Asa to Yoru no Monogatari: Difference between revisions

From Blank Chronicle
m (Text replacement - "Translated by Defade" to "''Translated by Defade''")
No edit summary
 
Line 14: Line 14:
|next1=Honoo}}<div class="page-subcontainer">
|next1=Honoo}}<div class="page-subcontainer">


{{Nihongo|jp=朝と夜の物語|ro=Asa to Yoru no Monogatari|en='''The Story of Morning and Night'''}} is the first track on [[Sound Horizon]]'s first story CD [[Roman]].
{{Nihongo|jp=朝と夜の物語|ro=Asa to Yoru no Monogatari|en='''The Story of Morning and Night'''}} is the first track on [[Sound Horizon]]'s fifth story CD [[Roman]].


{{#widget:SpotifyTrack|track=5kaUHyEyNiOpoX2TsPS38l|width=582|height=80}}
{{#widget:SpotifyTrack|track=5kaUHyEyNiOpoX2TsPS38l|width=582|height=80}}

Latest revision as of 19:01, 20 August 2022

Asa to Yoru no MonogatariThe Story of Morning and Night
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
RomanCover.jpg
Information
Length 7:27
Type Vocal
Release Date 22 November 2006
Band Sound Horizon
Label KING RECORDS

The Story of Morning and Night (in Japanese 朝と夜の物語, Asa to Yoru no Monogatari) is the first track on Sound Horizon's fifth story CD Roman.

Lyrics

Romanized transcription pending
The story[roman] of the morning of birth and the night of death… (laurant)

Ah...this loneliness of ours are《Jewels》[pierre] that bear resemblance in color

The meaning of birth. The meaning of death. This present time you're living in.
A 《Message》of 11 words. Fantasy Story[roman]. 『The Fifth Horizon』

-Roman

"...can roman be found there?"

All while crying, we come along the way, embracing the same pain
All while laughing, we go along the way, across the distant horizon

On your lips that I happen across, ah...let's bring to life my song... (la vie)
A《Story》[roman] connected someday-

All while crying, we come along the way, embracing the same sadness
All while laughing, we go along the way, across the distant horizon

On your lips that I happen across, ah...let's bring to life my song... (la vie)
A《Story》[roman] connecting us-

The story[roman] of the morning of birth and the night of death... (laurant)
Ah...this transience of ours are《Flowers》[fleur] that bear resemblance in color

The windmill of the sun. The cradle of the moon. The story[roman] of a wandering 《Flame》[light].
Broken dolls. A man of corpse. The story of a 《Fantasy》[darkness] that cheats time.

Miss Violette on the right arm....
[C'est Mademoiselle Violette qu'elle est dans le bras droite...]
And...
[et]
Miss Hortense on the left arm...
[C'est Mademoiselle Hortense qu'elle est dans le bras gauche..]

Ah...go around in my place...in that world-
Is there a Story[roman] leading to my birth?

"Now, go ahead."
"Yes, master."

"The commotion of coming to life. The windmill of the sun."
"The peace of going to death. The cradle of the moon."

We are wandering《Windmills》[Moulin a vent], swaying in remembrances
Whichever horizon we may happen upon, we shall bring to life a song-

This is-
The Story[roman] of me (laurant), who died before being born (laurant)
Ah...even if we may never meet again, an 《Adoration》[roman] of living now-
-I'll keep singing (We'll keep searching) → so that you may not lose your way...

Between "Morning and Night"
The "Flame" wavers Yearning to grasp the "Jewel"
An "Arm" reaches out
If the "Windmill" spins
"Stardust" will glitter
The "Angel" smiles upon
"Beautiful" illusions
To the intoxication[dreams] charmed by "Wine"
The "Sage" avoids
The true meaning of the "Message"
That the "Horizon" knows of

Death in his right hand. Life in his left hand.
The never-tilting balance of winter.

"Master Hiver..."
"Out of my way..."
"The commotion of coming to life...the windmill of the sun.."
"Between morning and night..."
"All that attended the funeral..."
"...tearing apart...he appears again..."
"Hey, wait for me!"
"The peace of going to death...the cradle of the moon..."
"Bonsoir..."
"Even when drenched in rain, there was no other choice but to continue walking..."
"Don't mess up, Laurencin."
"I saw the world's most beautiful light..."
"Au revoir..."
"Who is the assailant..."
"I've been searching for you...Christopher.."
"In the shade of the setting sun, the blade shines dark-scarlet..."
"From a cruel destiny...."
"Loraine..."
"He'll kill me..."
"Hey...Savant?"
"Goodbye..."

Roman

"Thank you..."

"Can roman be found there?"
"Who is the liar...?"

Translated by Defade.

Information

Summary

Vocals

Narration

Voices

Musicians

Computer Programming & Keyboard & Guitar: Revo
Guitars: Shingo Jake Saito
Keyboards: Kyoko Osako
Bass: Atsushi Hasegawa
Drums: Kenichi Fujimoto
Percussions: Naomi Ishikawa
Acoustic Piano: Kenichiro Shinzawa

Gen Ittetsu Strings
〈1st Violin〉 Gen Ittetsu, Maki Nagata, Yuko Kazitani, Jun Takeuchi, Daisuke Kadowaki
〈2nd Violin〉 Takuya Mori, Yoshiko Kaneko
〈Viola〉 Yuuko Kajitani, Syouko Miki
〈Cello〉 Kaori Morita, Tomoki Iwanaga

Sound Effect: Hirokazu Ebisu (Walla-Works, Inc.)

Production

Sound Producer: Revo
Producer: Koji Takahashi (Rap Products)
Director: Mayumi Takagi (Rap Products)

Recording Engineers: Tomotaka Saka (Wonder Station Inc.), Hisae Yahagi (Studio Z'd), Toshiyuki Takahashi (Wonder Station Inc.) & Takahiro Suzuki (Sunrise Music Inc.)
Assistant Engineers: Akihiro Tabuchi (Wonder Station Inc.), Hisae Yahagi (Studio Z'd), Rie Mimoto (Sunrise Music Inc.), Hayato Iguchi (BEC) & Itsutaka Takusawa (Triumph)
Mixing Engineer: Tomotaka Saka (Wonder Station Inc.)
Mastering Engineer: Yukie Fuse (Bernie Grundman Mastering)

Recording Studio: Studio Z'd, Wonder Station, Malibu Studio, Sunrise Studio, Towerside Studio, Triumph
Mixing Studio: Studio Z'd, Wonder Station
Mastering Studio: Bernie Grundman Mastering

Booklet Illustration: Yokoyan

Desk: Takako Saito (Rap Products)

Design: Takafumi Kitsuda (KING RECORDS)
Art Work Coordination: Yoriko Kamano (KING RECORDS)

A&R: Shinya Yamada (KING RECORDS) & Mitsue Yokota (Bellwood Records)
Sales Promotion: Emiko Hosoda (KING RECORDS) & Hiroyuki Terui (Bellwood Records)

Executive Producer: Masato Asanuma (Bellwood Records)

Live Performances