Nikushimi wo Hanataba ni Kaete and Ienakatta Kotonoha: Difference between pages

From Blank Chronicle
(Difference between pages)
No edit summary
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<div class="page-container">{{SongInfobox
<div class="page-container">{{SongInfobox
|song=<span class="language-target jp-content">憎しみを花束に代えて</span><span class="language-target ro-content">Nikushimi wo Hanataba ni Kaete</span><span class="language-target en-content">To Turn Hatred into a Bouquet</span>
|song=<span class="language-target jp-content">言えなかった言の葉</span><span class="language-target ro-content">Ienakatta Kotonoha</span><span class="language-target en-content">Words that Could Not be Said</span>
|cover1=<div class="edition-target re-content">[[File:NeinCover.jpg]]</div>
|cover1=<div class="edition-target re-content">[[File:NeinCover.jpg]]</div>
|cover2=<div class="edition-target le-content">[[File:NeinCover2.jpg]]</div>
|cover2=<div class="edition-target le-content">[[File:NeinCover2.jpg]]</div>
|cover3=<div class="edition-target dx-content">[[File:NeinCover3.jpg]]</div>
|cover3=<div class="edition-target dx-content">[[File:NeinCover3.jpg]]</div>
|length1=9:55
|length1=9:05
|length2=
|length2=
|length3=
|length3=
Line 12: Line 12:
|label=Pony Canyon
|label=Pony Canyon
|album=Nein
|album=Nein
|prev=Ienakatta Kotonoha
|prev=Shokumotsu ga Tsuranaru Sekai
|next=Seiyou Kottou 💋 Yaneura Dou|}}<div class="page-subcontainer">
|next=Nikushimi wo Hanataba ni Kaete
|prev1=Shokumotsu ga Tsuranaru Sekai
|next1=Nikushimi wo Hanataba ni Kaete
|prev2=Shokumotsu ga Tsuranaru Sekai
|next2=Nikushimi wo Hanataba ni Kaete|}}<div class="page-subcontainer">
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 19: Line 23:
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
<div class="language-target jp-content">
<div class="language-target jp-content">
ワタシは『《第四の書庫》』から其の地平線に《意識と呼ばれるモノ》を接続した・・・<br>
ワタシは『《第三の書庫》』から其の地平線に《意識と呼ばれるモノ》を接続した・・・<br>
【彼女】には恋人が居た。相思相愛と呼ばれる《楽園》。 其処に微塵の疑いも無かった。しかし、そう思っていたのは女の方だけだったのだ。 堪え難いその事実に気付いた女は、恋人に会う為に道を急いだ。 真っ赤な洋服。真っ赤な洋靴。真っ赤な口紅。そして、真っ赤な花束に抑え切れぬ《殺意》を隠して・・・・・・。<br>
【彼女】には幼子が居た。あらゆる地平に於いて多くの親がそうで在るようだが、其れらに輪を掛けて溺愛と呼ばれる状態に在った。しかし、其の子供は然る事情に依り死んでしまう。その堪え難い《喪失》から目を逸らした女は、骨と化した我が子を抱いたまま陽光の中を彷徨う・・・・・・。<br>
此の悲劇の結末を左←→右すると予想される《因子》。 ワタシは【彼女】のad921d60486366258809553a3db49a4aを【否定】してみた・・・<br>
