Wasurena Tsukiyo: Difference between revisions

From Blank Chronicle
No edit summary
m (Text replacement - "Translated by Defade" to "''Translated by Defade''")
 
(8 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{SongInfobox
{{SongInfobox
|song=<span class="language-target jp-content">忘れな月夜</span><span class="language-target ro-content">Wasurena Tsukiyo</span><span class="language-target en-content">Forget Not this Moonlit Night</span>
|song={{LanguageInline|jp=忘れな月夜|ro=Wasurena Tsukiyo|en=Forget Not this Moonlit Night}}
|cover1=<div class="edition-target re-content">[[File:NeinCover.jpg]]</div>
|cover={{EditionInline|re=[[File:NeinCover.jpg]]|le=[[File:NeinCover2.jpg]]|dx=[[File:NeinCover3.jpg]]}}
|cover2=<div class="edition-target le-content">[[File:NeinCover2.jpg]]</div>
|length=8:45
|cover3=<div class="edition-target dx-content">[[File:NeinCover3.jpg]]</div>
|length1=8:45
|length2=
|length3=
|type=Vocal
|type=Vocal
|releasedate=22 April 2015
|releasedate=22 April 2015
Line 18: Line 14:
|prev2=Ai to Iu Na no Toga
|prev2=Ai to Iu Na no Toga
|next2=Rin∞ne|}}<div class="page-subcontainer">
|next2=Rin∞ne|}}<div class="page-subcontainer">
{{Nihongo|jp=忘れな月夜|ro=Wasurena Tsukiyo|en='''Forget Not this Moonlit Night'''}} is the ninth track on [[Sound Horizon]]'s ninth story CD [[Nein]].
{{#widget:SpotifyTrack|track=7azIJRsvkOqpxsaJmucuzx|width=582|height=80}}
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Lyrics ==
== Lyrics ==
</div>
</div>
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
<span class="language-target jp-content">ワタシは『《第七の書庫》』から其の地平線に《意識と呼ばれるモノ》を接続した・・・<br>
{{LanguageBlock
|jp=ワタシは『《第七の書庫》』から其の地平線に《意識と呼ばれるモノ》を接続した・・・<br>
【彼女】の許には、然る権力者との縁談が舞い込んでいた。 しかし、女は其れが許されざる境遇に在ると識りながら、尚も頑なに受け入れなかった。 後の世に《童話》と呼ばれる、お伽話のような運命的な出会い。 女は、初恋と名付けた其の淡く幼い想いに殉じ、磔にされてしまう・・・・・・。<br>
【彼女】の許には、然る権力者との縁談が舞い込んでいた。 しかし、女は其れが許されざる境遇に在ると識りながら、尚も頑なに受け入れなかった。 後の世に《童話》と呼ばれる、お伽話のような運命的な出会い。 女は、初恋と名付けた其の淡く幼い想いに殉じ、磔にされてしまう・・・・・・。<br>
此の悲劇の結末を左←→右すると予想される《因子》。 ワタシは【彼女】のad921d60486366258809553a3db49a4aを【否定】してみた・・・<br>
此の悲劇の結末を左←→右すると予想される《因子》。 ワタシは【彼女】のad921d60486366258809553a3db49a4aを【否定】してみた・・・<br>
Line 111: Line 112:
<br>
<br>
宵闇の空に・・・ 見上げた月が・・・ 何処か懐かしく・・・<br>
宵闇の空に・・・ 見上げた月が・・・ 何処か懐かしく・・・<br>
不意に何故か・・・ ひとすじの《雫》<br></span>
不意に何故か・・・ ひとすじの《雫》<br>
<span class="language-target ro-content">Yoiyami no sora ni... miageta tsuki ga... doko ka natsukashiku...<br>
|ro=Yoiyami no sora ni... miageta tsuki ga... doko ka natsukashiku...<br>
Fui ni naze ka... hitosuji no [ame]<br>
Fui ni naze ka... hitosuji no [ame]<br>
<br>
<br>
Furisosogi... ukabi agaru... kakenuketa [kako] no [hikari]<br>
Furisosogi... ukabi agaru... kakenuketa [kako] no [hikari]<br>
Hitosashiyubi de... sukui ageta... mujun o [kobamu] you ni tsubuyaita...<br>
Hitosashiyubi de... sukui ageta... mujun wo [kobamu] you ni tsubuyaita...<br>
Watashi... shiawase da to...<br>
Watashi... shiawase da to...<br>
<br>
<br>
Line 126: Line 127:
Sashikomu hikari hitori kiru juuji<br>
Sashikomu hikari hitori kiru juuji<br>
<br>
<br>
Inori o sasageru michi tarita shiawase<br>
