Souyoku no Hikari: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "Translated by Defade" to "''Translated by Defade''") |
||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SongInfobox | {{SongInfobox | ||
|song= | |song={{LanguageInline|jp=双翼のヒカリ|ro=Souyoku no Hikari|en=Light of Dual Wings}} | ||
|buttons=no-dx | |buttons=no-dx | ||
| | |cover={{EditionInline|re=[[File:ShingekinoKisekiCover.jpg]]|le=[[File:ShingekinoKisekiCover2.jpg]]}} | ||
| | |length=5:05 | ||
| | |||
|type=Vocal | |type=Vocal | ||
|releasedate=17 May 2017 | |releasedate=17 May 2017 | ||
|band=[[Linked Horizon]] | |band=[[Linked Horizon]] | ||
|label= | |label=Pony Canyon | ||
|album=Shingeki no Kiseki | |album=Shingeki no Kiseki | ||
|prev=Jiyuu no Tsubasa | |prev=Jiyuu no Tsubasa | ||
Line 17: | Line 13: | ||
|prev1=Jiyuu no Tsubasa | |prev1=Jiyuu no Tsubasa | ||
|next1=Jiyuu no Daishou}}<div class="page-subcontainer"> | |next1=Jiyuu no Daishou}}<div class="page-subcontainer"> | ||
{{Nihongo|jp=双翼のヒカリ|ro=Souyoku no Hikari|en='''Light of Dual Wings'''}} is the eighth track on [[Linked Horizon]]'s second album [[Shingeki no Kiseki]]. | |||
{{#widget:SpotifyTrack|track=3ffPqlc1wy97Rl4pK0DKX6|width=582|height=80}} | {{#widget:SpotifyTrack|track=3ffPqlc1wy97Rl4pK0DKX6|width=582|height=80}} | ||
Line 23: | Line 21: | ||
</div> | </div> | ||
<div class="lyrics-container"> | <div class="lyrics-container"> | ||
{{LanguageBlock | |||
あなたの厳しさはいつも きっと優しさの裏返しで<br> | |jp=あなたの厳しさはいつも きっと優しさの裏返しで<br> | ||
辛辣な言葉の向こうにも 温かなヒカリを私は感じていました<br> | 辛辣な言葉の向こうにも 温かなヒカリを私は感じていました<br> | ||
<br> | <br> | ||
Line 58: | Line 56: | ||
忘れないで あなたの背に 羽搏くのは 対なる双翼のヒカリ<br> | 忘れないで あなたの背に 羽搏くのは 対なる双翼のヒカリ<br> | ||
私が感じたヒカリの名は・・・ 名付けるなら・・・ そう・・・ 希望<br> | 私が感じたヒカリの名は・・・ 名付けるなら・・・ そう・・・ 希望<br> | ||
|ro=Anata no kibishisa wa itsumo kitto yasashisa no uragaeshi de<br> | |||
Shinratsu na kotoba no mukou ni mo atatakana HIKARI wo watashi wa kanjiteimashita<br> | |||
Anata no kibishisa wa itsumo kitto yasashisa no uragaeshi de<br> | |||
Shinratsu na kotoba no mukou ni mo atatakana HIKARI | |||
<br> | <br> | ||
(Die Flugel des Lichts)<br> | (Die Flugel des Lichts)<br> | ||
Line 70: | Line 65: | ||
<br> | <br> | ||
Saki no koto na do dare ni mo wakaranai keredo...<br> | Saki no koto na do dare ni mo wakaranai keredo...<br> | ||
Sukoshi demo koukai no sukunai michi | Sukoshi demo koukai no sukunai michi wo eraberu you ni...<br> | ||
Senaka | Senaka wo oshite kureteita no deshou?<br> | ||
<br> | <br> | ||
Sonna anata no senaka dare ga mamoru no deshou?<br> | Sonna anata no senaka dare ga mamoru no deshou?<br> | ||
Line 80: | Line 75: | ||
(Tori) wa tobu tame ni umaretekita to shitemo<br> | (Tori) wa tobu tame ni umaretekita to shitemo<br> | ||
Katayoku de wa kitto umaku sora wa tobenai deshou<br> | Katayoku de wa kitto umaku sora wa tobenai deshou<br> | ||
Subete no shiro to kuro no ishi | Subete no shiro to kuro no ishi wo anata wa seotte<br> | ||
Haruka kanata kabe | Haruka kanata kabe wo koete mina wo michibiite yuku no deshou<br> | ||
<br> | <br> | ||
Watashi wa... sono koto | Watashi wa... sono koto wo... shinjite yukimasu... <br> | ||
Aa... nagori... oshiikedo... mou... jikan no you desu<br> | Aa... nagori... oshiikedo... mou... jikan no you desu<br> | ||