此の悲劇の結末を左←→右すると予想される《因子》。ワタシは【彼女】のad921d60486366258809553a3db49a4aを【否定】してみた・・・<br>
さて。箱の中の猫は、生きているのか? 死んでいるのか? 其れでは、檻の中を覗いてみよう――<br>
さて。箱の中の猫は、生きているのか? 死んでいるのか? 其れでは、檻の中を覗いてみよう――<br>
<br>
<br>
あんなにも・・・ 燃えていた 《恋人》への気持ちが・・・<br>
(What did the words possibly tell the partners who have different subjectivity?<br>
何故なのか・・・ 欠片さえ・・・ 見つからない・・・<br>
The unknown lady, who is among the "Lost".<br>
<br>
色褪せた 《過去の追憶》を・・・ 捲るような気持ちね・・・<br>
ほろ苦く・・・ 懐かしい・・・<br>
<br>
私の中の星空で・・・ 貴方は・・・<br>
《一番輝いてる星》だったのに・・・・・・<br>
<br>
嗚呼——<br>
何故!? 何故なの? 何故なのよ!<br>
永遠を誓った二人なのに・・・<br>
すれ違い・・・ 絡み付く・・・ 《灰色》の視線の中で・・・<br>
唯・・・ 《目的を失った女》が立ち尽くす・・・・・・<br>
<br>
(Is it really that the hatred creates only hatred?<br>
The unknown lady who dreamed in "Elysion".<br>
She is the "Nein".)<br>
She is the "Nein".)<br>
<br>
<br>
あの時のことは 今でもちょっと不思議なの<br>
通い始めた《近道》 まだ肌寒い《潮風》<br>
私が 私じゃ なくなった感じ?<br>
揺らした《後髪》が あなたの《頭》を撫でる<br>
そうね きっと私 あの時 生まれ変わったのね<br>
掛替えのない 温もり背中に 感じながら・・・・・・<br>
そう 人は 何時だって 何度だって 変われるわ!<br>
<br>
だから どんなに現在が 最低でも<br>
《アナタの可能性》まで諦めないで<br>
不条理が支配する この【第九の現実】で 憎しみを花束に代えて!<br>
<br>
「一目見て《大衆の常識から逸脱した》女だと別った。」<br>
「だが、鮮烈なその《色彩感》に\N目が離せなかった・・・・・・」<br>
<br>
<br>
——なんて 後に《私を見出してくれた恩人》は私にそう語った<br>
遠ざかる笑顔に手を振りながら 誰もが今日を生きる<br>
見つめ返せば 目を逸らすような 男達の中で<br>
もう泣かないわ また春が来る・・・・・・<br>
《その初老の紳士》だけは違った!?<br>
<br>
<br>
運命ね私達 こんな《流行のカフェテラス》で出逢った!<br>
通い慣れた《坂道》 微笑むような《木洩れ陽》<br>
今日の記念に《不要になった薔薇の花束》は<br>
地栗鼠と《戯れる》 あなたの《頭》を撫でる<br>
《イカした洋服のオジさま》にあげるわ♡<br>
掛替えのない 温もり手の平に 感じながら・・・・・<br>
<br>
<br>
(あ、でも中のモノは返してね!うふふ!)<br>
失った隙間を埋め合いながら 誰もが明日を生きる<br>
それでも変わらない 愛を求め・・・・・・<br>
<br>
<br>
——これが《モデル》と 《デザイナー》との 出逢いだったわ<br>
病に倒れた母が逝く・・・ その様を・・・ 父と二人見送った・・・ 長い永い夜・・・<br>
で いきなりスカウトよ!<br>
荒れた冬の海に父も逝き・・・ 亡骸を・・・ 一人見送った・・・・・・<br>
ねぇ《女性記者さん》信じられる?<br>
<br>
<br>
私と出逢わなければ 嗚呼・・・ あの後 死ぬ心算だったって<br>
空虚な季節の中・・・ 私は閉じていた・・・<br>
最期の美味い《珈琲》 佐藤多めで 呷ったら!?<br>
歪な蒼い貝殻のように・・・・・・<br>
<br>
<br>
「苦いのは 人生だけで 充分さ」と——<br>
哀しみ (は繰り返す 波の音色に似た調べで)<br>
それには私も同意だわ<br>
けれど 諦めないで それでも尚 苦しみを花束に代えて!<br>
<br>
<br>
——その後<br>
優しい人達 流す涙<br>
《彼》は 私に プロポーズしてくれたわ<br>
孤独の色に 寄り添えぬまま<br>
嗚呼・・・ 嬉しかったけれど でも 気付いたの<br>
この《男》を 愛せないと・・・・・・<br>
<br>
<br>
何故・・・ 人生は・・・ こんなに・・・ 上手くいかないの?<br>
乾く隙間を彼が舐めた 獣にも似たギラつく眼で<br>
やっと・・・ 誠実に・・・ 私を・・・ 愛してくれる・・・<br>
優しい声色 赤い夕陽<br>
《優しい男性》に出逢えたのに・・・ そうね・・・ 悪いのは私・・・<br>
滲んでいたけど 全てを許した<br>
ごめんなさい・・・ ごめんなさい・・・ いい子にしてるから・・・<br>
痛くしないで《お父様》<br>
<br>
