Kaze no Yukue[Vocalized Version] and Kimi wa Boku no Kibou[Vocalized Version]: Difference between pages

From Blank Chronicle
(Difference between pages)
No edit summary
 
m (Text replacement - "Translated by Defade" to "''Translated by Defade''")
 
Line 1: Line 1:
{{SongInfobox
{{SongInfobox
|song={{LanguageInline|jp=風の行方[Vocalized Version]|ro=Kaze no Yukue[Vocalized Version]|en=Whereabouts of the Wind[Vocalized Version]}}
|song={{LanguageInline|jp=君は僕の希望[Vocalized Version]|ro=Kimi wa Boku no Kibou[Vocalized Version]|en=You Are My Hope[Vocalized Version]}}
|buttons=no-dx
|buttons=no-dx
|cover={{EditionInline|re=[[File:LuxendarcDaikikouCover2.jpg]]|le=[[File:LuxendarcDaikikouCover.jpg]]}}
|cover={{EditionInline|re=[[File:LuxendarcDaikikouCover2.jpg]]|le=[[File:LuxendarcDaikikouCover.jpg]]}}
|length=5:11
|length=5:10
|type=Vocal
|type=Vocal
|releasedate=19 September 2012
|releasedate=19 September 2012
Line 9: Line 9:
|label=Pony Canyon
|label=Pony Canyon
|album=Luxendarc Daikikou
|album=Luxendarc Daikikou
|prev=Kimi wa Boku no Kibou[Vocalized Version]
|prev=Utsurona Tsuki no Shita de[Vocalized Version]
|next=Tatakai no Kane[Long Version]
|next=Kaze no Yukue[Vocalized Version]
|prev1=Kimi wa Boku no Kibou[Vocalized Version]
|prev1=Utsurona Tsuki no Shita de[Vocalized Version]
|next1=Hinadori[Vocalized Version]}}<div class="page-subcontainer">
|next1=Kaze no Yukue[Vocalized Version]}}<div class="page-subcontainer">


'''{{LanguageInline|jp=風の行方[Vocalized Version]|ro=Kaze no Yukue[Vocalized Version]|en=Whereabouts of the Wind[Vocalized Version]}}''' is the fifth track on [[Linked Horizon]]'s first album [[Luxendarc Daikikou]].
{{Nihongo|jp=君は僕の希望|ro=Kimi wa Boku no Kibou|en='''You Are My Hope[Vocalized Version]'''}} is the fourth track on [[Linked Horizon]]'s first album [[Luxendarc Daikikou]].