Inori wo sasageru michi tarita shiawase<br>
Kanji nagara mo futo kaeri miru――<br>
Kanji nagara mo futo kaeri miru――<br>
<br>
<br>
Line 132: Line 133:
Odoru aite mo erabenu mama<br>
Odoru aite mo erabenu mama<br>
Sezoku no [yuugi] ni kumi komarete<br>
Sezoku no [yuugi] ni kumi komarete<br>
Semai torikago de [sei] o oeru...<br>
Semai torikago de [sei] wo oeru...<br>
<br>
<br>
Sono ori no naka kara nukedashita no wa jibun no ishi nado de wa naku<br>
Sono ori no naka kara nukedashita no wa jibun no ishi nado de wa naku<br>
Line 139: Line 140:
"Hikoku toshite kari dasareta houtei.<br>
"Hikoku toshite kari dasareta houtei.<br>
Sore wa nabakari no rikonsaiban de.<br>
Sore wa nabakari no rikonsaiban de.<br>
Saibanchou o hajime baisekisha ni itaru made,<br>
Saibanchou wo hajime baisekisha ni itaru made,<br>
[Otto] no iki ga kakatta monotachi bakari datta."<br>
[Otto] no iki ga kakatta monotachi bakari datta."<br>
<br>
<br>
"Atotsugi o motarasu koto no nai majo.<br>
"Atotsugi wo motarasu koto no nai majo.<br>
Jamamono o rien suru tame no chaban.<br>
Jamamono wo rien suru tame no chaban.<br>
Aru koto, nai koto, narabetate, otoshimerare,<br>
Aru koto, nai koto, narabetate, otoshimerare,<br>
"Kon'in no mukou" da to danzai sareta."<br>
"Kon'in no mukou" da to danzai sareta."<br>
<br>
<br>
Ko o nasenu onna wa tada sore dake de tsumi da to iu no nara<br>
Ko wo nasenu onna wa tada sore dake de tsumi da to iu no nara<br>
Sonna [sekai] ni miren nado nai wa kaette seisei suru wa<br>
Sonna [sekai] ni miren nado nai wa kaette seisei suru wa<br>
Kochira kara negai sageta wa!<br>
Kochira kara negai sageta wa!<br>
Line 153: Line 154:
Sokkou → gekkou → senteikou ← gekkou ga miteta......<br>
Sokkou → gekkou → senteikou ← gekkou ga miteta......<br>
<br>
<br>
"Otoshi o meshita kata no asa wa itsumo ohayai koto!!"<br>
"Otoshi wo meshita kata no asa wa itsumo ohayai koto!!"<br>
<br>
<br>
Kazaritateta akui o senaka de ukenagasu<br>
Kazaritateta akui wo senaka de ukenagasu<br>
Hanayome shuugyou no shuudou seikatsu mohanteki na kizoku no shijo ni totte<br>
Hanayome shuugyou no shuudou seikatsu mohanteki na kizoku no shijo ni totte<br>
Watashi wa saitei no mohankaitou kihi subeki saiaku no mirai<br>
Watashi wa saitei no mohankaitou kihi subeki saiaku no mirai<br>
Line 162: Line 163:
Mabataku aima ni toori sugiru<br>
Mabataku aima ni toori sugiru<br>
Setsuna no [kijun] ni moteasobare<br>
Setsuna no [kijun] ni moteasobare<br>
Semai [torikago] de [sei] o shibaru......<br>
Semai [torikago] de [sei] wo shibaru......<br>
<br>
<br>
Sono ori no naka kara nukedashite jibun no ishi de habatakeru<br>
Sono ori no naka kara nukedashite jibun no ishi de habatakeru<br>
Line 177: Line 178:
Hitori wa nodo ni omoi shougai ga atta......<br>
Hitori wa nodo ni omoi shougai ga atta......<br>
<br>
<br>
Aa... yasashisa o umu haha wa tsuyosa de wa naku itami na no da<br>
Aa... yasashisa wo umu haha wa tsuyosa de wa naku itami na no da<br>
Mushiro tsuyosa wa sono musume<br>
Mushiro tsuyosa wa sono musume<br>
<br>
<br>
Line 196: Line 197:
<br>
<br>
