Direction &amp;amp; Design: IWATA ROOM&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Directors: Mayumi Takagi (RAP-PRODUCTS), Akihiro Tabuchi (RAP-PRODUCTS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A&amp;amp;R in Chief: Ko Nomura (PONY CANYON)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A&amp;amp;R: Kou Kusakabe (PONY CANYON), Tetsuhiro Yoshida (PONY CANYON)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Public Relations: Ryoko Biyajima (RAP-PRODUCTS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Artist Manager: Shoko Aoyagi (RAP-PRODUCTS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Marketing: Masanobu Fukuyama (PONY CANYON), Teruko Matsumoto (PONY CANYON), Reina Kinoshita (PONY CANYON)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Assistant Promoter: Koji Takekawa (PONY CANYON)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Release Operation: Toru Yokoi (PONY CANYON)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Digital Sales Marketing: Yuta Inaba (PONY CANYON)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Promotion PONY CANYON Promotion Team&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fan Club Administration: Misaki Negishi (RAP-PRODUCTS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Production Assistant: Rei Shiraishi (RAP-PRODUCTS)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Executive Producers: Kazunari Okuma (PONY CANYON), Koji Takahashi (RAP-PRODUCTS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
BRAVELY DEFAULT II&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Character Design &amp;amp; Illustration: Naoki Ikushima (SQUARE ENIX)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Producer: Masashi Takahashi (SQUARE ENIX)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Concept &amp;amp; Production: Tomoya Asano (SQUARE ENIX)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Special Thanks: Team Asano (SQUARE ENIX),&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gou Yamamura (Bellwood Records),&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Takafumi Kitsuda (KING RECORDS), Daisuke Soukawa (KING RECORDS),&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eiko Konoo (gloria), Reina Sasamoto (gloria)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Album]]&lt;br /&gt;
[[Category:Soundtrack]]&lt;br /&gt;
[[Category:CD]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Gyoukou_no_Uta&amp;diff=10562</id>
		<title>Gyoukou no Uta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Gyoukou_no_Uta&amp;diff=10562"/>
		<updated>2022-06-21T04:12:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=暁光の唄|ro=Gyoukou no Uta|en=Song of Dawn}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-dx&lt;br /&gt;
|cover={{EditionInline|re=[[File:MarchenCover2.jpg]]|le=[[File:MarchenCover.jpg]]}}&lt;br /&gt;
|length=4:30&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=15 December 2010&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=KING RECORDS&lt;br /&gt;
|album=Märchen&lt;br /&gt;
|prev=Takkei no Seijo&lt;br /&gt;
|next=Kein Titel&lt;br /&gt;
|prev1=Takkei no Seijo&lt;br /&gt;
|next1=Kein Titel}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=暁光の唄|ro=Gyoukou no Uta|en=&#039;&#039;&#039;Song of Dawn&#039;&#039;&#039;}} is the ninth track on [[Sound Horizon]]&#039;s seventh story CD [[Märchen]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#widget:SpotifyTrack|track=4HSf4Y5Ck6rAZMUumkdbna|width=582|height=80}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=さ　よ　う　な　ら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ずっと　君と　同じ時間を　生きたかった&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
然れど　&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;摂理&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;かみ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;は　決して僕たちを赦さないだろう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
幾つもの罪　重ねながらも　僕達が求めたのは――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
其れは《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;恩寵&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ひかり&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》　其れは《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;愛情&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ひかり&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》　其れは《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;幸福&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ひかり&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》　其れは《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;未来&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ひかり&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
暗闇の&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;時代&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;とき&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;に生まれて　儘　君と出逢い&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
惹かれ合う　其の想い　死せる後も　止められずに&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
宵闇の唄を集めて　此の墓碑に捧ぐ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
復讐は&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;誰&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;た&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;が為に　モリも　イドも　七の&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;墓碑銘&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Epitaph&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;となる&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「森の動物達だけだった……」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「うめぇだよ」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「いっただきまーす！」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「うんっ、私頑張るっ！」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「どきどきだわ…」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「宝物が隠されているわ……」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「約束を守ってくれたのね」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「ウフフッ…愛してるわ、メル。」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「寒くない？メル」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「なるほど、そうか。この森が、この井戸が、僕の…。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
そうだね、エリーゼ。僕達の時間は、もう、終わっていたんだね」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「キミが今笑っている、眩いその時代に。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰も恨まず、死せることを憾まず、必ず其処で逢おう」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;sieben&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
sechs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
fünf&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
vier&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
drei&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zwei&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
eins&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Totenglocke an ende siebte Zeitalter.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「ムッティ　ひかり　あったかいね」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=S a y o u n a r a&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zutto kimi to onaji jikan wo ikitakatta&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saredo [kami] wa kesshite bokutachi wo yurusanai darou&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ikutsu mono tsumi kasane nagara mo bokutachi ga motometa no wa―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sore wa [hikari] sore wa [hikari] sore wa [hikari] sore wa [hikari]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kurayami no [toki] ni umarete mama kimi to deai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hikare au sono omoi shiseru nochi mo tomerarezu ni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yoiyami no uta wo atsumete kono bohi ni sasagu&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fukushuu wa [ta] ga tame ni MORI mo IDO mo nana no [Epitaph] to naru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Mori no doubutsu tachi dake datta......&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umee da yo&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ittadakimaasu!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Unn, watashi ganbaru!!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Doki doki da wa...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Takaramono ga kakusareteiru wa......&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yakusoku wo mamottekureta no ne&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ufufu... aishiteru wa, MERU.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Samukunai? MERU&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Naruhodo, sou ka. Kono mori ga, kono ido ga, boku no...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sou da ne, ERIIZE. Bokutachi no jikan wa, mou, owatteitanda ne&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;KIMI ga ima waratteiru, mabayui sono jidai ni.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dare mo uramazu, shiseru koto wo uramazu, kanarazu soko de aou&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;sieben&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
sechs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
fünf&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
vier&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
drei&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
zwei&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
eins&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die Totenglocke an ende siebte Zeitalter.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;MUTTHI, hikari, attakaine&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=G o o d b y e&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanted to live through the same times with you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
However, providence will not allow us&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even while repeating numerous sins, what we sought was-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It was 《Grace》[light] It was《Love》[light] It was《Happiness》[light] It was《Future》[light]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Born in a time of darkness, I met you&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Our feelings that attract each other do not cease even after death&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I gather songs of dusk and offer it to this grave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
For whom is revenge for? Mori and Id, all become epitaphs of seven&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“The animals in the forest...”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“It’s good.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“I’m digging in!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Okay, I’ll work hard!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“I’m so excited.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“A treasure is hidden...”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“You kept your promise.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Ufufu...I love you, Mär.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Aren’t you cold, Mär?”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“I see...so that’s how it is...this forest...this well is my...that’s right, Elise.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Our time is already over.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“That brightly shining era in which you’re smiling even now.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Without hating anyone or regretting death, let’s meet there for sure.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
7&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
6&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The funeral bell tolls seven times for an era.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And the impulse recedes-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Mother, the light is warm.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LyricAlign&lt;br /&gt;
|align=left&lt;br /&gt;
|content=&#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
* [[Märchen von Friedhof]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
* [[Sascha]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voices ===&lt;br /&gt;
* [[Kanami Ayano]] &amp;lt;small&amp;gt;(The Nun)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[REMI]] &amp;lt;small&amp;gt;(The Hanging Girl)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Tomoyo Kurosawa]] &amp;lt;small&amp;gt;([[Schneewittchen]])&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Ceui]] &amp;lt;small&amp;gt;(Well Girl)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Mikuni Shimokawa]] &amp;lt;small&amp;gt;(Rose Princess)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Minami Kuribayashi]] &amp;lt;small&amp;gt;(The Wife)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Joelle]] &amp;lt;small&amp;gt;([[Elisabeth von Wettin]])&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Saki Fujita]] &amp;lt;small&amp;gt;([[Elise]] and kid [[Elisabeth von Wettin]])&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[MIKI]] &amp;lt;small&amp;gt;([[Therese von Ludowing]])&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
Computer Programming: [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Piano &amp;amp; Synthesizer &amp;amp; Harmonium: [[Keiji Matsumoto]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trumpet: [[Eric Miyashiro]], [[Masahiko Sugasaka]], [[Hitoshi Yokoyama]], [[Masanori Suzuki]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trombone: [[Masanorir Hirohara]], [[Yoshiki Hakoyama]], [[Kanade Shishiuchi]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Horn: [[Atsushi Doyama]], [[Keiji Omori]], [[Tetsuo Takano]], [[Ikue Saga]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tuba: [[Kazunori Kubo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Flute: [[Hideyo Takakuwa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oboe: [[Satoshi Shoji]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Clarinet: [[Kimio Yamane]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fagotto: [[Toshitsugu Inoue]], [[Masashi Maeda]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Harp: [[Tomoyuki Asakawa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sound Effects: [[Hirokazu Ebisu]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
Music Producer: [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The song was Written, Composed &amp;amp; Arranged by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Producer: [[Koji Takahashi]] 【RAP-PRODUCTS, INC】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Director: [[Mayumi Takagi]] 【RAP-PRODUCTS, INC】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Public Relation: [[Ryoko Biyajima]] 【RAP-PRODUCTS, INC】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Production Assistant: [[Shoko Aoyagi]] 【RAP-PRODUCTS, INC】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recording Engineers: [[Suminobu Hamada]] 【Wonder Station】 &amp;amp; [[Akihiro Tabuchi]] 【Wonder Station】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Assistant Engineer: [[Akihiro Tabuchi]] 【Wonder Station】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mixing Engineer: [[Suminobu Hamada]] 【Wonder Station】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mastering Engineer: [[Yasuji Yasman Maeda]] 【Bernie Grundman Mastering】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recording &amp;amp; Mixing Studio: Wonder Station&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mastering Studio: Bernie Grundman Mastering&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Booklet Illustration: [[Yokoyan]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Design: [[Takafumi Kitsuda]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Design Coordinator: [[Yuriko Yamano]] 【KING RECORDS】 &amp;amp; [[Saki Haginoya]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Artist Promoter: [[Tsuyoshi Shibuya]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sales Promoter: [[Emiko Hosoda]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A&amp;amp;R: [[Koji Masuya]] 【KING RECORDS】 &amp;amp; [[Yukiko Hiraoka]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Label Producer: [[Masato Asanuma]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Mikuni Shimokawa]] by the Courtesy of PONY CANYON INC.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hatsune Miku|Miku Hatsune]] from Crypton Future Media, Inc.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Revo Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Takkei_no_Seijo&amp;diff=10561</id>
		<title>Takkei no Seijo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Takkei_no_Seijo&amp;diff=10561"/>
		<updated>2022-06-21T03:51:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: /* Lyrics */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=磔刑の聖女|ro=Takkei no Seijo|en=The Crucified Female Saint}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-dx&lt;br /&gt;