Saigo ni... mou hitotsu... tsuaetai omoi ga...<br> | Saigo ni... mou hitotsu... tsuaetai omoi ga...<br> | ||
Line 94: | Line 89: | ||
Wasurenai de anata no se ni habataku no wa tsuinaru souyoku no hikari<br> | Wasurenai de anata no se ni habataku no wa tsuinaru souyoku no hikari<br> | ||
Watashi ga kanjita HIKARI no na wa... nazukerunara... sou... kibou<br> | Watashi ga kanjita HIKARI no na wa... nazukerunara... sou... kibou<br> | ||
|en=Your sternness always stems from gentleness<br> | |||
And I felt a warm light behind those harsh words<br> | |||
<br> | |||
I recall plenty of painful things...<br> | |||
But I made it to where I am, free of doubts, sharing smiles and laughter along the way...<br> | |||
<br> | |||
Nobody knows what’ll happen in the future...<br> | |||
But you’ve always been behind me, giving me the push needed...<br> | |||
<br> | |||
To choose the path of least regrets, right?<br> | |||
But who will watch your back?<br> | |||
<br> | |||
Tiny feathers gather one by one, forming a white wing<br> | |||
Fragile lives are lost one by one, leaving behind a black wing<br> | |||
<br> | |||
Though a bird may be born to soar across the skies<br> | |||
I’m sure it won’t be able to fly well with only one wing<br> | |||
But you will shoulder the determination of all that is white and black<br> | |||
And guide everyone to great distances beyond the walls<br> | |||
<br> | |||
And so...I will die....believing that...<br> | |||
Oh...how I wish this would last...but...it seems like my time is up...<br> | |||
I have....one last thing...I’d like to tell you...<br> | |||
No...nevermind...it’s nothing...<br> | |||
<br> | |||
Tiny feathers gather one by one, forming a white wing<br> | |||
Fragile lives are lost one by one, leaving behind a black wing<br> | |||
<br> | |||
In my final moments, did I appear as a brave soldier to your eyes?<br> | |||
Don’t forget that you have the light of dual wings sprouting from your back<br> | |||
<br> | <br> | ||
< | And if I were to give a name to the light I felt...yes...it would be...hope...<br> | ||
{{ | <br> | ||
{{LyricAlign | |||
|align=left | |||
|content=''Translated by Defade''.}} | |||
}} | |||
</div> | </div> | ||
Line 198: | Line 228: | ||
[[Category:Song]] | [[Category:Song]] | ||
[[Category:Vocal]] | [[Category:Vocal]] | ||
[[Category:Translated Lyrics]] |
Latest revision as of 19:40, 4 August 2021
双翼のヒカリSouyoku no HikariLight of Dual Wings | |
Information | |
---|---|
Length | 5:05 |
Type | Vocal |
Release Date | 17 May 2017 |
Band | Linked Horizon |
Label | Pony Canyon |
Light of Dual Wings (in Japanese 双翼のヒカリ, Souyoku no Hikari) is the eighth track on Linked Horizon's second album Shingeki no Kiseki.
Lyrics
辛辣な言葉の向こうにも 温かなヒカリを私は感じていました
(Die Flugel des Lichts)
思い返せば 辛い事もあったけれど・・・
迷いなく 笑い合い 歩んでこれた気がした・・・
先のことなど 誰にも分らないけれど・・・
少しでも 後悔の 少ない道を選べるように・・・
背中を押してくれていたのでしょう?
そんなあなたの背中 誰が護るのでしょう?
小さな羽根が一つずつ 集まって 象る(白い翼)
小さな命一つずつ 喪って 遺した(黒い翼)
(鳥)は飛ぶ為に 生まれてきたとしても
片翼では きっと上手く 空は飛べないでしょう
全ての白と黒の 意志をあなたは背負って
遥か彼方 壁を超えて 皆を導いて逝くのでしょう
私は・・・ その事を・・・ 信じて逝きます・・・
嗚呼・・・ 名残り・・・ 惜しいけど・・・ もう・・・ 時間のようです
最期に・・・ もう一つ・・・ 伝えたい想いが・・・
いえ・・・ やっぱり・・・ なんでもないです
小さな羽根が一つずつ 集まって 象る(白い翼)
小さな命一つずつ 喪って 遺した(黒い翼)
最期の《瞬間》 あなたの瞳に 映る私 勇敢な(兵士)でしたか?