<br>
《元恋人》への 執着を 失って それ以来<br>
嗚呼・・・ 燃え上がる花は咲き乱れ<br>
異性への 熱情も 失ってしまったのかしら?<br>
夜の果てに散った・・・<br>
「告白」するわ<br>
<br>
<br>
私・・・ 《同性》が好きだ・・・・・・<br>
二人の——<br>
朝陽を裏切り彼が行く・・・ その事を・・・ 誰が・・・ 誰が見送った? 暑い熱い夜・・・<br>
さようならも言えず残された・・・ 季節の中・・・ 一人・・・ 唯・・・ 独り・・・<br>
<br>
<br>
(The wind cutting on the lady was cold and severe.<br>
今にして思えば あなたは既に《私の胎内》にいた?<br>
However, it will be difficult to break those wings with any headwind.)<br>
独りじゃない 私の家族 もう二度と喪いたくないっ!<br>
<br>
<br>
最初に好きになったのは モデル仲間の【ルナ(※芸名)】<br>
(もう一度信じてみよう!)<br>
《元恋人》を掠め取った《♀️狐》だと<br>
蔑んでいたけど いつの間にか<br>
《対抗》意識 が 恋心に・・・・・・<br>
<br>
<br>
《閃きを取り戻した巨匠》の肝入りで 突然 やって来た!?<br>
あなたが居たから 私は《人生》に<br>
《新入り》が 生意気ね!<br>
《希望》を見つけて 生きてこれた My Dear<br>
たっぷりと愛を盛って 可愛いがってあげたわ♡<br>
この《灯火》失ったら きっと私<br>
ダメになっちゃう 堪えられない・・・・・・<br>
<br>
<br>
それでも 気の強い あの娘は 引かなかった<br>
あなたが高熱を出した嵐の夜 本土に電話を掛けてくれたのは<br>
女の闘いは 恨み妬み嫉み絡み 愛と友情の歴史<br>
あなたを産むことを頑なまでに 反対してた人達でした<br>
そ し て<br>
嵐の夜なのに小さな漁船を出して 危険も顧みず助けてくれたこと<br>
その想いに応えてくれたお医者様は<br>
《年齢の割に早くも純白髪だけれど立派なおヒゲがチャーミングな先生》だけでした——<br>
<br>
<br>
いつの間にか あの娘のぺースに 巻き込まれていった・・・・・・<br>
「柳の樹皮に解熱作用があるって 識っていたかい?」<br>
「ほらっ!」<br>
「Yuck!」<br>
「(笑)」<br>
「だが、これなら苦くない《最新の医薬品ッ》!」<br>
「《あの時の魔法のお薬》?」<br>
「Yes!」<br>
<br>
<br>
「こ れ は」 <br>
(NOW ON SALE)<br>
「運命ね私達 今は 貴女のこと嫌いじゃないわ!」<br>
「えっ⁉ じゃぁ、付き合っちゃう?」<br>
「いいねぇ! ・・・・・・なんて、マジ、リームー()<br>
<br>
<br>
それからも 繰り返し 恋に落ち 恋に破れ<br>
それからの私は 先生の《突貫診療所》へ<br>
人生への 情熱も 失うほど思い詰めた<br>
通う内に 身の回りの お世話を始めた・・・・・・<br>
けれど でも・・・ やっぱり・・・ それでも・・・<br>
<br>
<br>
私・・・ 《異性と同性とか報われるとか報われない\Nとか細かい打算は捨て置きさておき正直に人を愛するこの生き方》が好きだ!<br>
ゆらゆら揺らめく<br>
《経営的判断に基づく取捨選択》と<br>
《社会的地位に絡む柵》と<br>
《私的生活領域に及ぶ犠牲度合い》<br>
目の前の《理想だけでは救えない事が多い生命》の天秤<br>
<br>
<br>
そうね・・・ 昔から 花が好きな 女の子だったわ<br>
「何の為に この道を選んだ?」<br>
辛い時にいつも 慰められていたの<br>
嵐の夜に そう問われた気がした・・・・・・<br>
人は《感情が抑え切れない》時ほど 心に一輪の花を持つべきなのよ<br>
そう・・・ 気付いたとき 《構想》が生まれたの!<br>
<br>
<br>
——そして その提案に<br>
(もう一度信じてみよう!)<br>
《恋愛にそこ発展しなかったが親愛なる友人達》もノってくれたわ<br>
賛同してくれた花屋の<br>
娘に 「あっ、でもソレがまた別のお話っ!」<br>
<br>
<br>
(税込定価の50%を寄付金額として)<br>
嗚呼・・・ 海を見つめる《瞳》が・・・ 時折・・・ 不意に遠くなる・・・<br>
(児童虐待防止団体へのキャッシュフロー)<br>
この人も・・・ 胸の奥に・・・<br>
作ったわ!<br>
哀しみを・・・ 抱いているんだ・・・・・<br>
<br>
<br>
アナタが《傷つきながらも堪えた》今日は 無意味じゃない!<br>
それは・・・ 私には分かち合えない・・・ 重い荷物なのでしょうか?<br>
誰かの《未来》へと変わる!<br>
「好き」<br>
負の感情の波に 呑まれないで 哀しみを花束に代えて!<br>
その一言が言い出せず閉じた・・・ 唇は貝のように・・・・・・<br>
<br>
<br>
何故に・・・ 人間は・・・ 偏見という・・・<br>
私の愛した人達はみな 私の前からいなくなった<br>
織の中を抜け出せない!<br>