|cover={{EditionInline|re=[[File:MarchenCover2.jpg]]|le=[[File:MarchenCover.jpg]]}}&lt;br /&gt;
|length=8:08&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=15 December 2010&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=KING RECORDS&lt;br /&gt;
|album=Märchen&lt;br /&gt;
|prev=Aoki Hakushaku no Shiro&lt;br /&gt;
|next=Gyoukou no Uta&lt;br /&gt;
|prev1=Aoki Hakushaku no Shiro&lt;br /&gt;
|next1=Gyoukou no Uta}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=磔刑の聖女|ro=Takkei no Seijo|en=&#039;&#039;&#039;The Crucified Female Saint&#039;&#039;&#039;}} is the eighth track on [[Sound Horizon]]&#039;s seventh story CD [[Märchen]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#widget:SpotifyTrack|track=5WNcvwikPQVPAbTntPkg97|width=582|height=80}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;Zorn&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「参詣の途絶えた【&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;教会&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Kirche&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;】。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
旅歩きの【&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;ヴァイオリン弾き&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Geige Spieler&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;】。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
御像となった磔の聖女。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君は何故、この境界を越えてしまったのか。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
さぁ、唄ってごらん」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;【来た！運命の時だ！来た！約束の時だ！】&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「さぁ、お父上がお待ちです」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
鈍色の足取り　決意で進める&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
背中に風を感じて　一度だけ振り返る&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
宵闇の匂いは　不思議と懐かしく&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
背中を押してくれる　そう　そんな気さえしたわ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
押し寄せる　悲しみに　独り震えて　指でなぞる　遥か遠い約束&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
沸き上がる　憎しみの　脆く歪な　刻の果てに　闇を見つめ　&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;接吻&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;くちづけ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;嗚呼　虚ろな儘　移ろう儘　歪な　嗚呼　罪を集め　&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;接吻&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;くちづけ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今　でも　忘れ　られない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;今　尚　憶い　だせない&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「殿下、お嬢様をお連れいたしました」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「ふむ、エリーザベト。喜べ！はっはっはっ！お前の結婚相手が決まったぞ！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
求婚してきたのはラインプファルツだ。行き遅れには願ってもない相手だろう？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「お言葉ですがお兄様」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「お父様と呼べと何度言ったら分かるんだ」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「いいえお兄様、私はどなたのもとにも嫁ぐ気はございません！」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
愛を偽って生きるくらいなら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
真実と共に死すことも&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;厭&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;いと&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;わないわ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
二人で見つけた野ばらが&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君を包むことを願って墓標の周りに植えたけど&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
結局　遂の終まで咲く事はなかったね……&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
月光に恋をした鳥籠の白い鳥は、&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
地に堕ちると知りながら、最期まで羽ばたくよ。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
だからこそ宵闇に唄うのは、憾みの唄じゃないわ……。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「ヴァルター。お前と母上が身分を偽ってまで守ろうとしたものの結果がこれだ」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「殿下…」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「ふっ、ふふふ、ふははははは！この馬鹿娘を磔にしろ」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「殿下！」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「なるほど　それで君は磔にされた訳だね。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一途な想いを貫くのも結構だが、果たして彼は、君の死と引き換えてまで、本当にそれを望むのかな？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まあいい。さぁ、復讐劇を始めようか」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「いいえ。私は、そんなことを望んでなどいないわ。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
人にはそれぞれ、背負うべき立場と、運命がある。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
あなたが会いに来てくれた。私にはそれだけで十分。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ねえ、本当に覚えていないの？今尚、眩い、あの日々さえも」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「メル、そんなになってまで、約束を守ってくれたのね」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;焔&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ひかり&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;を無くした君を縛る　冷たい鎖は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;愛&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ひかり&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;を亡くした　君を想う二人の愛憎&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
鳥は空へ　屍体は土へ　&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;摂理&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;かみ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;を裏切り続けた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜は明けて　終わりの朝へ　次の&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;別離&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;わかれ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;こそ永遠――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
でも…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
後悔などしていないわ　嗚呼　これが　私の人生&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;門閥貴族の令嬢&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;von Wettin&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》　でも&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;七選帝侯の息女&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;von Sachsen&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》　でもないわ　私は《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;一人の女&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Elisabeth&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
唯　君だけを愛した――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
唯の【Elisabeth】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「ナニヨメル、サッキカラ可笑シイワヨ、ドウシチャッタノ？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
アンナ女ノ言ウコト、真ニ受ケチャダメヨ！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
モウ忘レマショ！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
復讐ヲ続ケナキャイケナイワ。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
例エ何ガアッタトシテモ。ソレガ私達ノ存在理由デショ！？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ネェ、本当ニ分カッテルノ！？メル。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
アアァ！モウ！ドウシテ分カッテクレナイノ！？メルノ分カラズ屋！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今ハモウ、私ダケガ貴方ノエリーゼナノヨ！？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
コレマデ楽シクヤッテキタジャナイ！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
二人デ色ンナ復讐、手伝ッテキタジャナイ！！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
コレカラモキット楽シイワ。ソウヨ、ソウニ決マッテイルワ。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
貴方ニハ私ガ、私ニハ貴方ガイルモノ！コノママ続ケヨウヨ！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ズット二人デ続ケヨウヨ！ネェ！！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ズット、ズットズットズット続ケヨウヨ！！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
コノ世界ガ終ワルマデ、ウウン！コノ世界ガ終ワッテモ、&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ズットズット一緒ニイヨウヨ！ネェ、イヤ、イヤヨメル、&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
イヤ、イヤイヤイヤアァ！！オ願イ、オ願イヨゥ、メル…イヤアアアアァ！！！…」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「もう、いいんだよ。エリーゼ。」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;Zorn&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Sankei no todaeta [Kirche].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tabiaruki no [Geige Spieler].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mizou to natta haritsuke no seijo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi wa naze, kono kyoukai wo koete shimatta no ka?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saa, utatte goran.&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;Es kam! Zeit des schicksals. Es kam! Zeit des Versprechens.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Saa, ochichi ue ga omachi desu&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nibiiro no ashidori ketsui de susumeru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Senaka ni kaze wo kanjite ichido dake furi kaeru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yoiyami no nioi wa fushigi to natsukashiku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Senaka wo oshite kureru sou sonna ki saeshita wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oshi yoseru kanashimi ni hitori furuete yubi de nazoru karuka tooi yakusoku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wakiagaru nikushimi no moroku ibitsu na toki no hate ni yami wo mitsume kuchizuke&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;Aa utsurona mama utsurou mama ibitsu na aa tsumi wo atsume kuchizuke&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ima demo wasure rarenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;Ima nao omoi dasenai&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Denka, ojousama wo otsureitashimashita&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fumu, ERIIZABETO. Yorokobe! Omae no kekkon aite ga kimatta zo!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kyuukon shite kita no wa RAINPU FARUTSU da. Iki okure ni wa negatte monai aite darou?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okotoba desu ga onisama&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Otousama to yobe to nando ittara wakarunda&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Iie onisama, watakushi wa donata no moto ni mo totsugu ki wa gozaimasen!&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ai wo itsuwatte ikiru kurai nara&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shinjitsu to tomo ni shisu koto mo [ito]wanai wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Futari de mitsuketa nobara ga&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi wo tsutsumu koto wo negatte bohyou no mawari ni ueta kedo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kekkyoku tsui no tsui made saku koto wa nakatta ne......&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gekkou ni koi wo shita torikago no shiroi tori wa,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chi ni ochiru to shirinagara, saigo made habataku yo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dakara koso yoiyami ni utau no wa, urami no uta janai wa......&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;WARUTAA. Omae to hahaue ga mibun wo itsuwatte made mamorou to shita mono no kekka ga kore da&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denka...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kono baka musume wo haritsuke ni shiro&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denka!&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Naruhodo sore de kimi wa haritsuke ni sareta wake da ne.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ichizu na omoi wo tsuranuku no mo kekkou da ga, hatashite kare wa, kimi no shi to hiki kaete made, hontou ni sore wo nozomu no ka na?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maa ii. Saa, fukushuugeki wo hajimeyou ka&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Iie. watashi wa, sonna koto wo nozonde nado inai wa.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hito ni wa sorezore, seou beki tachiba to, unmei ga aru.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anata ga ai ni kite kureta. Watashi ni wa sore dake de juubun.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nee, hontou ni oboeteinai no? Ima nao, mabayui, ano hibi sae mo&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;MERU, sonna ni datte made, yakusoku wo mamotte kureta no ne&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Hikari] wo nakushita kimi wo shibaru tsumetai kusari wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Hikari] wo nakushita kimi wo omou futari no aizou&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tori wa sora e shitai wa tsuchi e [kami] wo uragiri tsuzuketa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yoru wa akete owari no asa e tsugi no [wakare] koso eien―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Demo...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Koukai na do shiteinai wa aa kore ga watashi no jinsei&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Von Wettin] demo [Von Sachsen] demo nai wa watashi wa [Elisabeth]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tada kimi dake wo aishita―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tada no Elisabeth&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;NANI YO MERU, SAKKI KARA okaSHII WA YO, DOUSHISHATTA NO?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ANNA onna NO iU KOTO, ma NI uKE CHA DAME YO!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
MOU wasuRE MASHO!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fukushuu WO tsuzuKENAKYA IKENAI WA.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TatoE nani GA ATTA TOSHITE MO. SORE GA watashitachi NO sonzai riyuu DESHO!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
NEE, hontou NI waKATTERU NO!? MERU.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
AAAA! MOU!! DOUSHITE waKATTEKURENAI NO! MERU NO waKARAZU ya&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ima WA MOU, watashi DAKE GA anata NO ERIIZE NA NO YO!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
KORE MADE tanoSHIKU YATTE KITA JANAI!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Futari DE iroNNA fukushuu, tetsudaTTE KITA JANAI!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
KORE KARA MO KITTO tanoSHII WA. SOU YO, SOU NI kiMATTEIRU WA.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anata NI WA watashi GA, watashi NI WA anata GA IRU MONO! KONO MAMA tsuzuKEYOU YO!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ZUTTO futari DE tsuzuKEYOU YO! NEE!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ZUTTO, ZUTTO ZUTTO ZUTTO tsuzuKEYOU YO!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
KONO sekai GA oWARU MADE, UUN! KONO sekai GA oWATTE MO,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ZUTTO ZUTTO issho NI IYOU YO! NEE, IYA, IYA YO MERU,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
IYA, IYAIYAIYAA!! OnegaI, OnegaI YO, MERU... IYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Mou, iinda yo. ERIIZE.&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=Wrath&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Zorn]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“A church with no visitors. A journeying violinist.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A crucified female saint who became a statue.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Why did you cross this border?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Come, try to sing...”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It has come! The fated time! It has come! The promised time!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Es kam! Zeit des schicksals. Es kam! Zeit des Versprechens.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Come, your father is waiting.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I proceed with determined, gray footsteps&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I feel a gust of wind in my back, and turn around just once&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The scent of dusk is strangely nostalgic&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yes, I even felt like it was giving me a push&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I tremble alone at the surging sadness, tracing a distant promise&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LyricAlign|align=right|content=promise}}&lt;br /&gt;
At the ends of a fragile, twisted time of welling hatred; I stared at darkness with a kiss&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ah&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;still empty&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;still faded&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;twisted&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;ah&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;gathering sins&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;with a kiss&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;now&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;I don’t forget&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;now&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;I don’t remember&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Your Highness, I’ve brought the lady.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Elisabeth. Be glad! Your husband has been decided!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The one who proposed is Rhein Pfalz.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