<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
Line 21: Line 21:
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
{{LanguageBlock
{{LanguageBlock
|jp=闇を纏い微睡む 水晶の煌めき<br>
|jp=二度と逢えなくても 何処かにキミはいる<br>
膝を付き手を合わせ 彼女は何を祈ったのだろう・・・・・・<br>
僕たちは忘れないだろう――<br>
<br>
<br>
風が止まって 鳥は惑い大地へ墜ち逝き<br>
君の悲しみの その半分は僕の悲しみ<br>
腐された侭に 海は凪いで静かに朽ちた<br>
二人で分け合えば ほら・・・ 痛みなど半分さ<br>
ねえ・・・ だから・・・ 泣かないで・・・<br>
<br>
<br>
旅立ちの鐘が 闇の中で幽かに響けば<br>
僕の喜びの この半分は君の喜び<br>
災厄の痕で 希望と出逢い風が生まれた<br>
二人で分け合えば ほら・・・ 幸せも二倍さ<br>
ねえ・・・ だから・・・ 笑って・・・<br>
<br>
<br>
今は弱い微風でも 広い世界を廻り<br>
君は僕の希望さ どんな時でも<br>
やがては 強く 大きな 風車を廻す<br>
君を守る為に 僕は戦うよ! <br>
この身をかけて 見届けたい この風の行方を・・・・・・<br>
<br>
<br>
風が止まって 人は嘆き 羊を探して<br>
君が喪った その大切な友達の想い出<br>
欲望の侭に 弱者を屠り 静かに堕ちた<br>
溢れて 哀しい現実を 幻想が侵しても尚<br>
自分を・・・ 責めないで・・・<br>
<br>
<br>
黄昏の刻が 焔を別ち 夜毎に責めても<br>
僕が喪った あの大切な弟の面影<br>
絶望の果てに 勇者は立ちて 風を宿した<br>
重ねて 踏み外しても 手を伸ばしてくれた事<br>
自分を・・・ 誇って・・・<br>
<br>
<br>
怖れに膝が震えても 揺れる世界を廻り<br>
君は僕の希望さ 闇の底でも<br>
やがては 強く 大きな 運命を廻す<br>
君の使命の意味を 僕は信じるよ!<br>
全てをかけて 追い駈けたい この風の行方を・・・・・・<br>
<br>
<br>
貴方と出逢えて・・・本当に・・・本当に良かった<br>
大地に大きな穴が開いた 僕の心にも消えない穴が開いた<br>
私は今・・・心から・・・心からそう思います<br>
闇は世界を呑み込んだけど 君という光までは呑み込めなかった<br>
君の歩んだ道が 皆の希望になる 僕はそう確信しているんだ <br>
<br>
<br>
独りだった私に 大切な仲間が出来ました<br>
――だから・・・ 信じて!<br>
一人では困難な使命も 彼等とならばきっと・・・・・・<br>
<br>
<br>
闇を纏い微睡む 水晶の煌めきに<br>
僕は君の希望さ 頼りなくても<br>
やがては強く もっと強く 祈りを捧ぐ<br>
君が信じてくれるなら 僕は負けないと 君に誓うよ!<br>
誰もが皆 未だ知らない その風の行方は・・・・・・<br>
|ro=Nido to aenakutemo dokoka ni KIMI wa iru<br>
|ro=Yami o matoi madoromu suishou no kirameki<br>
Bokutachi wa wasurenai darou――<br>
Hiza o tsuki te o awase kanojo wa nani o inotta no darou......<br>
<br>
<br>
Kaze ga tomatte tori wa madoi daichi e ochi yuki<br>
Kimi no kanashimi no sono hanbun wa boku no kanashimi<br>
Kusasareta mama ni umi wa naide shizuka ni kuchita<br>
Futari de wakeaeba hora... itami nado hanbun sa<br>
Nee... dakara... nakanaide...<br>
<br>
<br>
Tabidachi no kane ga yami no naka de kasuka ni hibikeba<br>
Boku no yorokobi no kono hanbun wa kimi no yorokobi<br>
Saiyaku no ato de [kimi] to deai kaze ga umareta<br>
Futari de wakeaeba hora... shiawase mo nibai sa<br>
Nee... dakara... waratte...<br>
<br>
<br>
Ima wa yowai soyokaze demo hiroi sekai o meguri<br>
Kimi wa boku no kibou sa donna toki de mo<br>
Yagate wa tsuyoku ooki na fuusha o mawasu<br>
Kimi wo mamoru tame ni boku wa tatakau yo!<br>
Kono mi o kakete mitodoketai kono kaze no yukue o......<br>
<br>
<br>
Kaze ga tomatte hito wa nageki hitsuji o sagashite<br>
Kimi ga ushinatta sono taisetsu na [hito] no omoide<br>
Yokubou no mama ni jakusha o hofuri shizuka ni ochita<br>
Afurete kanashii [ima] wo kago ga okashitemo nao<br>
[Kimi] wo... semenaide...<br>
<br>
<br>
Tasogare no [toki] ga honoo o wakachi yogoto ni semete mo<br>
Boku ga ushinatta ano taisetsu na [hito] no omokage<br>
Zetsubou no hate ni [kimi] wa tachite kaze o yadoshita<br>
Kasanete fumihazushitemo te wo nobashite kureta koto<br>
[Kimi] wo... hokotte...<br>
<br>
<br>
Osore ni hiza ga furuete mo yureru sekai o meguri<br>
Kimi wa boku no kibou sa yami no soko de mo<br>
Yagate wa tsuyoku ooki na sadame o mawasu<br>
Kimi no shimei no imi wo boku wa shinjiru yo!<br>
Subete o kakete oikaketai kono kaze no yukue o......<br>
<br>
<br>
Anata to deaete... hontou ni... hontou ni yokatta<br>
Daichi ni ooki na ana ga aita boku no kokoro ni mo kienai ana ga aita<br>
Watashi wa ima... kokoro kara... kokoro kara sou omoimasu<br>
Yami wa sekai wo nomikonda kedo kimi to iu hikari made wa nomikomenakatta<br>
Kimi no ayunda michi ga minna no [hikari] ni naru boku wa sou kakushin shiteirunda<br>
<br>
<br>
Hitori datta watashi ni taisetsu na [tomo] ga dekimashita<br>
――Dakara... shinjite!<br>
Hitori de wa konnan na shimei mo karera to naraba kitto......<br>
<br>
<br>
Yami o matoi madoromu suishou no kirameki ni<br>
Boku wa kimi no kibou sa tayorinakutemo<br>
Yagate wa tsuyoku motto tsuyoku inori o sasagu<br>
Kimi ga shinjite kureru nara boku wa makenai to kimi ni chikau yo!<br>
Dare mo ga mina mada shiranai sono kaze no yukue wa......<br>
|en=Even if we may never meet again, you are somewhere out there<br>
|en=
We won’t forget-<br>
{{ENTLPending}}
<br>
Half of your sadness is my sadness<br>
So if we share it, see...even our pain is halved<br>
So please....don’t cry...<br>
<br>
Half of my joy is your joy<br>
So if we share it, see...even our happiness is doubled<br>
So please...smile...<br>
<br>
You are my hope, no matter when<br>
I will fight to protect you!<br>
<br>
The memories of that precious friend you lost<br>
Overflows, and even if fantasies were to encroach on sad reality<br>
Don’t...blame yourself...<br>
<br>
The visage of that precious younger brother I lost<br>
Overlaps, and even if I am to lose my way<br>
Take pride...in having offered your hand...<br>
<br>
You are my hope, even in the depths of darkness<br>
I will believe in the meaning behind your purpose!<br>
<br>
When a great hole opened up on the ground, a hole that won’t disappear opened in my heart<br>
Though darkness has swallowed the world, it didn’t swallow you, the light<br>
The path you walk down will become everyone’s hope, and that’s what I’m sure of<br>
<br>
-so please...believe!<br>
<br>
I am your hope, and though I might be unreliable<br>
If you put your faith in me, I swear to you that I won’t lose!<br>
<br>
{{LyricAlign
|align=left
|content=''Translated by Defade''.}}
}}
}}