それでも私は この【第九の現実】と<br>
私らしく・・・ 私は生きよう 《苦難が降り注ぐ人生》の荒野を・・・<br>
向き合うことから 逃げ出さないわ<br>
《不毛にして不快と否定されることも多い愛欲》の荒野を・・・・・・<br>
だから もう少しだけ 神様<br>
《本当の勇気を得るまでの猶予》をください・・・・・・<br>
<br>
<br>
(ところでアナタ、そのお洋服…素敵ね!ふふ…)<br>
(The history of medical care is, in another word, the history of war.<br>
Ironically, it will accelerate.<br>
And the ominous steps of world war come so near.)<br>
</div>
</div>


<div class="language-target ro-content">
<div class="language-target ro-content">
Anna ni mo... moeteita ano [hito] e no kimochi ga...<br>
(What did the words possibly tell the partners who have different subjectivity?<br>
Naze na no ka... kakerasae... mitsukaranai...<br>
The unknown lady, who is among the "Lost".<br>
<br>
Iroaseta [ARUBAMU] o... mekuru you na kimochi ne...<br>
Horo nigaku... natsukashii...<br>
<br>
Watashi no naka no hoshizora de... anata wa... [SHIRIUSU] datta no ni......<br>
<br>
Aa——<br>
Naze!? Naze na no? Naze na no yo!<br>
Eien o chikatta futari na no ni...<br>
Sure chigai... karamitsuku... [MONOKURO] no shisen no naka de...<br>
Tada... [kodoku na aka] ga tachitsukusu...<br>
<br>
(Is it really that the hatred creates only hatred?<br>
The unknown lady who dreamed in "Elysion".<br>
She is the "Nein".)<br>
She is the "Nein".)<br>
<br>
<br>
Ano toki no koto wa ima demo chotto fushigi na no<br>
Kayoi hajimeta [michi] mada hada samui [kaze]<br>
Watashi ga watashi janaku natta kanji?<br>
Yurashita [kami] ga anata no [odeko] o naderu<br>
Sou ne kitto watashi ano toki umare kawatta no ne<br>
Kakegae no nai nukumori senaka ni kanji nagara......<br>
Sou hito wa itsu datte nando datte kawareru wa!<br>
<br>
Dakara donna ni ima ga saitei demo<br>
[Mirai] made akiramenai de<br>
Fujouri ga shihai suru kono [sekai] de nikushimi o hanataba ni kaete!<br>
<br>
<br>
"Hitome mite [IKAREta] onna dato wakatta."<br>
Toozakaru egao ni te o furinagara dare mo ga kyou o ikiru<br>
"Daga senretsu na sono [sonzai] ni me ga hanase nakatta......"<br>
Mou nakanai wa mata haru ga kuru......<br>
<br>
<br>
——Nante nochi ni [kare] wa watashi ni sou katatta<br>
Kayou nareta [michi] hohoemu you na [hizashi]<br>
Mitsume kaeseba me o sorasu you na otokotachi no naka de<br>
Chirisu to [asobu] anata no [otsumu] o naderu<br>
[Kare] dake wa chigatta!?<br>
Kakegae no nai nukumori tenohira ni kanji nagara...<br>
<br>
<br>