He’s a dream come true for a spinster like you, isn’t he?”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Pardon my words, brother.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“How many times do I have to tell you to call me father!?”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“No, brother, I have no intention of marrying anyone!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If I have to live on while faking love&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Then I don’t mind dying with the truth&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wished for the wild roses we found&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To embrace you, so I planted them around the grave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But even at the very end, they didn’t bloom, did they...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The white bird in the birdcage that fell in love with the moonlight&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even knowing that it’d fall to the ground, would flap its wings till the very end&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So what I’m singing at dusk is not a song of grudge...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(“Walter. You and Mother even faked your identities to protect her, and this is how it ends.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Your Highness...” “Hahahaha! Crucify that foolish girl.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Your Highness!”)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“I see. So that’s how you were crucified.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You did well in following your own will till the very end.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But would he really have wished for that at the cost of your own life?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Whatever. Now, let the revenge tragedy begin...!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“No. I don’t wish for any of that.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everyone has their own circumstances and fates to bear.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You came to see me. I’m happy with that alone.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hey, do you really not remember? Those days that seem so bright even now.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“...I’m really excited now.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Because the forest – the world is so wide!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“What a pretty flower.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Woah, really!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“I’ll put it in your hair.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“You would? Make it cute.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“It fits you.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Really?”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Mär, make sure you’ll come for me!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Yes, I promise you.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Mär, you kept your promise, didn’t you? Even going as far as that...”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The cold chains that bind you, who have lost your flame[light]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(“Oh, the great female saint!” ”So it was true.” “With this, your sins are..”)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Are the love and hatred of the two who thought of you, who have lost love[light] to death&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The bird takes towards the sky, and the corpse returns to earth, continuing to betray providence&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The day breaks towards the morning of end, and our next parting is forever-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don’t regret this at all, ah , this is my life&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Not《A Noble Lady》[von Wettin], nor《The Daughter of the 7th Elector》[von Sachsen],&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I am 《just a girl》[Elisabeth]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just the one who loved only you...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just【Elisabeth】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“What now, Mär, you’ve been acting strange since a while ago. What’s wrong?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You can’t take that woman’s words seriously! Let’s just forget about her!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We have to continue our revenge. No matter what.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That’s the reason for our existence, isn’t it!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hey, do you really get it, Mär!?”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Aaaaaaah! For crying out loud! Why won’t you understand?! Mär, you blockhead!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Right now, only I am your Elise!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We’ve had lots of fun, haven’t we!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We helped take lots of revenges, didn’t we!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It’s only going to get more fun. That’s right, of course that’s right.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You have me, and I have you!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let’s continue! Let’s keep this up, the two of us! Hey!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let’s keep this up for ever and ever and ever and ever!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Until this world ends, no, even if the world ends,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let’s be together for ever and ever! Hey, no, no Mär,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No, don’t don’t don’t! Please, please, Mär...nooooooooooooooooo!!!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“It’s alright, Elise...”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LyricAlign&lt;br /&gt;
|align=left&lt;br /&gt;
|content=&#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
* [[Joelle]] &amp;lt;small&amp;gt;([[Elisabeth von Wettin]])&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
* [[Sascha]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voices ===&lt;br /&gt;
* [[Märchen von Friedhof]]&lt;br /&gt;
* [[Toru Okawa]] &amp;lt;small&amp;gt;([[Walter]])&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Yuichi Nakamura]] &amp;lt;small&amp;gt;(The Father/Brother)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Asuka Tanii]] &amp;lt;small&amp;gt;(März von Ludowing)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Saki Fujita]] &amp;lt;small&amp;gt;([[Elise]] and kid [[Elisabeth von Wettin]])&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* (placeholder for the guards)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
Computer Programming: [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Electric Guitar &amp;amp; Steel Strings Guitar: [[Takeshi Nishiyama]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Electric Guitar &amp;amp; Nylon Strings Guitar: [[YUKI]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bass: [[Atsushi Hasegawa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Piano &amp;amp; Synthesizer &amp;amp; Harmonium &amp;amp; Cembalo: [[Koji Igarashi]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Drums: [[JUN-JI]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
＜Gen Ittetsu Strings＞&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【1st Violin】 [[Gen Ittetsu|Ittetsu Gen]], [[Maki Nagata]], [[Masayoshi Fujimura]], [[Yoshiko Kaneko]], [[Osamu Iyoku]], [[Kaoru Kuroki]], [[Satoki Nagaoka]], [[Yayoi Fujita]], [[Syu Watanabe]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【2nd Violin】 [[Takuya Mori]], [[Kiyo Kido]], [[Masane Ohta]], [[Koji Ohtake]], [[Reiko Tsutchiya]], [[Shiori Takeda]], [[Nobuko Kaiwa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Viola】 [[Daisuke Kadowaki]], [[Shouko Miki]], [[Chikako Nishimura]], [[Yuko Kajitani]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Cello】 [[Kaori Morita]], [[Masami Horisawa]], [[Tomoki Iwanaga]], [[Seigen Tokuzawa]], [[Toshiyuki Muranaka]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Contrabass】 [[Yoshinobu Takeshita]], [[Shigeki Ippon]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
＜Choir＞&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Soprano】 [[Satoko Kubo]], [[Yuria Wakai]], [[KAORU]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Alto】 [[Sanae Hori]], [[Keiko Aoki]], [[Sayaka Hane]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Tenor】 [[KABASHISAMA]], [[Yohei Sasaki]], [[Masato Kamiya]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Bass】 [[Yoshinori Koba]], [[Masato Otsuka]], [[Keiji Kitani]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choir Director: [[Yoshinori Koba]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trumpet Solo: [[Eric Miyashiro]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Violin Solo: [[Gen Ittetsu|Ittetsu Gen]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sound Effects: [[Hirokazu Ebisu]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
Music Producer: [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The song was Written, Composed &amp;amp; Arranged by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Producer: [[Koji Takahashi]] 【RAP-PRODUCTS, INC】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Director: [[Mayumi Takagi]] 【RAP-PRODUCTS, INC】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Public Relation: [[Ryoko Biyajima]] 【RAP-PRODUCTS, INC】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Production Assistant: [[Shoko Aoyagi]] 【RAP-PRODUCTS, INC】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recording Engineers: [[Suminobu Hamada]] 【Wonder Station】 &amp;amp; [[Akihiro Tabuchi]] 【Wonder Station】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Assistant Engineer: [[Akihiro Tabuchi]] 【Wonder Station】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mixing Engineer: [[Suminobu Hamada]] 【Wonder Station】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mastering Engineer: [[Yasuji Yasman Maeda]] 【Bernie Grundman Mastering】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recording &amp;amp; Mixing Studio: Wonder Station&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mastering Studio: Bernie Grundman Mastering&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Booklet Illustration: [[Yokoyan]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Design: [[Takafumi Kitsuda]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Design Coordinator: [[Yuriko Yamano]] 【KING RECORDS】 &amp;amp; [[Saki Haginoya]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Artist Promoter: [[Tsuyoshi Shibuya]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sales Promoter: [[Emiko Hosoda]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A&amp;amp;R: [[Koji Masuya]] 【KING RECORDS】 &amp;amp; [[Yukiko Hiraoka]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Label Producer: [[Masato Asanuma]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Mikuni Shimokawa]] by the Courtesy of PONY CANYON INC.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hatsune Miku|Miku Hatsune]] from Crypton Future Media, Inc.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Takkei_no_Seijo&amp;diff=10560</id>
		<title>Takkei no Seijo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Takkei_no_Seijo&amp;diff=10560"/>
		<updated>2022-06-21T03:45:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: /* Lyrics */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=磔刑の聖女|ro=Takkei no Seijo|en=The Crucified Female Saint}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-dx&lt;br /&gt;
|cover={{EditionInline|re=[[File:MarchenCover2.jpg]]|le=[[File:MarchenCover.jpg]]}}&lt;br /&gt;
|length=8:08&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=15 December 2010&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=KING RECORDS&lt;br /&gt;
|album=Märchen&lt;br /&gt;
|prev=Aoki Hakushaku no Shiro&lt;br /&gt;
|next=Gyoukou no Uta&lt;br /&gt;
|prev1=Aoki Hakushaku no Shiro&lt;br /&gt;
|next1=Gyoukou no Uta}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=磔刑の聖女|ro=Takkei no Seijo|en=&#039;&#039;&#039;The Crucified Female Saint&#039;&#039;&#039;}} is the eighth track on [[Sound Horizon]]&#039;s seventh story CD [[Märchen]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#widget:SpotifyTrack|track=5WNcvwikPQVPAbTntPkg97|width=582|height=80}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;Zorn&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「参詣の途絶えた【&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;教会&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Kirche&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;】。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
旅歩きの【&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;ヴァイオリン弾き&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Geige Spieler&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;】。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
御像となった磔の聖女。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君は何故、この境界を越えてしまったのか。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
さぁ、唄ってごらん」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;【来た！運命の時だ！来た！約束の時だ！】&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「さぁ、お父上がお待ちです」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
鈍色の足取り　決意で進める&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
背中に風を感じて　一度だけ振り返る&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
宵闇の匂いは　不思議と懐かしく&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
背中を押してくれる　そう　そんな気さえしたわ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
押し寄せる　悲しみに　独り震えて　指でなぞる　遥か遠い約束&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
沸き上がる　憎しみの　脆く歪な　刻の果てに　闇を見つめ　&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;接吻&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;くちづけ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;嗚呼　虚ろな儘　移ろう儘　歪な　嗚呼　罪を集め　&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;接吻&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;くちづけ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今　でも　忘れ　られない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;今　尚　憶い　だせない&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「殿下、お嬢様をお連れいたしました」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「ふむ、エリーザベト。喜べ！はっはっはっ！お前の結婚相手が決まったぞ！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
求婚してきたのはラインプファルツだ。行き遅れには願ってもない相手だろう？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「お言葉ですがお兄様」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「お父様と呼べと何度言ったら分かるんだ」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「いいえお兄様、私はどなたのもとにも嫁ぐ気はございません！」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
愛を偽って生きるくらいなら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
真実と共に死すことも&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;厭&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;いと&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;わないわ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
二人で見つけた野ばらが&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君を包むことを願って墓標の周りに植えたけど&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
結局　遂の終まで咲く事はなかったね……&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
月光に恋をした鳥籠の白い鳥は、&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
地に堕ちると知りながら、最期まで羽ばたくよ。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
だからこそ宵闇に唄うのは、憾みの唄じゃないわ……。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「ヴァルター。お前と母上が身分を偽ってまで守ろうとしたものの結果がこれだ」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「殿下…」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「ふっ、ふふふ、ふははははは！この馬鹿娘を磔にしろ」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「殿下！」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「なるほど　それで君は磔にされた訳だね。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一途な想いを貫くのも結構だが、果たして彼は、君の死と引き換えてまで、本当にそれを望むのかな？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まあいい。さぁ、復讐劇を始めようか」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「いいえ。私は、そんなことを望んでなどいないわ。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
人にはそれぞれ、背負うべき立場と、運命がある。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
