Le vrai message: Difference between revisions

From Blank Chronicle
No edit summary
m (Text replacement - "Translated by Defade" to "''Translated by Defade''")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 14: Line 14:
|next1=Yaneura Monogatari}}<div class="page-subcontainer">
|next1=Yaneura Monogatari}}<div class="page-subcontainer">


'''{{LanguageInline|jp=Le vrai message|ro=Le vrai message|en=True Message}}''' is a bonus track to [[Sound Horizon]]'s fifth story CD [[Roman]]. The song is the same as [[11 Moji no Dengon]] except that the true message is sung instead of "la la la...". It is obtained by downloading it from a link in the booklet after solving a riddle.
'''{{LanguageInline|jp=Le vrai message|ro=Le vrai message|en=True Message}}''' is a bonus track to [[Sound Horizon]]'s fifth story CD [[Roman]]. The song is the same as [[11 Moji no Dengon]] except that the true message is sung instead of "la la la...". It is obtained by downloading it from a webpage after solving a riddle linked in the booklet.


<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
Line 20: Line 20:
</div>
</div>
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
{{ENTLPending}}
{{LanguageBlock
 
|jp=Japanese transcription pending
|ro=Romanized transcription pending
|en=Ah...I still recall as clearly as yesterday-<br>
'twas a morning in winter-<br>
Your call took me warmly by my hands-<br>
And I heard the angel's trumpet...<br>
<br>
Despite myself...I remember my life as one too ordinary...<br>
Still...it was 『My Pride』to have given birth to you...<br>
<br>
Ah, I still recall as clearly as yesterday-<br>
A cold morning in winter-<br>
Your first cry grasped the high heavens-<br>
And an orange light filtered in...<br>
<br>
Despite myself...I remember my life as one not too fortunate...<br>
Still...it was of my 『Utmost Happiness』to have met you...<br>
<br>
Ah...no matter what trials may come upon you...do confront them with unwavering courage...<br>
This is your foolish mother's last wish...please-<br>
『B・e・c・o・m・ e・H・a・p・p・y』<br>
<br>
“I'm sorry...”<br>
The morning of birth. The night of death.<br>
“Goodbye...”<br>
This present time in which you're living. A 《Message》of 11 words.<br>
“I'm sorry...” Fantasy Story[roman] 『The Fifth Horizon』<br>
“Thank you...”<br>
Ah....can roman be found there?<br>
<br>
Not matter who gave birth to you...<br>
Your essence won't change...not one bit...<br>
As long as you don't forget<br>
The fact that your birth was no accident...we'll meet someday─<br>
<br>
Ah...as much as I regret...not being by your side to watch over your footsteps...please go forth without a doubt...<br>
This is your foolish mother's only wish...please-<br>
『B・e・c・o・m・ e・H・a・p・p・y』<br>
<br>
You are living now – that is the 『Proof of the Story I Lived』[roman]<br>
If you would love this world - that alone is 『My Happiness』[bonheur]<br>
-That alone is the 『Meaning of my Story』[roman]<br>
<br>
“Can roman be found there...?”<br>
<br>
The meaning of birth. The meaning of death. This present time you're living in.<br>
A 《Message》of 11 words. Fantasy Story[roman]『The Fifth Horizon』<br>
<br>
The two windmills shall ever continue to turn<br>
Until the day beloved ones are reunited<br>
<br>
The dolls wandering on the field of life and death<br>
What songs have they brought to life in this fading night?<br>
<br>
And...<br>
The silver light that reigns over the horizon<br>
Now...another morning is dawning<br>
<br>
Ah...can roman be found there?<br>
<br>
{{LyricAlign
|align=left
|content=''Translated by Defade''.}}
}}
</div>
</div>


Line 93: Line 156:
[[Category:Vocal]]
[[Category:Vocal]]
[[Category:Bonus Content]]
[[Category:Bonus Content]]
[[Category:Translated Lyrics]]

Latest revision as of 20:26, 4 August 2021

Le vrai messageTrue Message
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
RomanCover.jpg
Information
Length 7:09
Type Vocal
Release Date 22 November 2006
Band Sound Horizon
Label KING RECORDS

Le vrai messageTrue Message is a bonus track to Sound Horizon's fifth story CD Roman. The song is the same as 11 Moji no Dengon except that the true message is sung instead of "la la la...". It is obtained by downloading it from a webpage after solving a riddle linked in the booklet.