Line 98: Line 135:


=== Vocals ===
=== Vocals ===
* [[Ceui]]
* [[mao]]


=== Musicians ===
=== Musicians ===
Line 107: Line 144:
Piano: [[Eiji Kawai]]<br>
Piano: [[Eiji Kawai]]<br>
<br>
<br>
Drums, Congas & Bongos: [[Ken☆Ken]]<br>
Drums, Congas & Bongos: [[Ken☆Ken]]
<br>
<Gen Ittetsu Strings><br>
1st Violin: [[Gen Ittetsu]], [[Yoshiko Kaneko]], [[Maki Nagata]], [[Kaoru Kuroki]], [[Yuko Kajitani]], [[Yayoi Fujita]], [[Shiori Takeda]], [[Masayoshi Fujimura]], [[Osamu Iyoku]], [[Nobuko Kaiwa]], [[Ayako Himata]], [[Kiyo Kido]], [[Koji Otake]], [[Yoshihiko Eida]], [[Shu Watanabe]]<br>
2nd Violin: [[Takuya Mori]], [[Daisuke Kadowaki]], [[Tsunehiro Shigyo]], [[Jun Takeuchi]], [[Takayuki Oshikane]], [[Toshihiro Takai]], [[Satoki Nagaoka]], [[Leina Ushiyama]], [[Takao Furihata]], [[Ryoko Terumoto]], [[Azusa Kawasuso]]<br>
Viola: [[Shouko Miki]], [[Chikako Nishimura]], [[Yasuko Murata]], [[Rieko Kono]]<br>
Cello: [[Kaori Morita]], [[Tomoki Iwanaga]], [[Masami Hirosawa]], [[Masahiro Tanaka]], [[Akina Karasawa]], [[Seigen Tokuzawa]], [[Toshiyuki Muranaka]]<br>
Contrabass: [[Yoshinobu Takeshita]], [[Shigeki Ippon]], [[Kazuhide Kotani]]<br>
<br>
<br>
Harp: [[Tomoyuki Asakawa]]<br>
Tin Whistle & Recorder: [[Hideyo Takakuwa]]<br>
Solo Violin: [[Gen Ittetsu]]<br>
<br>
<br>
Computer Programming: [[Revo]]<br>
Computer Programming: [[Revo]]<br>
Line 165: Line 208:
[[Category:Song]]
[[Category:Song]]
[[Category:Vocal]]
[[Category:Vocal]]
[[Category:Translated Lyrics]]

Latest revision as of 21:03, 4 August 2021

Kimi wa Boku no Kibou[Vocalized Version]You Are My Hope[Vocalized Version]
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
LuxendarcDaikikouCover2.jpgLuxendarcDaikikouCover.jpg
Information
Length 5:10
Type Vocal
Release Date 19 September 2012
Band Linked Horizon
Label Pony Canyon

You Are My Hope[Vocalized Version] (in Japanese 君は僕の希望, Kimi wa Boku no Kibou) is the fourth track on Linked Horizon's first album Luxendarc Daikikou.

Lyrics

Nido to aenakutemo dokoka ni KIMI wa iru

Bokutachi wa wasurenai darou――

Kimi no kanashimi no sono hanbun wa boku no kanashimi
Futari de wakeaeba hora... itami nado hanbun sa
Nee... dakara... nakanaide...

Boku no yorokobi no kono hanbun wa kimi no yorokobi
Futari de wakeaeba hora... shiawase mo nibai sa
Nee... dakara... waratte...

Kimi wa boku no kibou sa donna toki de mo
Kimi wo mamoru tame ni boku wa tatakau yo!

Kimi ga ushinatta sono taisetsu na [hito] no omoide
Afurete kanashii [ima] wo kago ga okashitemo nao
[Kimi] wo... semenaide...