あなたが会いに来てくれた。私にはそれだけで十分。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ねえ、本当に覚えていないの？今尚、眩い、あの日々さえも」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「メル、そんなになってまで、約束を守ってくれたのね」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;焔&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ひかり&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;を無くした君を縛る　冷たい鎖は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;愛&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ひかり&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;を亡くした　君を想う二人の愛憎&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
鳥は空へ　屍体は土へ　&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;摂理&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;かみ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;を裏切り続けた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜は明けて　終わりの朝へ　次の&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;別離&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;わかれ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;こそ永遠――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
でも…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
後悔などしていないわ　嗚呼　これが　私の人生&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;門閥貴族の令嬢&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;von Wettin&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》　でも&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;七選帝侯の息女&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;von Sachsen&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》　でもないわ　私は《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;一人の女&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Elisabeth&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
唯　君だけを愛した――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
唯の【Elisabeth】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「ナニヨメル、サッキカラ可笑シイワヨ、ドウシチャッタノ？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
アンナ女ノ言ウコト、真ニ受ケチャダメヨ！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
モウ忘レマショ！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
復讐ヲ続ケナキャイケナイワ。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
例エ何ガアッタトシテモ。ソレガ私達ノ存在理由デショ！？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ネェ、本当ニ分カッテルノ！？メル。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
アアァ！モウ！ドウシテ分カッテクレナイノ！？メルノ分カラズ屋！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今ハモウ、私ダケガ貴方ノエリーゼナノヨ！？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
コレマデ楽シクヤッテキタジャナイ！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
二人デ色ンナ復讐、手伝ッテキタジャナイ！！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
コレカラモキット楽シイワ。ソウヨ、ソウニ決マッテイルワ。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
貴方ニハ私ガ、私ニハ貴方ガイルモノ！コノママ続ケヨウヨ！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ズット二人デ続ケヨウヨ！ネェ！！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ズット、ズットズットズット続ケヨウヨ！！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
コノ世界ガ終ワルマデ、ウウン！コノ世界ガ終ワッテモ、&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ズットズット一緒ニイヨウヨ！ネェ、イヤ、イヤヨメル、&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
イヤ、イヤイヤイヤアァ！！オ願イ、オ願イヨゥ、メル…イヤアアアアァ！！！…」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「もう、いいんだよ。エリーゼ。」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;Zorn&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Sankei no todaeta [Kirche].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tabiaruki no [Geige Spieler].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mizou to natta haritsuke no seijo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi wa naze, kono kyoukai wo koete shimatta no ka?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saa, utatte goran.&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;Es kam! Zeit des schicksals. Es kam! Zeit des Versprechens.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Saa, ochichi ue ga omachi desu&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nibiiro no ashidori ketsui de susumeru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Senaka ni kaze wo kanjite ichido dake furi kaeru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yoiyami no nioi wa fushigi to natsukashiku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Senaka wo oshite kureru sou sonna ki saeshita wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oshi yoseru kanashimi ni hitori furuete yubi de nazoru karuka tooi yakusoku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wakiagaru nikushimi no moroku ibitsu na toki no hate ni yami wo mitsume kuchizuke&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;Aa utsurona mama utsurou mama ibitsu na aa tsumi wo atsume kuchizuke&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ima demo wasure rarenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;Ima nao omoi dasenai&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Denka, ojousama wo otsureitashimashita&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fumu, ERIIZABETO. Yorokobe! Omae no kekkon aite ga kimatta zo!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kyuukon shite kita no wa RAINPU FARUTSU da. Iki okure ni wa negatte monai aite darou?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okotoba desu ga onisama&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Otousama to yobe to nando ittara wakarunda&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Iie onisama, watakushi wa donata no moto ni mo totsugu ki wa gozaimasen!&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ai wo itsuwatte ikiru kurai nara&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shinjitsu to tomo ni shisu koto mo [ito]wanai wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Futari de mitsuketa nobara ga&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi wo tsutsumu koto wo negatte bohyou no mawari ni ueta kedo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kekkyoku tsui no tsui made saku koto wa nakatta ne......&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gekkou ni koi wo shita torikago no shiroi tori wa,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chi ni ochiru to shirinagara, saigo made habataku yo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dakara koso yoiyami ni utau no wa, urami no uta janai wa......&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;WARUTAA. Omae to hahaue ga mibun wo itsuwatte made mamorou to shita mono no kekka ga kore da&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denka...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kono baka musume wo haritsuke ni shiro&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denka!&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Naruhodo sore de kimi wa haritsuke ni sareta wake da ne.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ichizu na omoi wo tsuranuku no mo kekkou da ga, hatashite kare wa, kimi no shi to hiki kaete made, hontou ni sore wo nozomu no ka na?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maa ii. Saa, fukushuugeki wo hajimeyou ka&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Iie. watashi wa, sonna koto wo nozonde nado inai wa.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hito ni wa sorezore, seou beki tachiba to, unmei ga aru.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anata ga ai ni kite kureta. Watashi ni wa sore dake de juubun.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nee, hontou ni oboeteinai no? Ima nao, mabayui, ano hibi sae mo&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;MERU, sonna ni datte made, yakusoku wo mamotte kureta no ne&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Hikari] wo nakushita kimi wo shibaru tsumetai kusari wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Hikari] wo nakushita kimi wo omou futari no aizou&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tori wa sora e shitai wa tsuchi e [kami] wo utagiri tsuzuketa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yoru wa akete owari no asa e tsugi no [wakare] koso eien―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Demo...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Koukai na do shiteinai wa aa kore ga watashi no jinsei&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Von Wettin] demo [Von Sachsen] demo nai wa watashi wa [Elisabeth]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tada kimi dake wo aishita―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tada no Elisabeth&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;NANI YO MERU, SAKKI KARA okaSHII WA YO, DOUSHISHATTA NO?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ANNA onna NO iU KOTO, ma NI uKE CHA DAME YO!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
MOU wasuRE MASHO!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fukushuu WO tsuzuKENAKYA IKENAI WA.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TatoE nani GA ATTA TOSHITE MO. SORE GA watashitachi NO sonzai riyuu DESHO!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
NEE, hontou NI waKATTERU NO!? MERU.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
AAAA! MOU!! DOUSHITE waKATTEKURENAI NO! MERU NO waKARAZU ya&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ima WA MOU, watashi DAKE GA anata NO ERIIZE NA NO YO!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
KORE MADE tanoSHIKU YATTE KITA JANAI!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Futari DE iroNNA fukushuu, tetsudaTTE KITA JANAI!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
KORE KARA MO KITTO tanoSHII WA. SOU YO, SOU NI kiMATTEIRU WA.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anata NI WA watashi GA, watashi NI WA anata GA IRU MONO! KONO MAMA tsuzuKEYOU YO!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ZUTTO futari DE tsuzuKEYOU YO! NEE!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ZUTTO, ZUTTO ZUTTO ZUTTO tsuzuKEYOU YO!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
KONO sekai GA oWARU MADE, UUN! KONO sekai GA oWATTE MO,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ZUTTO ZUTTO issho NI IYOU YO! NEE, IYA, IYA YO MERU,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
IYA, IYAIYAIYAA!! OnegaI, OnegaI YO, MERU... IYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Mou, iinda yo. ERIIZE.&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=Wrath&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Zorn]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“A church with no visitors. A journeying violinist.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A crucified female saint who became a statue.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Why did you cross this border?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Come, try to sing...”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It has come! The fated time! It has come! The promised time!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Es kam! Zeit des schicksals. Es kam! Zeit des Versprechens.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Come, your father is waiting.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I proceed with determined, gray footsteps&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I feel a gust of wind in my back, and turn around just once&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The scent of dusk is strangely nostalgic&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yes, I even felt like it was giving me a push&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I tremble alone at the surging sadness, tracing a distant promise&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LyricAlign|align=right|content=promise}}&lt;br /&gt;
At the ends of a fragile, twisted time of welling hatred; I stared at darkness with a kiss&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ah&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;still empty&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;still faded&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;twisted&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;ah&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;gathering sins&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;with a kiss&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;now&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;I don’t forget&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;now&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;I don’t remember&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Your Highness, I’ve brought the lady.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Elisabeth. Be glad! Your husband has been decided!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The one who proposed is Rhein Pfalz.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
He’s a dream come true for a spinster like you, isn’t he?”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Pardon my words, brother.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“How many times do I have to tell you to call me father!?”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“No, brother, I have no intention of marrying anyone!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If I have to live on while faking love&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Then I don’t mind dying with the truth&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wished for the wild roses we found&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To embrace you, so I planted them around the grave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But even at the very end, they didn’t bloom, did they...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The white bird in the birdcage that fell in love with the moonlight&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even knowing that it’d fall to the ground, would flap its wings till the very end&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So what I’m singing at dusk is not a song of grudge...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(“Walter. You and Mother even faked your identities to protect her, and this is how it ends.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Your Highness...” “Hahahaha! Crucify that foolish girl.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Your Highness!”)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“I see. So that’s how you were crucified.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You did well in following your own will till the very end.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But would he really have wished for that at the cost of your own life?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Whatever. Now, let the revenge tragedy begin...!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“No. I don’t wish for any of that.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everyone has their own circumstances and fates to bear.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You came to see me. I’m happy with that alone.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hey, do you really not remember? Those days that seem so bright even now.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“...I’m really excited now.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Because the forest – the world is so wide!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“What a pretty flower.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Woah, really!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“I’ll put it in your hair.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“You would? Make it cute.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“It fits you.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Really?”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Mär, make sure you’ll come for me!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Yes, I promise you.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Mär, you kept your promise, didn’t you? Even going as far as that...”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The cold chains that bind you, who have lost your flame[light]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(“Oh, the great female saint!” ”So it was true.” “With this, your sins are..”)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Are the love and hatred of the two who thought of you, who have lost love[light] to death&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The bird takes towards the sky, and the corpse returns to earth, continuing to betray providence&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The day breaks towards the morning of end, and our next parting is forever-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don’t regret this at all, ah , this is my life&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Not《A Noble Lady》[von Wettin], nor《The Daughter of the 7th Elector》[von Sachsen],&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I am 《just a girl》[Elisabeth]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just the one who loved only you...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just【Elisabeth】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“What now, Mär, you’ve been acting strange since a while ago. What’s wrong?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You can’t take that woman’s words seriously! Let’s just forget about her!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We have to continue our revenge. No matter what.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That’s the reason for our existence, isn’t it!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hey, do you really get it, Mär!?”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Aaaaaaah! For crying out loud! Why won’t you understand?! Mär, you blockhead!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Right now, only I am your Elise!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We’ve had lots of fun, haven’t we!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We helped take lots of revenges, didn’t we!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It’s only going to get more fun. That’s right, of course that’s right.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You have me, and I have you!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let’s continue! Let’s keep this up, the two of us! Hey!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let’s keep this up for ever and ever and ever and ever!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Until this world ends, no, even if the world ends,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let’s be together for ever and ever! Hey, no, no Mär,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No, don’t don’t don’t! Please, please, Mär...nooooooooooooooooo!!!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“It’s alright, Elise...”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LyricAlign&lt;br /&gt;