Yoiyami no sora ni... miageta tsuki ga... doko ka natsukashiku...<br>
Yoiyami no sora ni... miageta tsuki ga... doko ka natsukashiku...<br>
Fui ni naze ka... hitosuji no [ame]<br></span>
Fui ni naze ka... hitosuji no [ame]<br>
{{ENTLPending}}
|en=From <The Seventh Archive>, I have established a connection between <what could be called consciousness> and the seventh horizon...<br>
[She] received a marriage proposal from a certain man in power. However, the woman would stubbornly refuse that proposal even though she knew that she was in no position to do that. A fated, dreamlike meeting that later generations would call <a fairytale>. The woman would die, crucified on a cross, for staying true to her young, faint feelings towards her first love...<br>
The <factor> that was predicted to change the outcome of this tragedy - I attempted a [denial] of [her] ad921d60486366258809553a3db49a4a.
Well then. Is the cat within the box alive, or is it dead? Let us take a peek inside the cage...<br>
<br>
Forget Not this Moonlit Night<br>
<br>
I look up to the moon in the sky at dusk...and feel a sense of nostalgia...<br>
All of a sudden...a single <droplet>[raindrop] falls...<br>
<br>
It trails down my cheek...and my mind is filled with the <phantom lights>[lights] of <remembrance>[the past]...<br>
I gently wiped it away with my fingertip...and whispered to myself, to <deny> this contradiction...<br>
I am...happy...<br>
<br>
What really was the moonlight to her?<br>
She unknown lady, who lived outside the pages of Märchen.<br>
She is the Nein.<br>
<br>
The cold, dignified air of a tranquil morning<br>
All alone in the rays of the sun, I make the sign of the cross<br>
<br>
I offer my prayers, indulging in this sense of fulfillment<br>
And a moment of retrospection-<br>
<br>
The <marriage>[banquet] of nobles are but a transient <fantasy of one night>[dream]<br>
Left with no choice for our partner in dance<br>
Used as a piece in a worldy <battle for power>[game]<br>
I end my <life> in a small birdcage....<br>
<br>
I did not gain release from that cage out of my own will<br>
I was simply disposed of, like <a defective object that no longer serves its purpose>[trash]...<br>
<br>
I was brought to court as the accused.<br>
It was a divorce trial in name only.<br>
Everyone, from the judge to the observers,<br>
Were all people with connections to <Rhein-Pfarz>[my husband].<br>
<br>
A witch who can’t leave behind an heir.<br>
(“If you can’t bear a child, you must be a witch.”)<br>
A farce to get rid of a nuisance.<br>
They made a long list of accusations, a mix of facts and fabrications<br>
And the final verdict was that the marriage was invalid.<br>
(“I declare this marriage to be invalid!”)<br>
<br>
If a woman is deemed sinful just because she can’t bear a child<br>
Then I have no attachments to this Ninth Reality[world]; I’m even glad to be rid of it<br>
I don’t want anything to do with it!<br>
<br>
Immediately -> the prince-elector -> flies into rage <- and the moonlight watched him...<br>
<br>