Unmei ne watashitachi konna [SHAREta basho] de deatta!<br>
Ushinatta sukima o umeai nagara dare mo ga asu o ikiru<br>
Kyou no kinen ni [kore] wa<br>
Soredemo kawaranai ai o motome......<br>
[Anata] ni ageru wa♡<br>
<br>
<br>
(Aa, demo naka no mono wa kaeshite ne! Ufufu!)<br>
Yamai ni taoreta haha ga yuku... sono sama o... chichi to futari miokutta... nagai nagai yoru...<br>
Areta fuyu no umi ni chichi mo yuki... nakigara o... hitori miokutta...<br>
<br>
<br>
——Kore ga [watashi] to [kare] to no deai datta wa<br>
Kuukyo na toki no naka... watashi wa tojiteita...<br>
De ikinari SUKAUTO yo!<br>
Ibitsu na aoi kaigara no you ni......<br>
Nee [anata] shinjirareru?<br>
<br>
<br>
Watashi to deawanakereba aa... ano ato shinu tsumori datta tte<br>
Kanashimi (wa kurikaesu nami no neiro ni nita shirabe de)<br>
Saigo ni umai [KAFFE] satou oome de aottara!?<br>
<br>
<br>
"Nigai no wa jinsei dake de juubun sa" to——<br>
Yasashii hitotachi nagasu namida<br>
Sore ni wa watashi mo doui da wa<br>
Kodoku no iro ni yori soenu mama<br>
Keredo akiramenai de sore demo nao kurushimi o hanataba ni kaete!<br>
<br>
<br>
——Sono go<br>
Kawaku sukima o kare ga nameta<br>
[JIINO] wa watashi ni PUROPOOZU shite kureta wa<br>
Kemono ni mo nita GIRA tsuku me de<br>
Aa... ureshikatta keredo demo kizuita no<br>
Yasashii kowairo akai yuuhi<br>
Kono [hito] o aisenai to......<br>
Nijindeita kedo subete o yurushita<br>
<br>
<br>
Naze... jinsei wa... konna ni... umaku ikanai no?<br>
Aa... moeagaru hana wa saki midare<br>
Yatto... seijitsu ni... watashi o... aishite kureru...<br>
Yoru no hate ni chitta...<br>
[Hito] ni deaeta no ni... sou ne... warui no wa watashi...<br>
Gomennasai... gomennasai... ii ko ni shiteru kara...<br>
Itakushinai de [PAPA]<br>
<br>
<br>
[Ano hito] e no shuuchaku o ushinatte sore irai<br>
Futari no——<br>
Isei e no netsujou mo ushinatte shimatta no kashira?<br>
Asahi o uragiri kare ga yuku... sono koto o... dare ga... dare ga miokutta? Atsui atsui yoru...<br>
[KAMINGU AUTO] suru wa<br>
Sayounara mo iezu nokosareta... kisetsu no naka... hitori... tada... hitori......<br>
<br>
<br>
Watashi... [onna] ga suki da......<br>
Ima ni shite omoeba anata wa sude ni [koko] ni ita?<br>
Hitori janai watashi no kazoku mou nido to ushinaita kunai!!<br>
<br>
<br>
(The wind cutting on the lady was cold and severe.<br>