|align=left&lt;br /&gt;
|content=&#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
* [[Joelle]] &amp;lt;small&amp;gt;([[Elisabeth von Wettin]])&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
* [[Sascha]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voices ===&lt;br /&gt;
* [[Märchen von Friedhof]]&lt;br /&gt;
* [[Toru Okawa]] &amp;lt;small&amp;gt;([[Walter]])&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Yuichi Nakamura]] &amp;lt;small&amp;gt;(The Father/Brother)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Asuka Tanii]] &amp;lt;small&amp;gt;(März von Ludowing)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Saki Fujita]] &amp;lt;small&amp;gt;([[Elise]] and kid [[Elisabeth von Wettin]])&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* (placeholder for the guards)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
Computer Programming: [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Electric Guitar &amp;amp; Steel Strings Guitar: [[Takeshi Nishiyama]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Electric Guitar &amp;amp; Nylon Strings Guitar: [[YUKI]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bass: [[Atsushi Hasegawa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Piano &amp;amp; Synthesizer &amp;amp; Harmonium &amp;amp; Cembalo: [[Koji Igarashi]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Drums: [[JUN-JI]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
＜Gen Ittetsu Strings＞&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【1st Violin】 [[Gen Ittetsu|Ittetsu Gen]], [[Maki Nagata]], [[Masayoshi Fujimura]], [[Yoshiko Kaneko]], [[Osamu Iyoku]], [[Kaoru Kuroki]], [[Satoki Nagaoka]], [[Yayoi Fujita]], [[Syu Watanabe]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【2nd Violin】 [[Takuya Mori]], [[Kiyo Kido]], [[Masane Ohta]], [[Koji Ohtake]], [[Reiko Tsutchiya]], [[Shiori Takeda]], [[Nobuko Kaiwa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Viola】 [[Daisuke Kadowaki]], [[Shouko Miki]], [[Chikako Nishimura]], [[Yuko Kajitani]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Cello】 [[Kaori Morita]], [[Masami Horisawa]], [[Tomoki Iwanaga]], [[Seigen Tokuzawa]], [[Toshiyuki Muranaka]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Contrabass】 [[Yoshinobu Takeshita]], [[Shigeki Ippon]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
＜Choir＞&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Soprano】 [[Satoko Kubo]], [[Yuria Wakai]], [[KAORU]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Alto】 [[Sanae Hori]], [[Keiko Aoki]], [[Sayaka Hane]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Tenor】 [[KABASHISAMA]], [[Yohei Sasaki]], [[Masato Kamiya]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Bass】 [[Yoshinori Koba]], [[Masato Otsuka]], [[Keiji Kitani]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choir Director: [[Yoshinori Koba]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trumpet Solo: [[Eric Miyashiro]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Violin Solo: [[Gen Ittetsu|Ittetsu Gen]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sound Effects: [[Hirokazu Ebisu]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
Music Producer: [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The song was Written, Composed &amp;amp; Arranged by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Producer: [[Koji Takahashi]] 【RAP-PRODUCTS, INC】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Director: [[Mayumi Takagi]] 【RAP-PRODUCTS, INC】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Public Relation: [[Ryoko Biyajima]] 【RAP-PRODUCTS, INC】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Production Assistant: [[Shoko Aoyagi]] 【RAP-PRODUCTS, INC】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recording Engineers: [[Suminobu Hamada]] 【Wonder Station】 &amp;amp; [[Akihiro Tabuchi]] 【Wonder Station】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Assistant Engineer: [[Akihiro Tabuchi]] 【Wonder Station】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mixing Engineer: [[Suminobu Hamada]] 【Wonder Station】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mastering Engineer: [[Yasuji Yasman Maeda]] 【Bernie Grundman Mastering】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recording &amp;amp; Mixing Studio: Wonder Station&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mastering Studio: Bernie Grundman Mastering&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Booklet Illustration: [[Yokoyan]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Design: [[Takafumi Kitsuda]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Design Coordinator: [[Yuriko Yamano]] 【KING RECORDS】 &amp;amp; [[Saki Haginoya]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Artist Promoter: [[Tsuyoshi Shibuya]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sales Promoter: [[Emiko Hosoda]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A&amp;amp;R: [[Koji Masuya]] 【KING RECORDS】 &amp;amp; [[Yukiko Hiraoka]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Label Producer: [[Masato Asanuma]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Mikuni Shimokawa]] by the Courtesy of PONY CANYON INC.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hatsune Miku|Miku Hatsune]] from Crypton Future Media, Inc.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Takkei_no_Seijo&amp;diff=10559</id>
		<title>Takkei no Seijo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Takkei_no_Seijo&amp;diff=10559"/>
		<updated>2022-06-21T03:43:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: /* Lyrics */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=磔刑の聖女|ro=Takkei no Seijo|en=The Crucified Female Saint}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-dx&lt;br /&gt;
|cover={{EditionInline|re=[[File:MarchenCover2.jpg]]|le=[[File:MarchenCover.jpg]]}}&lt;br /&gt;
|length=8:08&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=15 December 2010&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=KING RECORDS&lt;br /&gt;
|album=Märchen&lt;br /&gt;
|prev=Aoki Hakushaku no Shiro&lt;br /&gt;
|next=Gyoukou no Uta&lt;br /&gt;
|prev1=Aoki Hakushaku no Shiro&lt;br /&gt;
|next1=Gyoukou no Uta}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=磔刑の聖女|ro=Takkei no Seijo|en=&#039;&#039;&#039;The Crucified Female Saint&#039;&#039;&#039;}} is the eighth track on [[Sound Horizon]]&#039;s seventh story CD [[Märchen]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#widget:SpotifyTrack|track=5WNcvwikPQVPAbTntPkg97|width=582|height=80}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;Zorn&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「参詣の途絶えた【&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;教会&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Kirche&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;】。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
旅歩きの【&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;ヴァイオリン弾き&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Geige Spieler&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;】。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
御像となった磔の聖女。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君は何故、この境界を越えてしまったのか。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
さぁ、唄ってごらん」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;【来た！運命の時だ！来た！約束の時だ！】&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「さぁ、お父上がお待ちです」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
鈍色の足取り　決意で進める&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
背中に風を感じて　一度だけ振り返る&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
宵闇の匂いは　不思議と懐かしく&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
背中を押してくれる　そう　そんな気さえしたわ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
押し寄せる　悲しみに　独り震えて　指でなぞる　遥か遠い約束&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
沸き上がる　憎しみの　脆く歪な　刻の果てに　闇を見つめ　&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;接吻&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;くちづけ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;嗚呼　虚ろな儘　移ろう儘　歪な　嗚呼　罪を集め　&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;接吻&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;くちづけ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今　でも　忘れ　られない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;今　尚　憶い　だせない&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「殿下、お嬢様をお連れいたしました」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「ふむ、エリーザベト。喜べ！はっはっはっ！お前の結婚相手が決まったぞ！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
求婚してきたのはラインプファルツだ。行き遅れには願ってもない相手だろう？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「お言葉ですがお兄様」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「お父様と呼べと何度言ったら分かるんだ」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「いいえお兄様、私はどなたのもとにも嫁ぐ気はございません！」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
愛を偽って生きるくらいなら&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
真実と共に死すことも&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;厭&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;いと&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;わないわ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
二人で見つけた野ばらが&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君を包むことを願って墓標の周りに植えたけど&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
結局　遂の終まで咲く事はなかったね……&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
月光に恋をした鳥籠の白い鳥は、&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
地に堕ちると知りながら、最期まで羽ばたくよ。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
だからこそ宵闇に唄うのは、憾みの唄じゃないわ……。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「ヴァルター。お前と母上が身分を偽ってまで守ろうとしたものの結果がこれだ」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「殿下…」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「ふっ、ふふふ、ふははははは！この馬鹿娘を磔にしろ」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「殿下！」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「なるほど　それで君は磔にされた訳だね。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
一途な想いを貫くのも結構だが、果たして彼は、君の死と引き換えてまで、本当にそれを望むのかな？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
まあいい。さぁ、復讐劇を始めようか」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「いいえ。私は、そんなことを望んでなどいないわ。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
人にはそれぞれ、背負うべき立場と、運命がある。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
あなたが会いに来てくれた。私にはそれだけで十分。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ねえ、本当に覚えていないの？今尚、眩い、あの日々さえも」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「メル、そんなになってまで、約束を守ってくれたのね」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;焔&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ひかり&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;を無くした君を縛る　冷たい鎖は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;愛&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;ひかり&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;を亡くした　君を想う二人の愛憎&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
鳥は空へ　屍体は土へ　&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;摂理&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;かみ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;を裏切り続けた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
夜は明けて　終わりの朝へ　次の&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;別離&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;わかれ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;こそ永遠――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
でも…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
後悔などしていないわ　嗚呼　これが　私の人生&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;門閥貴族の令嬢&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;von Wettin&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》　でも&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;七選帝侯の息女&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;von Sachsen&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》　でもないわ　私は《&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;一人の女&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Elisabeth&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;》&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
唯　君だけを愛した――&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
唯の【Elisabeth】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「ナニヨメル、サッキカラ可笑シイワヨ、ドウシチャッタノ？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
アンナ女ノ言ウコト、真ニ受ケチャダメヨ！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
モウ忘レマショ！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
復讐ヲ続ケナキャイケナイワ。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
例エ何ガアッタトシテモ。ソレガ私達ノ存在理由デショ！？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ネェ、本当ニ分カッテルノ！？メル。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
アアァ！モウ！ドウシテ分カッテクレナイノ！？メルノ分カラズ屋！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今ハモウ、私ダケガ貴方ノエリーゼナノヨ！？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
コレマデ楽シクヤッテキタジャナイ！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
二人デ色ンナ復讐、手伝ッテキタジャナイ！！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
コレカラモキット楽シイワ。ソウヨ、ソウニ決マッテイルワ。&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
貴方ニハ私ガ、私ニハ貴方ガイルモノ！コノママ続ケヨウヨ！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ズット二人デ続ケヨウヨ！ネェ！！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ズット、ズットズットズット続ケヨウヨ！！&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
コノ世界ガ終ワルマデ、ウウン！コノ世界ガ終ワッテモ、&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ズットズット一緒ニイヨウヨ！ネェ、イヤ、イヤヨメル、&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