(“I’ll never forgive you, Elisabeth...never, I say!! How dare you shame me like this!?<br>
And here I was wondering why a spinster like you decided to finally grow up and get married, and this is how it all ends!?<br>
Do you really think you can just waltz back into the house after what you did!?<br>
Just get the hell out and go wherever you want! Curse mother for digging you up and curse your own fate as you die outside!”<br>
<br>
“Milady!!!”)<br>
<br>
“Elderly people certainly get up early!!”<br>
(The Abbot’s away for some errands,<br>
So we decided amongst ourselves that we’ll skip the morning prayer & worship since we’re sleepy<br>
But this shitty divorced old hag just had to be all serious about it and wake up early<br>
Also, isn’t she rumored to be the abbot’s older sister or something?)<br>
<br>
I turn my back and ignore the thinly veiled malice<br>
To the average noble’s daughter who’s here as part of her training to become a bride<br>
I am the worst example of what can occur, a future that must be avoided at all costs<br>
<br>
A woman’s <prime time for childbearing>[season] is but a short <transient season>[summer]<br>
It passes by in the blink of an eye<br>
A plaything of short-lived <values>[standards]<br>
My <life> is bound <by the fundamental opinion of the majority>[a small birdcage]...<br>
<br>
Will there ever be <an era when women are free> to escape from that cage<br>
And take flight by their own will?<br>
<br>
(“Good morning!!!” “Shut up!”)<br>
<br>
The sleepyheads finally get out of bed, and another morning begins anew<br>
They run towards me and kiss me good morning, and I hear two voices from three pairs of lips<br>
<br>
“I love you!”<br>
(“I told you to shut up!”)<br>
<br>
Ah...poor angels, avoided by their parents and left in our care...<br>
(“Angels, who?”)<br>
They all laugh innocently, but-<br>
<br>
All of them have severe disabilities<br>
One in the ears, one in the eyes, and the last in the throat-<br>
(“Who cares...”)<br>
<br>
Ah....the mother of gentleness is not strength, but suffering<br>
(“What?”)<br>
And strength her daughter<br>
(“They’re just abandoned kids..”)<br>
<br>
Even if the <temporary nun-in-training>[girl] with little faith calls them abandoned kids<br>
“We’ll be fine, because we have Elise-mutti!”<br>
<br>
Oh...Lord...what purpose does love serve...<br>
And for whom....does motherhood exist?<br>
<br>
Oh...Lord...what purpose does life serve...<br>
And for whom...do blood relations exist?<br>
<br>
(“I think Saint Maria would be someone like mutti!”<br>
“I think so too!”)<br>
<br>
I don’t regret this at all, ah...for this is my life<br>
Neither <a saint especially worthy of admiration><br>
Nor <a witch especially deserving of hatred><br>
I am <just a woman>[Elisabeth]<br>
<br>
Just [someone who devotes herself to loving her neighbours who have suffered similar sadness in life][Elisabeth]<br>
<br>
I look up to the moon in the sky at dusk...and feel a sense of nostalgia...<br>
All of a sudden...a single <droplet>[raindrop] falls...<br>
<br>
{{LyricAlign
|align=left
|content=''Translated by Defade''.}}
}}
 