Boku ga ushinatta ano taisetsu na [hito] no omokage
Kasanete fumihazushitemo te wo nobashite kureta koto
[Kimi] wo... hokotte...

Kimi wa boku no kibou sa yami no soko de mo
Kimi no shimei no imi wo boku wa shinjiru yo!

Daichi ni ooki na ana ga aita boku no kokoro ni mo kienai ana ga aita
Yami wa sekai wo nomikonda kedo kimi to iu hikari made wa nomikomenakatta
Kimi no ayunda michi ga minna no [hikari] ni naru boku wa sou kakushin shiteirunda

――Dakara... shinjite!

Boku wa kimi no kibou sa tayorinakutemo

Kimi ga shinjite kureru nara boku wa makenai to kimi ni chikau yo!
Even if we may never meet again, you are somewhere out there

We won’t forget-

Half of your sadness is my sadness
So if we share it, see...even our pain is halved
So please....don’t cry...

Half of my joy is your joy
So if we share it, see...even our happiness is doubled
So please...smile...

You are my hope, no matter when
I will fight to protect you!

The memories of that precious friend you lost
Overflows, and even if fantasies were to encroach on sad reality
Don’t...blame yourself...

The visage of that precious younger brother I lost
Overlaps, and even if I am to lose my way
Take pride...in having offered your hand...

You are my hope, even in the depths of darkness
I will believe in the meaning behind your purpose!

When a great hole opened up on the ground, a hole that won’t disappear opened in my heart
Though darkness has swallowed the world, it didn’t swallow you, the light
The path you walk down will become everyone’s hope, and that’s what I’m sure of

-so please...believe!

I am your hope, and though I might be unreliable
If you put your faith in me, I swear to you that I won’t lose!

Translated by Defade.

Information

Summary

Vocals

Musicians

Electric Guitar, Steel-Strings Acoustic Guitar, 12-Strings Acoustic Guitar & Nylon-Strings Guitar: Shingo Jake Saito

Bass: Atsushi Hasegawa

Piano: Eiji Kawai

Drums, Congas & Bongos: Ken☆Ken
<Gen Ittetsu Strings>
1st Violin: Gen Ittetsu, Yoshiko Kaneko, Maki Nagata, Kaoru Kuroki, Yuko Kajitani, Yayoi Fujita, Shiori Takeda, Masayoshi Fujimura, Osamu Iyoku, Nobuko Kaiwa, Ayako Himata, Kiyo Kido, Koji Otake, Yoshihiko Eida, Shu Watanabe
2nd Violin: Takuya Mori, Daisuke Kadowaki, Tsunehiro Shigyo, Jun Takeuchi, Takayuki Oshikane, Toshihiro Takai, Satoki Nagaoka, Leina Ushiyama, Takao Furihata, Ryoko Terumoto, Azusa Kawasuso
Viola: Shouko Miki, Chikako Nishimura, Yasuko Murata, Rieko Kono
Cello: Kaori Morita, Tomoki Iwanaga, Masami Hirosawa, Masahiro Tanaka, Akina Karasawa, Seigen Tokuzawa, Toshiyuki Muranaka
Contrabass: Yoshinobu Takeshita, Shigeki Ippon, Kazuhide Kotani

Tin Whistle & Recorder: Hideyo Takakuwa

Computer Programming: Revo

Sound Effect: Hirokazu Ebisu

Production

Sound Producer: Revo
The song was Written, Composed & Arranged by Revo

Producer: Koji Takahashi 【RAP-PRODUCTS】
Director: Mayumi Takagi 【RAP-PRODUCTS】
Production Assistant: Shoko Aoyagi 【RAP-PRODUCTS】
Public Relations: Ryoko Biyajima 【RAP-PRODUCTS】
Desk: Misaki Negishi 【RAP-PRODUCTS】

Recording Engineers: Suminobu Hamada 【Wonder Station】, Hiroyuki Akita 【Wonder Station】 & Akihiro Tabuchi 【Wonder Station】
Assistant Engineers:


Mixing Engineer: Suminobu Hamada 【Wonder Station】
Mastering Engineer: Yasuji Yasman Maeda 【Bernie Grundman Mastering】

Art Direction & Design: Takuya Saito 【NPC】

Photos: Hiroshi Nomura
Styling: Katsuhiro Yokota
Hair & Make-up: Tomoya Enatsu 【elephantlip】

Sales Promoter: Masanobu Fukuyama 【PONY CANYON】
Manufacturing Process Management: Yoshimi Yamada 【PONY CANYON】

A&R: Motomi Oiwa & Hideki Tanaka 【PONY CANYON】
A&R in Chief: Kazuo Ishikawa & Mahito Azami 【PONY CANYON】
Executive Producer: Mitsuo Shimano 【PONY CANYON】

Live Performances