イヤ、イヤイヤイヤアァ！！オ願イ、オ願イヨゥ、メル…イヤアアアアァ！！！…」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;「もう、いいんだよ。エリーゼ。」&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;Zorn&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Sankei no todaeta [Kirche].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tabiaruki no [Geige Spieler].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mizou to natta haritsuke no seijo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi wa naze, kono kyoukai wo koete shimatta no ka?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saa, utatte goran.&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;Es kam! Zeit des schicksals. Es kam! Zeit des Versprechens.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Saa, ochichi ue ga omachi desu&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nibiiro no ashidori ketsui de susumeru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Senaka ni kaze wo kanjite ichido dake furi kaeru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yoiyami no nioi wa fushigi to natsukashiku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Senaka wo oshite kureru sou sonna ki saeshita wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oshi yoseru kanashimi ni hitori furuete yubi de nazoru karuka tooi yakusoku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wakiagaru nikushimi no moroku ibitsu na toki no hate ni yami wo mitsume kuchizuke&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;Aa utsurona mama utsurou mama ibitsu na aa tsumi wo atsume kuchizuke&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ima demo wasure rarenai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;Ima nao omoi dasenai&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Denka, ojousama wo otsureitashimashita&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fumu, ERIIZABETO. Yorokobe! Omae no kekkon aite ga kimatta zo!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kyuukon shite kita no wa RAINPU FARUTSU da. Iki okure ni wa negatte monai aite darou?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okotoba desu ga onisama&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Otousama to yobe to nando ittara wakarunda&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Iie onisama, watashi wa donata no moto ni mo totsugu ki wa gozaimasen!&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ai wo itsuwatte ikiru kurai nara&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shinjitsu to tomo ni shisu koto mo [ito]wanai wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Futari de mitsuketa nobara ga&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kimi wo tsutsumu koto wo negatte bohyou no mawari ni ueta kedo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kekkyoku tsui no tsui made saku koto wa nakatta ne......&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gekkou ni koi wo shita torikago no shiroi tori wa,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chi ni ochiru to shirinagara, saigo made habataku yo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dakara koso yoiyami ni utau no wa, urami no uta janai wa......&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;WARUTAA. Omae to hahaue ga mibun wo itsuwatte made mamorou to shita mono no kekka ga kore da&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denka...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kono baka musume wo haritsuke ni shiro&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denka!&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Naruhodo sore de kimi wa haritsuke ni sareta wake da ne.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ichizu na omoi wo tsuranuku no mo kekkou da ga, hatashite kare wa, kimi no shi to hiki kaete made, hontou ni sore wo nozomu no ka na?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maa ii. Saa, fukushuugeki wo hajimeyou ka&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Iie. watashi wa, sonna koto wo nozonde nado inai wa.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hito ni wa sorezore, seou beki tachiba to, unmei ga aru.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anata ga ai ni kite kureta. Watashi ni wa sore dake de juubun.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nee, hontou ni oboeteinai no? Ima nao, mabayui, ano hibi sae mo&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;MERU, sonna ni datte made, yakusoku wo mamotte kureta no ne&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Hikari] wo nakushita kimi wo shibaru tsumetai kusari wa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Hikari] wo nakushita kimi wo omou futari no aizou&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tori wa sora e shitai wa tsuchi e [kami] wo utagiri tsuzuketa&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yoru wa akete owari no asa e tsugi no [wakare] koso eien―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Demo...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Koukai na do shiteinai wa aa kore ga watashi no jinsei&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Von Wettin] demo [Von Sachsen] demo nai wa watashi wa [Elisabeth]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tada kimi dake wo aishita―&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tada no Elisabeth&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;NANI YO MERU, SAKKI KARA okaSHII WA YO, DOUSHISHATTA NO?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ANNA onna NO iU KOTO, ma NI uKE CHA DAME YO!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
MOU wasuRE MASHO!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fukushuu WO tsuzuKENAKYA IKENAI WA.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TatoE nani GA ATTA TOSHITE MO. SORE GA watashitachi NO sonzai riyuu DESHO!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
NEE, hontou NI waKATTERU NO!? MERU.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
AAAA! MOU!! DOUSHITE waKATTEKURENAI NO! MERU NO waKARAZU ya&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ima WA MOU, watashi DAKE GA anata NO ERIIZE NA NO YO!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
KORE MADE tanoSHIKU YATTE KITA JANAI!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Futari DE iroNNA fukushuu, tetsudaTTE KITA JANAI!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
KORE KARA MO KITTO tanoSHII WA. SOU YO, SOU NI kiMATTEIRU WA.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anata NI WA watashi GA, watashi NI WA anata GA IRU MONO! KONO MAMA tsuzuKEYOU YO!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ZUTTO futari DE tsuzuKEYOU YO! NEE!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ZUTTO, ZUTTO ZUTTO ZUTTO tsuzuKEYOU YO!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
KONO sekai GA oWARU MADE, UUN! KONO sekai GA oWATTE MO,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ZUTTO ZUTTO issho NI IYOU YO! NEE, IYA, IYA YO MERU,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
IYA, IYAIYAIYAA!! OnegaI, OnegaI YO, MERU... IYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;Mou, iinda yo. ERIIZE.&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=Wrath&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Zorn]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“A church with no visitors. A journeying violinist.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A crucified female saint who became a statue.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Why did you cross this border?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Come, try to sing...”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It has come! The fated time! It has come! The promised time!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Es kam! Zeit des schicksals. Es kam! Zeit des Versprechens.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Come, your father is waiting.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I proceed with determined, gray footsteps&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I feel a gust of wind in my back, and turn around just once&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The scent of dusk is strangely nostalgic&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yes, I even felt like it was giving me a push&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I tremble alone at the surging sadness, tracing a distant promise&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LyricAlign|align=right|content=promise}}&lt;br /&gt;
At the ends of a fragile, twisted time of welling hatred; I stared at darkness with a kiss&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ah&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;still empty&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;still faded&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;twisted&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;ah&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;gathering sins&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;with a kiss&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;now&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;I don’t forget&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;now&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;I don’t remember&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Your Highness, I’ve brought the lady.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Elisabeth. Be glad! Your husband has been decided!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The one who proposed is Rhein Pfalz.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
He’s a dream come true for a spinster like you, isn’t he?”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Pardon my words, brother.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“How many times do I have to tell you to call me father!?”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“No, brother, I have no intention of marrying anyone!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If I have to live on while faking love&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Then I don’t mind dying with the truth&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wished for the wild roses we found&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To embrace you, so I planted them around the grave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But even at the very end, they didn’t bloom, did they...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The white bird in the birdcage that fell in love with the moonlight&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even knowing that it’d fall to the ground, would flap its wings till the very end&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So what I’m singing at dusk is not a song of grudge...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(“Walter. You and Mother even faked your identities to protect her, and this is how it ends.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Your Highness...” “Hahahaha! Crucify that foolish girl.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Your Highness!”)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“I see. So that’s how you were crucified.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You did well in following your own will till the very end.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But would he really have wished for that at the cost of your own life?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Whatever. Now, let the revenge tragedy begin...!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“No. I don’t wish for any of that.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everyone has their own circumstances and fates to bear.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You came to see me. I’m happy with that alone.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hey, do you really not remember? Those days that seem so bright even now.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“...I’m really excited now.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Because the forest – the world is so wide!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“What a pretty flower.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Woah, really!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“I’ll put it in your hair.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“You would? Make it cute.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“It fits you.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Really?”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Mär, make sure you’ll come for me!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Yes, I promise you.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Mär, you kept your promise, didn’t you? Even going as far as that...”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The cold chains that bind you, who have lost your flame[light]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(“Oh, the great female saint!” ”So it was true.” “With this, your sins are..”)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Are the love and hatred of the two who thought of you, who have lost love[light] to death&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The bird takes towards the sky, and the corpse returns to earth, continuing to betray providence&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The day breaks towards the morning of end, and our next parting is forever-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I don’t regret this at all, ah , this is my life&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Not《A Noble Lady》[von Wettin], nor《The Daughter of the 7th Elector》[von Sachsen],&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I am 《just a girl》[Elisabeth]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just the one who loved only you...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just【Elisabeth】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“What now, Mär, you’ve been acting strange since a while ago. What’s wrong?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You can’t take that woman’s words seriously! Let’s just forget about her!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We have to continue our revenge. No matter what.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That’s the reason for our existence, isn’t it!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hey, do you really get it, Mär!?”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Aaaaaaah! For crying out loud! Why won’t you understand?! Mär, you blockhead!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Right now, only I am your Elise!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We’ve had lots of fun, haven’t we!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We helped take lots of revenges, didn’t we!?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It’s only going to get more fun. That’s right, of course that’s right.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You have me, and I have you!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let’s continue! Let’s keep this up, the two of us! Hey!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let’s keep this up for ever and ever and ever and ever!!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Until this world ends, no, even if the world ends,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let’s be together for ever and ever! Hey, no, no Mär,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No, don’t don’t don’t! Please, please, Mär...nooooooooooooooooo!!!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“It’s alright, Elise...”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LyricAlign&lt;br /&gt;
|align=left&lt;br /&gt;
|content=&#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
* [[Joelle]] &amp;lt;small&amp;gt;([[Elisabeth von Wettin]])&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Narration ===&lt;br /&gt;
* [[Sascha]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voices ===&lt;br /&gt;
* [[Märchen von Friedhof]]&lt;br /&gt;
* [[Toru Okawa]] &amp;lt;small&amp;gt;([[Walter]])&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Yuichi Nakamura]] &amp;lt;small&amp;gt;(The Father/Brother)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Asuka Tanii]] &amp;lt;small&amp;gt;(März von Ludowing)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[Saki Fujita]] &amp;lt;small&amp;gt;([[Elise]] and kid [[Elisabeth von Wettin]])&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* (placeholder for the guards)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
Computer Programming: [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Electric Guitar &amp;amp; Steel Strings Guitar: [[Takeshi Nishiyama]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Electric Guitar &amp;amp; Nylon Strings Guitar: [[YUKI]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bass: [[Atsushi Hasegawa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Piano &amp;amp; Synthesizer &amp;amp; Harmonium &amp;amp; Cembalo: [[Koji Igarashi]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Drums: [[JUN-JI]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
＜Gen Ittetsu Strings＞&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【1st Violin】 [[Gen Ittetsu|Ittetsu Gen]], [[Maki Nagata]], [[Masayoshi Fujimura]], [[Yoshiko Kaneko]], [[Osamu Iyoku]], [[Kaoru Kuroki]], [[Satoki Nagaoka]], [[Yayoi Fujita]], [[Syu Watanabe]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【2nd Violin】 [[Takuya Mori]], [[Kiyo Kido]], [[Masane Ohta]], [[Koji Ohtake]], [[Reiko Tsutchiya]], [[Shiori Takeda]], [[Nobuko Kaiwa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Viola】 [[Daisuke Kadowaki]], [[Shouko Miki]], [[Chikako Nishimura]], [[Yuko Kajitani]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Cello】 [[Kaori Morita]], [[Masami Horisawa]], [[Tomoki Iwanaga]], [[Seigen Tokuzawa]], [[Toshiyuki Muranaka]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Contrabass】 [[Yoshinobu Takeshita]], [[Shigeki Ippon]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
＜Choir＞&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Soprano】 [[Satoko Kubo]], [[Yuria Wakai]], [[KAORU]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Alto】 [[Sanae Hori]], [[Keiko Aoki]], [[Sayaka Hane]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Tenor】 [[KABASHISAMA]], [[Yohei Sasaki]], [[Masato Kamiya]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