</div>
</div>


<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Information ==
== Information ==
</div>
</div>
Line 290: Line 414:
[[Category:Song]]
[[Category:Song]]
[[Category:Vocal]]
[[Category:Vocal]]
[[Category:Translated Lyrics]]

Latest revision as of 21:04, 4 August 2021

Wasurena TsukiyoForget Not this Moonlit Night
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
NeinCover.jpgNeinCover2.jpgNeinCover3.jpg
Information
Length 8:45
Type Vocal
Release Date 22 April 2015
Band Sound Horizon
Label Pony Canyon

Forget Not this Moonlit Night (in Japanese 忘れな月夜, Wasurena Tsukiyo) is the ninth track on Sound Horizon's ninth story CD Nein.

Lyrics

Yoiyami no sora ni... miageta tsuki ga... doko ka natsukashiku...

Fui ni naze ka... hitosuji no [ame]

Furisosogi... ukabi agaru... kakenuketa [kako] no [hikari]
Hitosashiyubi de... sukui ageta... mujun wo [kobamu] you ni tsubuyaita...
Watashi... shiawase da to...

(What really was the moonlight for her?
The unknown lady, who lived outside the pages of "Marchen".
She is the "Nein".)

Rin to tsumetai seihitsu na asa no kuuki
Sashikomu hikari hitori kiru juuji

Inori wo sasageru michi tarita shiawase
Kanji nagara mo futo kaeri miru――

Kizoku no [utage] wa hakanai [yume]
Odoru aite mo erabenu mama
Sezoku no [yuugi] ni kumi komarete
Semai torikago de [sei] wo oeru...

Sono ori no naka kara nukedashita no wa jibun no ishi nado de wa naku
Tada... [GARAKUTA] no you ni shobun sareta dake......

"Hikoku toshite kari dasareta houtei.
Sore wa nabakari no rikonsaiban de.
Saibanchou wo hajime baisekisha ni itaru made,
[Otto] no iki ga kakatta monotachi bakari datta."

"Atotsugi wo motarasu koto no nai majo.
Jamamono wo rien suru tame no chaban.
Aru koto, nai koto, narabetate, otoshimerare,
"Kon'in no mukou" da to danzai sareta."

Ko wo nasenu onna wa tada sore dake de tsumi da to iu no nara
Sonna [sekai] ni miren nado nai wa kaette seisei suru wa
Kochira kara negai sageta wa!

Sokkou → gekkou → senteikou ← gekkou ga miteta......

"Otoshi wo meshita kata no asa wa itsumo ohayai koto!!"

Kazaritateta akui wo senaka de ukenagasu
Hanayome shuugyou no shuudou seikatsu mohanteki na kizoku no shijo ni totte
Watashi wa saitei no mohankaitou kihi subeki saiaku no mirai

Onna no [kisetsu] wa mijikai [natsu]
Mabataku aima ni toori sugiru
Setsuna no [kijun] ni moteasobare
Semai [torikago] de [sei] wo shibaru......

Sono ori no naka kara nukedashite jibun no ishi de habatakeru
Sonna [jidai] ga itsu ka kuru no deshou ka?

Onebousan-tachi ga okite kite mata atarashii asa ga hajimaru wa
Kakeyotte kuchizukeru mittsu no kuchibiru kara tsumugareru futatsu no
"[Ich Liebe Dich♪]"

Aa... oya ni utomare takusareta kawaisou na tenshitachi wa
Mina... mujaki ni warau keredo――

Hitori wa mimi ni hitori wa me ni soshite
Hitori wa nodo ni omoi shougai ga atta......

Aa... yasashisa wo umu haha wa tsuyosa de wa naku itami na no da
Mushiro tsuyosa wa sono musume

Shinkou no usui [musume] ni sutego to yayusateremo
"Heiki, ERIIZE MUTTHI ga iru kara!!"

Oo... shu yo... ai to wa nanno tame ni...
Bosei to wa dare no tame ni... aru no deshou ka?

Oo... shu yo... sei to wa nanno tame...
Ketsuen to wa dare no tame ni... aru no deshou ka?

"Koukai nado shite inai wa. Aa... kore ga watashi no jinsei.
[DHII HAIRIGE] demo,
[DHII HEKUSE] demo nai wa.
Watashi wa [ERIZABEETO].
Tada no [ERIZABEETO]"

Yoiyami no sora ni... miageta tsuki ga... doko ka natsukashiku...

Fui ni naze ka... hitosuji no [ame]
From <The Seventh Archive>, I have established a connection between <what could be called consciousness> and the seventh horizon...

[She] received a marriage proposal from a certain man in power. However, the woman would stubbornly refuse that proposal even though she knew that she was in no position to do that. A fated, dreamlike meeting that later generations would call <a fairytale>. The woman would die, crucified on a cross, for staying true to her young, faint feelings towards her first love...
The <factor> that was predicted to change the outcome of this tragedy - I attempted a [denial] of [her] ad921d60486366258809553a3db49a4a. Well then. Is the cat within the box alive, or is it dead? Let us take a peek inside the cage...