忘れないで あなたの背に 羽搏くのは 対なる双翼のヒカリ
Shinratsu na kotoba no mukou ni mo atatakana HIKARI wo watashi wa kanjiteimashita
(Die Flugel des Lichts)
Omoi kaeseba tsurai koto mo atta keredo...
Mayoi naku warai ai ayunde koreta ki ga shita...
Saki no koto na do dare ni mo wakaranai keredo...
Sukoshi demo koukai no sukunai michi wo eraberu you ni...
Senaka wo oshite kureteita no deshou?
Sonna anata no senaka dare ga mamoru no deshou?
Chiisana hane ga hitotsuzutsu atsumatte katadoru (shiroi tsubasa)
Chiisana inochi hitotsuzutsu ushinatte nokoshita (kuroi tsubasa)
(Tori) wa tobu tame ni umaretekita to shitemo
Katayoku de wa kitto umaku sora wa tobenai deshou
Subete no shiro to kuro no ishi wo anata wa seotte
Haruka kanata kabe wo koete mina wo michibiite yuku no deshou
Watashi wa... sono koto wo... shinjite yukimasu...
Aa... nagori... oshiikedo... mou... jikan no you desu
Saigo ni... mou hitotsu... tsuaetai omoi ga...
Ie... yappari... nandemonai desu
Chiisana hane ga hitotsuzutsu atsumatte katadoru (shiroi tsubasa)
Chiisana inochi hitotsuzutsu ushinatte nokoshita (kuroi tsubasa)
Saigo no [toki] anata no [me] ni utsuru watashi yuukan'na heishi deshita ka?
Wasurenai de anata no se ni habataku no wa tsuinaru souyoku no hikari
And I felt a warm light behind those harsh words
I recall plenty of painful things...
But I made it to where I am, free of doubts, sharing smiles and laughter along the way...
Nobody knows what’ll happen in the future...
But you’ve always been behind me, giving me the push needed...
To choose the path of least regrets, right?
But who will watch your back?
Tiny feathers gather one by one, forming a white wing
Fragile lives are lost one by one, leaving behind a black wing
Though a bird may be born to soar across the skies
I’m sure it won’t be able to fly well with only one wing
But you will shoulder the determination of all that is white and black
And guide everyone to great distances beyond the walls
And so...I will die....believing that...
Oh...how I wish this would last...but...it seems like my time is up...
I have....one last thing...I’d like to tell you...
No...nevermind...it’s nothing...
Tiny feathers gather one by one, forming a white wing
Fragile lives are lost one by one, leaving behind a black wing
In my final moments, did I appear as a brave soldier to your eyes?
Don’t forget that you have the light of dual wings sprouting from your back
And if I were to give a name to the light I felt...yes...it would be...hope...
Translated by Defade.