【Bass】 [[Yoshinori Koba]], [[Masato Otsuka]], [[Keiji Kitani]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Choir Director: [[Yoshinori Koba]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trumpet Solo: [[Eric Miyashiro]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Violin Solo: [[Gen Ittetsu|Ittetsu Gen]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sound Effects: [[Hirokazu Ebisu]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
Music Producer: [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The song was Written, Composed &amp;amp; Arranged by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Producer: [[Koji Takahashi]] 【RAP-PRODUCTS, INC】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Director: [[Mayumi Takagi]] 【RAP-PRODUCTS, INC】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Public Relation: [[Ryoko Biyajima]] 【RAP-PRODUCTS, INC】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Production Assistant: [[Shoko Aoyagi]] 【RAP-PRODUCTS, INC】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recording Engineers: [[Suminobu Hamada]] 【Wonder Station】 &amp;amp; [[Akihiro Tabuchi]] 【Wonder Station】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Assistant Engineer: [[Akihiro Tabuchi]] 【Wonder Station】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mixing Engineer: [[Suminobu Hamada]] 【Wonder Station】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mastering Engineer: [[Yasuji Yasman Maeda]] 【Bernie Grundman Mastering】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recording &amp;amp; Mixing Studio: Wonder Station&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mastering Studio: Bernie Grundman Mastering&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Booklet Illustration: [[Yokoyan]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Design: [[Takafumi Kitsuda]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Design Coordinator: [[Yuriko Yamano]] 【KING RECORDS】 &amp;amp; [[Saki Haginoya]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Artist Promoter: [[Tsuyoshi Shibuya]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sales Promoter: [[Emiko Hosoda]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A&amp;amp;R: [[Koji Masuya]] 【KING RECORDS】 &amp;amp; [[Yukiko Hiraoka]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Label Producer: [[Masato Asanuma]] 【KING RECORDS】&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Mikuni Shimokawa]] by the Courtesy of PONY CANYON INC.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hatsune Miku|Miku Hatsune]] from Crypton Future Media, Inc.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;br /&gt;
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Yakusoku_no_Oka&amp;diff=10554</id>
		<title>Yakusoku no Oka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Yakusoku_no_Oka&amp;diff=10554"/>
		<updated>2022-06-20T19:13:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: /* Lyrics */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=約束の丘|ro=Yakusoku no Oka|en=The Hill of Promise}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx&lt;br /&gt;
|cover=[[File:Chronicle2ndCover.jpg]]&lt;br /&gt;
|length=1:26&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=19 March 2004&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Doujin&lt;br /&gt;
|album=Chronicle 2nd&lt;br /&gt;
|prev=Aaberuju no Tatakai&lt;br /&gt;
|next=Bara no Kishidan}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=約束の丘|ro=Yakusoku no Oka|en=&#039;&#039;&#039;The Hill of Promise&#039;&#039;&#039;}} is the fifth track on [[Sound Horizon]]&#039;s first story renewal CD [[Chronicle 2nd]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=(第八巻 216ページ)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
鬱蒼と生い茂る　Welkenraedtの森&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
その向うに約束の丘がある&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
瞬いた刹那　その闇の中に灼きつく風景&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
彼は生涯忘れえぬ夕陽を見た…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「何があろうと僕は必ず　君の元へ帰って来るよ...」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「...えぇ信じてるわ　愛してるもの　忘れないでAlbers」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
⎰その日の空の色　哀しい程に朱く⎱&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
⎱離れても二人を　結びつける朱石⎰&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
⎰若い二人は甘い&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;永遠&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;とわ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;を丘に誓った…⎱&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
⎱　　の首飾りを架け誓った…　　　⎰&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
時が語り手を欠いたとしても　物語は紡がれ続けるだろう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
白鴉が羽ばたいて往く途...　斜陽の空に何を求めて…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=(Dai hachi kan nihyaku juu roku PEEJI)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Usshou to oishigeru [UERUKENRAATO] no mori&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sono mukau ni yakusoku no oka ga aru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Matataita setsuna sono yami no naka ni yakitsuku fuukei&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kare wa shougai wasure enu yuuhi wo mita...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nani ga arou to boku wa kanarazu kimi no moto e kaette kuru yo...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ee shinjiteru wa aishiteru mono wasurenai de [ARUBEERU]&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
⎰Sono hi no sora no iro kanashii hodo ni akaku⎱&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
⎱Hanaretemo futari wo musubitsukeru akaishi⎰&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
⎰Wakai futari wa amai [towa] wo oka ni chikatta⎱&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
⎱     No kubikazari wo kakechikatta...     ⎰&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toki ga katarite wo kaita toshite mo monogatari wa tsumugare tsuzukeru darou&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hakua ga habataite yuku michi... shayou no sora ni nani wo motomete...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=Volume 8, page 216...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The lush and overgrown forest of Welkenraedt&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beyond which lies the hill of promise&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The moment he blinked –a scenery was burnt into that instant of darkness&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
He saw a setting sun that he’ll never forget...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“No matter what happens, I’ll definitely come back to you...”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“....yes, I believe you. I love you, after all. Don’t forget, Albers.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The sky’s color on that day was sorrowfully red&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The red stone that would bind the two of us, separated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The two youths swore naïve eternity upon the hill...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I swore upon its necklace...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even if history lacks a teller, stories will continue to be woven regardless&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The path that the white crow flies upon...what does it seek in this sunset sky...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LyricAlign&lt;br /&gt;
|align=left&lt;br /&gt;
|content=&#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals &amp;amp; Voices ===&lt;br /&gt;
* [[Aramary]]&lt;br /&gt;
* [[Jimang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
Other All Violin by [[Mutsumi Suzuki|Mutumi Suzuki]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Flute &amp;amp; Piccolo Flute by [[Remiko Kawase]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Clarinet by [[Kazuhisa Kojima]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oboe &amp;amp; English Horn by [[Masayo Miyata]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fagotto by [[Hiroaki Kimizuka]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mandolin &amp;amp; Bouzouki &amp;amp; Acoustic / Nylon Guitar by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Electric Guitar &amp;amp; Bass &amp;amp; Accordion &amp;amp; Keyboards by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Udu &amp;amp; Djembe &amp;amp; Tambourince &amp;amp; Castanet &amp;amp; Other Percussion &amp;amp; Computer Programming by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
Produced by Sound Horizon&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lyrics &amp;amp; Image Story Written by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Music Composed &amp;amp; Arranged by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recorded &amp;amp; Mixed &amp;amp; Mastered by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Booklet &amp;amp; Label Design by [[Yokoyan]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Special thanks for Kuri&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recorded at Studio C5&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Yakusoku_no_Oka&amp;diff=10553</id>
		<title>Yakusoku no Oka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Yakusoku_no_Oka&amp;diff=10553"/>
		<updated>2022-06-20T19:12:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: /* Lyrics */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=約束の丘|ro=Yakusoku no Oka|en=The Hill of Promise}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx&lt;br /&gt;
|cover=[[File:Chronicle2ndCover.jpg]]&lt;br /&gt;
|length=1:26&lt;br /&gt;
|type=Vocal&lt;br /&gt;
|releasedate=19 March 2004&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Doujin&lt;br /&gt;
|album=Chronicle 2nd&lt;br /&gt;
|prev=Aaberuju no Tatakai&lt;br /&gt;
|next=Bara no Kishidan}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=約束の丘|ro=Yakusoku no Oka|en=&#039;&#039;&#039;The Hill of Promise&#039;&#039;&#039;}} is the fifth track on [[Sound Horizon]]&#039;s first story renewal CD [[Chronicle 2nd]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=(第八巻 216ページ)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
鬱蒼と生い茂る　Welkenraedtの森&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
その向うに約束の丘がある&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
瞬いた刹那　その闇の中に灼きつく風景&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
彼は生涯忘れえぬ夕陽を見た…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「何があろうと僕は必ず　君の元へ帰って来るよ...」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「...えぇ信じてるわ　愛してるもの　忘れないでAlbers」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
⎰その日の空の色　哀しい程に朱く⎱&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
⎱離れても二人を　結びつける朱石⎰&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
⎰若い二人は甘い&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;永遠&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;とわ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;を丘に誓った…⎱&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
⎱　　の首飾りを架け誓った…　　　⎰&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
時が語り手を欠いたとしても　物語は紡がれ続けるだろう&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
白鴉が羽ばたいて往く途...　斜陽の空に何を求めて…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=&amp;lt;span class=&amp;quot;lyric-spoken&amp;quot;&amp;gt;Dai hachi kan nihyaku juu roku PEEJI&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Usshou to oishigeru [UERUKENRAATO] no mori&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sono mukau ni yakusoku no oka ga aru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Matataita setsuna sono yami no naka ni yakitsuku fuukei&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kare wa shougai wasure enu yuuhi wo mita...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nani ga arou to boku wa kanarazu kimi no moto e kaette kuru yo...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ee shinjiteru wa aishiteru mono wasurenai de [ARUBEERU]&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
⎰Sono hi no sora no iro kanashii hodo ni akaku⎱&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
⎱Hanaretemo futari wo musubitsukeru akaishi⎰&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
⎰Wakai futari wa amai [towa] wo oka ni chikatta⎱&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
⎱No kubikazari wo kakechikatta...⎰&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toki ga katarite wo kaita toshite mo monogatari wa tsumugare tsuzukeru darou&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hakua ga habataite yuku michi... shayou no sora ni nani wo motomete...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=Volume 8, page 216...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The lush and overgrown forest of Welkenraedt&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beyond which lies the hill of promise&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The moment he blinked –a scenery was burnt into that instant of darkness&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
He saw a setting sun that he’ll never forget...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“No matter what happens, I’ll definitely come back to you...”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“....yes, I believe you. I love you, after all. Don’t forget, Albers.”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The sky’s color on that day was sorrowfully red&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The red stone that would bind the two of us, separated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The two youths swore naïve eternity upon the hill...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I swore upon its necklace...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even if history lacks a teller, stories will continue to be woven regardless&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The path that the white crow flies upon...what does it seek in this sunset sky...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LyricAlign&lt;br /&gt;
|align=left&lt;br /&gt;
|content=&#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals &amp;amp; Voices ===&lt;br /&gt;
* [[Aramary]]&lt;br /&gt;
* [[Jimang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
Other All Violin by [[Mutsumi Suzuki|Mutumi Suzuki]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Flute &amp;amp; Piccolo Flute by [[Remiko Kawase]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Clarinet by [[Kazuhisa Kojima]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oboe &amp;amp; English Horn by [[Masayo Miyata]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fagotto by [[Hiroaki Kimizuka]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mandolin &amp;amp; Bouzouki &amp;amp; Acoustic / Nylon Guitar by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Electric Guitar &amp;amp; Bass &amp;amp; Accordion &amp;amp; Keyboards by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Udu &amp;amp; Djembe &amp;amp; Tambourince &amp;amp; Castanet &amp;amp; Other Percussion &amp;amp; Computer Programming by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
Produced by Sound Horizon&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lyrics &amp;amp; Image Story Written by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Music Composed &amp;amp; Arranged by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recorded &amp;amp; Mixed &amp;amp; Mastered by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Booklet &amp;amp; Label Design by [[Yokoyan]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Special thanks for Kuri&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recorded at Studio C5&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocal]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Aaberuju_no_Tatakai&amp;diff=10552</id>
		<title>Aaberuju no Tatakai</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Aaberuju_no_Tatakai&amp;diff=10552"/>
		<updated>2022-06-20T19:01:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: /* Lyrics */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=アーベルジュの戦い|ro=Aaberuju no Tatakai|en=Arbelge&#039;s Battle}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx&lt;br /&gt;
|cover=[[File:Chronicle2ndCover.jpg]]&lt;br /&gt;
|length=2:02&lt;br /&gt;
|type=Instrumental&lt;br /&gt;
|releasedate=19 March 2004&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Doujin&lt;br /&gt;
|album=Chronicle 2nd&lt;br /&gt;
|prev=Tadoritsuku Uta&lt;br /&gt;
|next=Yakusoku no Oka}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=アーベルジュの戦い|ro=Aaberuju no Tatakai|en=&#039;&#039;&#039;Arbelge&#039;s Battle&#039;&#039;&#039;}} is the fourth track on [[Sound Horizon]]&#039;s first story renewal CD [[Chronicle 2nd]]. The song first appeared on the first story CD [[324p Aaberuju no Tatakai|Chronicle]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=(第八巻　324ページ)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「…Arbelge」時代が求めた英雄&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それとて満ち足りた事ではない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