Forget Not this Moonlit Night

I look up to the moon in the sky at dusk...and feel a sense of nostalgia...
All of a sudden...a single <droplet>[raindrop] falls...

It trails down my cheek...and my mind is filled with the <phantom lights>[lights] of <remembrance>[the past]...
I gently wiped it away with my fingertip...and whispered to myself, to <deny> this contradiction...
I am...happy...

What really was the moonlight to her?
She unknown lady, who lived outside the pages of Märchen.
She is the Nein.

The cold, dignified air of a tranquil morning
All alone in the rays of the sun, I make the sign of the cross

I offer my prayers, indulging in this sense of fulfillment
And a moment of retrospection-

The <marriage>[banquet] of nobles are but a transient <fantasy of one night>[dream]
Left with no choice for our partner in dance
Used as a piece in a worldy <battle for power>[game]
I end my <life> in a small birdcage....

I did not gain release from that cage out of my own will
I was simply disposed of, like <a defective object that no longer serves its purpose>[trash]...

I was brought to court as the accused.
It was a divorce trial in name only.
Everyone, from the judge to the observers,
Were all people with connections to <Rhein-Pfarz>[my husband].

A witch who can’t leave behind an heir.
(“If you can’t bear a child, you must be a witch.”)
A farce to get rid of a nuisance.
They made a long list of accusations, a mix of facts and fabrications
And the final verdict was that the marriage was invalid.
(“I declare this marriage to be invalid!”)

If a woman is deemed sinful just because she can’t bear a child
Then I have no attachments to this Ninth Reality[world]; I’m even glad to be rid of it
I don’t want anything to do with it!

Immediately -> the prince-elector -> flies into rage <- and the moonlight watched him...

(“I’ll never forgive you, Elisabeth...never, I say!! How dare you shame me like this!?
And here I was wondering why a spinster like you decided to finally grow up and get married, and this is how it all ends!?
Do you really think you can just waltz back into the house after what you did!?
Just get the hell out and go wherever you want! Curse mother for digging you up and curse your own fate as you die outside!”

“Milady!!!”)

“Elderly people certainly get up early!!”
(The Abbot’s away for some errands,
So we decided amongst ourselves that we’ll skip the morning prayer & worship since we’re sleepy
But this shitty divorced old hag just had to be all serious about it and wake up early
Also, isn’t she rumored to be the abbot’s older sister or something?)

I turn my back and ignore the thinly veiled malice
To the average noble’s daughter who’s here as part of her training to become a bride
I am the worst example of what can occur, a future that must be avoided at all costs

A woman’s <prime time for childbearing>[season] is but a short <transient season>[summer]
It passes by in the blink of an eye
A plaything of short-lived <values>[standards]
My <life> is bound <by the fundamental opinion of the majority>[a small birdcage]...

Will there ever be <an era when women are free> to escape from that cage
And take flight by their own will?

(“Good morning!!!” “Shut up!”)

The sleepyheads finally get out of bed, and another morning begins anew
They run towards me and kiss me good morning, and I hear two voices from three pairs of lips

“I love you!”
(“I told you to shut up!”)

Ah...poor angels, avoided by their parents and left in our care...
(“Angels, who?”)
They all laugh innocently, but-

All of them have severe disabilities
One in the ears, one in the eyes, and the last in the throat-
(“Who cares...”)

Ah....the mother of gentleness is not strength, but suffering
(“What?”)
And strength her daughter
(“They’re just abandoned kids..”)

Even if the <temporary nun-in-training>[girl] with little faith calls them abandoned kids
“We’ll be fine, because we have Elise-mutti!”

Oh...Lord...what purpose does love serve...
And for whom....does motherhood exist?

Oh...Lord...what purpose does life serve...
And for whom...do blood relations exist?

(“I think Saint Maria would be someone like mutti!”
“I think so too!”)

I don’t regret this at all, ah...for this is my life
Neither <a saint especially worthy of admiration>
Nor <a witch especially deserving of hatred>
I am <just a woman>[Elisabeth]

Just [someone who devotes herself to loving her neighbours who have suffered similar sadness in life][Elisabeth]

I look up to the moon in the sky at dusk...and feel a sense of nostalgia...
All of a sudden...a single <droplet>[raindrop] falls...