Information
Summary
Vocals
Narration
Musicians
Electric Guitar, Steel Strings Acoustic Guitar, Nylon Strings Guitar & Steel 12-Strings Acoustic Guitar: YUKI
Bass: Atsushi Hasegawa
Piano, Electronic Organ, Pianica & Cembalo: Koji Igarashi
Drums: JUN-JI
Harp: Tomoyuki Asakawa
Latin & Classic Percussion: Mataro Misawa
<Gen Ittetsu Strings>
Gen Ittetsu, Shigeki Ippon, Osamu Iyoku, Leina Ushiyama, Kirin Uchida, Nobuko Kaiwa, Yoshiko Kaneko, Yuko Kajitani, Cameroun Maki, Daisuke Kadowaki, Azusa Kawasuso, Kaoru Kuroki, Kazuha Takahashi, Yoshinobu Takeshita, Masahiro Tanaka, Yuki Nakajima, Chikako Nishimura, Yayoi Fujita, Masayoshi Fujimura, Yu Manabe, Shouko Miki, Toshiyuki Muranaka, Takuya Mori, Kaori Morita, Tomoshige Yamamoto
<Masanori Suzuki Brass Section>
Trumpet: Masanori Suzuki, Shiro Sasaki, Takeyuki Yoda, Shinichi Yamashita, Yuki Urata, Hitomi Niida
Trombone: Satoshi Sano, Gakutaro Miyauchi, Gen Ishii, Hiroki Sato, Shinsuke Toridsuka, Makoto Igarashi, Koichi Nonoshita, Ryosuke Koshino, Tomomi Ueda, Masashi Sasaki
Tuba: Masashi Kina, Atsushi Matsunaga, Yuki Nito, Ryosuke Kashiwada
Horn: Takashi Naitoh, Naoki Ishiyama, Takato Saijyo, Minoru Hirokawa, Yasushi Higa, Takahiro Unno, Shinji Kobuna, Makoto Yanagiya, Kazuyuki Akasaka, Toyohide Watanabe, Satoshi Matsuda, Mitsuru Oomikawa, Takashi Kimura, Masaki Tanaka, Mina Muranaka
<Hideyo Takakuwa Woodwind Ensemble>
Flute & Piccolo: Hideyo Takakuwa
Oboe: Satoshi Shoji
Clarinet: Kimio Yamane & Hidenito Naka
Fagotto: Toshitsugu Inoue & Masao Osawa
<Choir>
Choir -Kyo- (Ritsuyukai), Ensenmble OtonoHa & Voces Tokyo
Choir Director: Yoshinori KOBA
Coordinator: Eiko Konoo 【Legato music】, Reina Sasamoto 【Legato music】, Masaki Imai 【CRESCE】 & Mitsugu Nakamura 【TEAM Entertainment】
Computer Programmer: Revo
Sound Effects Editor: Hirokazu Ebisu
SE Voices: ZEN SHOUJI 【DIFFERENCE】 & KANA ISHII 【DIFFERENCE】
SE Recording Studio: MEDIAGATE STUDIO
Production
The song was Written, Composed, Arranged and Produced by Revo
Recording Engineers: Suminobu Hamada 【SOUND INN】, Hiroyuki Akita & Akihiro Tabuchi 【RAP-PRODUCTS】
Assistant Engineers:
- Taiyo Nakayama 【Sound City】
- Haruki Saito 【Sound City】
- Fumio Hoshino 【PONYCANYON YOYOGISTUDIO】
- Masahiro Kobayashi 【PONYCANYON YOYOGISTUDIO】
- Kosuke Abe 【RECORDING STUDIO green bird】
- Yosuke Maeda 【RECORDING STUDIO green bird】
- Eriko Iijima 【RECORDING STUDIO green bird】
- Shigeharu Nakauchi 【ONKIO HAUS】
- Norihiko Katsumata 【ONKIO HAUS】
- Taisuke Uchino 【ONKIO HAUS】
- Wataru Shigyo 【SOUND INN】
- Kyo Kakinuma 【AVACO CREATIVE STUDIOS】
Mixing Engineer: Suminobu Hamada 【SOUND INN】
Mastering Engineer: Yasuji Yasman Maeda 【Bernie Grundman Mastering】
Art Direction & Design: IWATA ROOM/7STARS DESIGN
Photographer: Takashi Hirano 【MEMENT】
Stylist: Yoshiaki Takami
Hair & Make-up: Tomoya Enatsu 【raftel】
Producer: Mayumi Takagi 【RAP-PRODUCTS】
Director: Akihiro Tabuchi 【RAP-PRODUCTS】
A&R: Hideki Tanaka 【PONY CANYON】 & Motomi Oiwa 【PONY CANYON】
A&R in Chief: Naoki Koizumi 【PONY CANYON】
Public Relations: Ryoko Biyajima 【RAP-PRODUCTS】
Artist Manager: Shoko Aoyagi 【RAP-PRODUCTS】
Marketing: Masanobu Fukuyama 【PONY CANYON】
Release Operation: Tomomi Ozawa 【PONY CANYON】
Media Promotion: PONY CANYON Promotion Team
Promotion Support: Bial and the Communication Squad 【The Linked Horizon Corps】
Fan Club Administration: Misaki Negishi 【RAP-PRODUCTS】
Production Assistant: Chinami Ohara 【RAP-PRODUCTS】
Executive Producers: Koji Takahashi 【RAP-PRODUCTS】 & Kazuo Ishikawa 【PONY CANYON】