いや　むしろ欠けてさえいる&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
大切な何かを置き忘れてきてしまった…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「…Arbelge」理由などに意味は無い&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
斬ってしまえば同じ　悪意なき剣など無し&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
身を寄せる場所もなく&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ただ血の雨の中を駈け抜けた時代…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「…Arbelge」繰り返す痛み&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
願わくば　戻りたいとさえ想った&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
何も知らなかったあの頃に&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
何一つ歴史は変わらないとしても…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
・・・　最初の惨劇　・・・&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「若者よ臆するな　震える膝を鞭打って進め&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
迫りくる敵軍は５千　何としてもこの森で食い止めろ…」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
幼き日の思い出よ　泣き虫だった少年は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
戦士の誇り　信念を胸に&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶望が渦巻く戦場へ…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
その身朽ち果てようとも　守りたいものがあった…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
母さんと木の実を拾った森...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
父さんと釣りをした川...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
君と約束を交わした丘...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
幼き日の思い出よ　あの夏の少年は&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
右手に剣　鈍い光を放ち&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
死神が手招く戦場へ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
その身朽ち果てようとも　守りたいものがあった…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
彼は逃げない　運命は誰を選ぶ…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
彼は逃げない　歴史は何を紡ぐ…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=(Dai hachi kan sanbyaku nijuu yon PEEJI)&lt;br /&gt;
|en=Volume 8, page 324...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“...Arbelge.” The hero sought after by an era.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
However, there is no satisfaction.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No, there’s even something missing,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
He forgot something important...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“...Arbelge.” Reasons have no meaning.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It all boils down to the same thing when he strikes. There is no blade without malice.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No place to call his own either.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There is only the era he dashed through in a shower of blood...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“...Arbelge.” Repeating pain.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
If it were allowed, he even wished that he could return&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To that time of ignorance&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even if history wouldn’t change one bit...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-The first atrocity-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“Do not fear, young ones&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Whip your shaking knees into shape and march on&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The approaching enemy forces number 5000&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We have to stop them in this forest, no matter what...”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Memories of younger days.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The boy who once was a crybaby&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Now carries the pride and conviction of a warrior within his heart&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And heads towards the battlefield, swarming with despair...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even if his body were to crumble,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
He still wanted to protect something...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The forest where I gathered fruits with my mother...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The river where I fished with my father...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The hill where I exchanged a promise with you...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Memories of younger days.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The boy from that summer&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Now carries a sword in his right hand, letting off a dull shine,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And heads towards the battlefield where the reaper beckons&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even if his body were to crumble,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
He still wanted to protect something...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
He won’t run. Who will destiny choose...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
He won’t run. What will the future reflect...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LyricAlign&lt;br /&gt;
|align=left&lt;br /&gt;
|content=&#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
Other All Violin by [[Mutsumi Suzuki|Mutumi Suzuki]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cello by [[Shigeru Ohara]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Flute &amp;amp; Piccolo Flute by [[Remiko Kawase]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Clarinet by [[Kazuhisa Kojima]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oboe &amp;amp; English Horn by [[Masayo Miyata]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fagotto by [[Hiroaki Kimizuka]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trumpet by [[Miki Iwatuki]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trombone by [[Takuya Handa]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alto Sax &amp;amp; Tenor Sax by [[Kei Suzuki]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mandolin &amp;amp; Bouzouki &amp;amp; Acoustic / Nylon Guitar by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Electric Guitar &amp;amp; Bass &amp;amp; Accordion &amp;amp; Keyboards by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Udu &amp;amp; Djembe &amp;amp; Tambourince &amp;amp; Castanet &amp;amp; Other Percussion &amp;amp; Computer Programming by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
Produced by Sound Horizon&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lyrics &amp;amp; Image Story Written by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Music Composed &amp;amp; Arranged by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recorded &amp;amp; Mixed &amp;amp; Mastered by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Booklet &amp;amp; Label Design by [[Yokoyan]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Special thanks for Kuri&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recorded at Studio C5&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Instrumental]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://blankchronicle.com/index.php?title=Shijin_Baraddo_no_Higeki&amp;diff=10551</id>
		<title>Shijin Baraddo no Higeki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://blankchronicle.com/index.php?title=Shijin_Baraddo_no_Higeki&amp;diff=10551"/>
		<updated>2022-06-20T18:59:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Psroran: /* Lyrics */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SongInfobox&lt;br /&gt;
|song={{LanguageInline|jp=詩人バラッドの悲劇|ro=Shijin Baraddo no Higeki|en=The Tragedy of the Poet Ballad}}&lt;br /&gt;
|buttons=no-le no-dx&lt;br /&gt;
|cover=[[File:Chronicle2ndCover.jpg]]&lt;br /&gt;
|length=2:12&lt;br /&gt;
|type=Instrumental&lt;br /&gt;
|releasedate=19 March 2004&lt;br /&gt;
|band=[[Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
|label=Doujin&lt;br /&gt;
|album=Chronicle 2nd&lt;br /&gt;
|prev=Kuro no Yogensho&lt;br /&gt;
|next=Tadoritsuku Uta}}&amp;lt;div class=&amp;quot;page-subcontainer&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nihongo|jp=詩人バラッドの悲劇|ro=Shijin Baraddo no Higeki|en=&#039;&#039;&#039;The Tragedy of the Poet Ballad&#039;&#039;&#039;}} is the second track on [[Sound Horizon]]&#039;s first story renewal CD [[Chronicle 2nd]]. The song first appeared on the first story CD [[168p Shijin Baraddo no Higeki|Chronicle]] and the first pleasure CD [[Shijin Baraddo no Higeki (Pico Magic)|Pico Magic]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Lyrics ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;lyrics-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LanguageBlock&lt;br /&gt;
|jp=(第七巻　168ページ)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
最期の詩...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それはあまりにも素晴らしく&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
兵は街の恋人に詩って教えた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
やがてその詩は　人から人へと伝わり&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
誰が綴ったかもわからぬ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
その名もなき詩は　大陸中に広まった…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
強く美しき　時の女王&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
絶対的な権力の前に　誰もがひざまづく&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
来たる女王の誕生祭&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
その美貌を称える詩を捧げよと　一人の詩人に命じた…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
女王は問う...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「この世で一番美しいのは誰じゃ？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
...しかし　彼は譲らない&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「私の世界では　陛下は2番目にお美しい…」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「枯れてしまった花の美しさ…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
それは　追憶という名の幻影&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
朽ちることなく　永遠に咲き続けられる庭園&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
例え　気高く美しき薔薇でさえ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
花である以上　枯れてしまった花には及ばない…」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
その詩に女王は激昂した&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
「そなた　余に枯れてしまえと申すのか！？」&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
宰相の合図一つで　兵達は詩人を取り囲んだ…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
天才と謳われし詩人...彼の名は&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Ballad&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今は冷たい地下牢の隅　最期の詩を綴っている…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
処刑の刻が近づき　胸に薔薇の紋章を抱いた&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
牢番の兵は聴いてしまった　彼の綴った最期の詩を…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
最後の鐘が鳴り終わり&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
処刑は厳かに執り行われる&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
最期の瞬間　思い出すのは...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
故郷の空　風の匂い&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
今は亡き彼女と過ごした日々…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
冷たい秋風が冬を導くように&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
旅の娘が一人　想い人を尋ねて流離う&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
どこか懐かしい　その詩を口ずさみながら…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=(Dainana kan hyaku rokujuu hachi PEEJI)&lt;br /&gt;
|en=Volume 7, page 168...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The last poem...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It was simply too wonderful.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A soldier told a pair of lovers in the city about a poem.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eventually, the poem passed from person to person.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The nameless poem,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Whose author remained unknown, eventually spread afar on the continent... &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The strong and beautiful queen of time.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everyone kneels before absolute power.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The upcoming queen&#039;s birthday.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
One poet was ordered to offer a poem praising her beauty...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The queen asks...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Who is the most beautiful in this world?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
...however, he doesn&#039;t give in&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;In my world, Your Majesty is the second most beautiful...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;The beauty of withered flowers...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That is an illusion in the name of reminiscence...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A garden in full bloom throughout eternity without decay...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Even a noble and beautiful rose...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Being a flower itself, cannot match up to a withered one...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The queen was enraged at the poem.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;You, are you telling me to wither away!?&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With a single sign from the prime minister, the soldiers surrounded the poet...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The poet extolled as a genius...his name is Ballad.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Now, he is writing his last poem in the corner of the cold dungeons...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The time of execution draws close. The prison guard with a rose emblem on his chest&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Heard his last crafted poem...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The final bell tolls.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The execution is carried out swiftly.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In his last moments, he remembers...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The sky of his homeland, the scent of the wind.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The days he lived with a woman now dead...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just like how cold autumn winds guide Winter,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
One journeying girl wanders in search for her beloved&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With a somewhat nostalgic poem on her lips...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{LyricAlign&lt;br /&gt;
|align=left&lt;br /&gt;
|content=&#039;&#039;Translated by Defade&#039;&#039;.}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Summary ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Summary of the song&#039;s story go here --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocals ===&lt;br /&gt;
* [[Hazeri]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musicians ===&lt;br /&gt;
Other All Violin by [[Mutsumi Suzuki]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Flute &amp;amp; Piccolo Flute by [[Remiko Kawase]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
English Horn by [[Masayo Miyata]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Electric Guitar &amp;amp; Bass &amp;amp; Accordion &amp;amp; Keyboards by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Udu &amp;amp; Djembe &amp;amp; Tambourince &amp;amp; Castanet &amp;amp; Other Percussion &amp;amp; Computer Programming by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Production ===&lt;br /&gt;
Produced by Sound Horizon&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lyrics &amp;amp; Image Story Written by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Music Composed &amp;amp; Arranged by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recorded &amp;amp; Mixed &amp;amp; Mastered by [[Revo]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Booklet &amp;amp; Label Design by [[Yokoyan]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Special thanks for Kuri&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recorded at Studio C5&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;tight-header-container&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Live Performances ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Sound Horizon]]&lt;br /&gt;
[[Category:Song]]&lt;br /&gt;
[[Category:Instrumental]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translated Lyrics]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Psroran</name></author>
	</entry>
</feed>