Lyrics

Romanized transcription pending
Ah...I still recall as clearly as yesterday-

'twas a morning in winter-
Your call took me warmly by my hands-
And I heard the angel's trumpet...

Despite myself...I remember my life as one too ordinary...
Still...it was 『My Pride』to have given birth to you...

Ah, I still recall as clearly as yesterday-
A cold morning in winter-
Your first cry grasped the high heavens-
And an orange light filtered in...

Despite myself...I remember my life as one not too fortunate...
Still...it was of my 『Utmost Happiness』to have met you...

Ah...no matter what trials may come upon you...do confront them with unwavering courage...
This is your foolish mother's last wish...please-
『B・e・c・o・m・ e・H・a・p・p・y』

“I'm sorry...”
The morning of birth. The night of death.
“Goodbye...”
This present time in which you're living. A 《Message》of 11 words.
“I'm sorry...” Fantasy Story[roman] 『The Fifth Horizon』
“Thank you...”
Ah....can roman be found there?

Not matter who gave birth to you...
Your essence won't change...not one bit...
As long as you don't forget
The fact that your birth was no accident...we'll meet someday─

Ah...as much as I regret...not being by your side to watch over your footsteps...please go forth without a doubt...
This is your foolish mother's only wish...please-
『B・e・c・o・m・ e・H・a・p・p・y』

You are living now – that is the 『Proof of the Story I Lived』[roman]
If you would love this world - that alone is 『My Happiness』[bonheur]
-That alone is the 『Meaning of my Story』[roman]

“Can roman be found there...?”

The meaning of birth. The meaning of death. This present time you're living in.
A 《Message》of 11 words. Fantasy Story[roman]『The Fifth Horizon』

The two windmills shall ever continue to turn
Until the day beloved ones are reunited

The dolls wandering on the field of life and death
What songs have they brought to life in this fading night?

And...
The silver light that reigns over the horizon
Now...another morning is dawning

Ah...can roman be found there?

Translated by Defade.

Information

Summary

Vocals

Narration

Voices

Musicians

Computer Programming & Keyboard & Guitar: Revo
Guitars: Shingo Jake Saito
Keyboards: Kyoko Osako
Bass: Atsushi Hasegawa
Drums: Kenichi Fujimoto
Percussions: Naomi Ishikawa
Acoustic Piano: Kenichiro Shinzawa

Kana Strings
〈1st Violin〉 Kana Ito, Ado Matsumoto, Izumi Hisanaga, Michiko Miura
〈2nd Violin〉 Emiko Hagino, Makiko Yamamoto, Makoto Motoi, Miyoko Tsubuku, Nagisa Kiriyama, Noriyo Odayashi, Yuki Sato, Yuko Okubo
〈Viola〉 Kaoru Hagiwara, Miho Kisanuki, Rieko Kouno
〈Cello〉 Makoto Osawa, Shinobu Hashimoto, Toshihiko Tsuchida

Sound Effect: Hirokazu Ebisu (Walla-Works, Inc.)

Production

Sound Producer: Revo
Producer: Koji Takahashi (Rap Products)
Director: Mayumi Takagi (Rap Products)

Recording Engineers: Tomotaka Saka (Wonder Station Inc.), Hisae Yahagi (Studio Z'd), Toshiyuki Takahashi (Wonder Station Inc.) & Takahiro Suzuki (Sunrise Music Inc.)
Assistant Engineers: Akihiro Tabuchi (Wonder Station Inc.), Hisae Yahagi (Studio Z'd), Rie Mimoto (Sunrise Music Inc.), Hayato Iguchi (BEC) & Itsutaka Takusawa (Triumph)
Mixing Engineer: Tomotaka Saka (Wonder Station Inc.)
Mastering Engineer: Yukie Fuse (Bernie Grundman Mastering)

Recording Studio: Studio Z'd, Wonder Station, Malibu Studio, Sunrise Studio, Towerside Studio, Triumph
Mixing Studio: Studio Z'd, Wonder Station
Mastering Studio: Bernie Grundman Mastering

Booklet Illustration: Yokoyan

Desk: Takako Saito (Rap Products)

Design: Takafumi Kitsuda (KING RECORDS)
Art Work Coordination: Yoriko Kamano (KING RECORDS)

A&R: Shinya Yamada (KING RECORDS) & Mitsue Yokota (Bellwood Records)
Sales Promotion: Emiko Hosoda (KING RECORDS) & Hiroyuki Terui (Bellwood Records)

Executive Producer: Masato Asanuma (Bellwood Records)

Live Performances