Translated by Defade.

Information

Summary

Vocals

Narration

Voices

Musicians

Electric Guitar, 7-Strings Electric Guitar, Steel Strings Acoustic Guitar, Steel 12-Strings Acoustic Guitar & Nylon Strings Guitar: YUKI
Bass: Atsushi Hasegawa
Piano, Electronic Piano, Electronic Organ, Cembalo, Pianica & Accordion: Koji Igarashi
Drums: JUN-JI

Harp: Tomoyuki Asakawa
Percussion: Mataro Misawa

<Gen Ittetsu Strings>
1st Violin: Gen Ittetsu, Kaoru Kuroki, Maki Nagata, Yayoi Fujita, Yu Manabe, Yuko Kajitani
2nd Violin: Daisuke Kadowaki, Osamu Iyoku, Leina Ushiyama, Shiori Takeda, Kazuha Takahashi
Viola: Takuya Mori, Shouko Miki
Cello: Toshiyuki Muranaka, Yoshihiro Uchida
Contrabass: Yoshinobu Takeshita

Trumpet: Masanori Suzuki, Shiro Sasaki, Sho Okumura
Trombone: Kanade Shishiuchi, Naoki Matsuo, Shinsuke Torizuke
Tuba: Masashi Kina
Horn: Takashi Naito, Minoru Hirokawa, Satoshi Matsuda, Masaki Tanaka, Toyohide Watanabe, Yasushi Higa

Flute & Piccolo: Hideyo Takakuwa
Oboe: Satoshi Shoji
Clarinet: Kimio Yamane
Fagotto: Masao Osawa & Toshitsugu Inoue

<Choir>
Choir -Kyo- (Ritsuyukai) & Ensenmble OtonoHa
Choir Director: Yoshinori KOBA
SUGAMO CHILDREN'S CHORUS

Computer Programming: Revo

Sound Effects Editor: Hirokazu Ebisu

Production

Recording Engineers: Suminobu Hamada 【SOUND INN】, Hiroyuki Akita & Akihiro Tabuchi 【RAP-PRODUCTS】
Assistant Engineers: Akiyoshi Tanaka 【RECORDING STUDIO green bird】, Eriko Iijima 【RECORDING STUDIO green bird】, Fumio Hoshino, Hiromasa Kobayashi 【PONYCANYON YOYOGISTUDIO】, Satoshi Akai 【SOUND INN】, Junya Harada 【SOUND INN】, Norihiko Katsumata 【ONKIO HAUS】, Hideto Matsumoto 【Studio A-tone】 & Kyo Kakinuma 【AVACO CREATIVE STUDIOS】

Mixed by Suminobu Hamada 【SOUND INN】
Mastered by Yasuji Yasman Maeda 【Bernie Grundman Mastering】

Production Cooperation: KING RECORDS

Cover Illustration: Yokoyan

Art Direction & Design: Iwata Room/7STARS DESIGN & Ai Ozaki

Director: Mayumi Takagi 【RAP-PRODUCTS】
Assistant Director: Akihiro Tabuchi 【RAP-PRODUCTS】
A&R: Hideki Tanaka 【PONY CANYON】 & Motomi Oiwa 【PONY CANYON】
A&R in Chief: Atsushi Goto 【PONY CANYON】
Production Assistant: Shoko Aoyagi 【RAP-PRODUCTS】
Public Relations: Ryoko Biyajima 【RAP-PRODUCTS】
Sales Promoter: Taku Kuwahara 【PONY CANYON】
Manufacturing Process Manager: Tomoatsu Tamari 【PONY CANYON】
Media Promotion: PONY CANYON Promotion Team
Production Desk: Misaki Negishi 【RAP-PRODUCTS】

Executive Producers: Koji Takahashi 【RAP-PRODUCTS】 & Kazuo Ishikawa 【PONY CANYON】

Live Performances