(Mou ichido shinjite miyou!)<br>
However, it will be difficult to break those wings with any headwind.)<br>
<br>
<br>
Saisho ni suki ni natta no wa MODERU nakama no RUNA<br>
Anata ga ita kara watashi wa [kurayami] ni<br>
[Ano hito] o kasume totta [megitsune] da to <br>
[Hoshi] o mitsukete ikite koreta MY DEAR<br>
Sagesundeita kedo itsu no ma ni ka<br>
Kono [hikari] ushinattara kitto watashi<br>
[RAIBARU] ishiki ga koigokoro ni......<br>
DAME ni nacchau taerarenai......<br>
<br>
<br>
[JIINO] no kimo iri de totsuzen yatte kita!?<br>
Anata ga kounetsu o dashita arashi no yoru hondo ni denwa o kakete kureta no wa<br>
[Shiro uto] ga nama iki ne!<br>
Anata o umu koto o katakuna na made ni hantai shiteta hitotachi deshita<br>
Tappuri to ai o motte kawai gatte ageta wa♡<br>
So shi te<br>
Arashi o yoru na no ni chiisana gyosen o dashite kiken mo kaeri mizu tasukete kureta koto<br>
Sono omoi ni kotaete kureta oisha sama wa<br>
[Shirohige sensei] dake deshita——<br>
<br>
<br>
Soredemo ki no tsuyoi ano ko wa hikanakatta<br>
"Yanagi no jyuhi ni genetsu sayou ga aru tte shitteita kai?"<br>
Onna no tatakai wa urami netami sonemi karami ai to yuujou no rekishi<br>
"Hora!"<br>
"Uee—"<br>
"Hahaha"<br>
"Daga kore nara nigakunai [ASUPIRIN]!"<br>
"[ASUPIRIN]?"<br>
"YES!"<br>
<br>
<br>
Itsu no ma ni ka ano ko no PEESU ni maki komarete itta......<br>
(NOW ON SALE)<br>
<br>
<br>
"Kore wa"<br>
Sorekara no watashi wa sensei no [moto] e <br>
"Unmei ne watashitachi ima wa anata no koto kirai janai wa!"<br>
Kayou uchi ni mi no mawari no osewa o hajimeta......<br>
"E!? Jaa, tsukiacchau?"<br>
"Ii nee! ......nante, MAJI, RIIMU ufufu"<br>
<br>
<br>
Sorekara mo kurikaeshi koi ni ochi koi ni yabure<br>
Yura yura yurameku<br>
Jinsei e no jounetsu mo ushinau hodo omoi tsumeta<br>
[BIJINESU] to<br>
Keredo demo... yappari... sore demo...<br>
[SUTEETASU] to<br>
[PURAIBEETO]<br>
Me no mae no [inochi] no tenbin<br>
<br>
<br>
Watashi... [jibun] ga suki da!<br>
"Nanno tame ni kono michi o eranda?"<br>
Arashi no yoru ni sou towareta ki ga shita......<br>
<br>
<br>
Sou ne... mukashi kara hana ga suki na onna no ko datta wa<br>
(Mou ichido shinjite miyou!)<br>
Tsurai toki ni itsumo nagusamerareteita no<br>
Hito wa [hidoi] toki hodo kokoro ni ichirin no hana o motsubeki na no yo<br>
Sou... kizuita toki [AIDEA] ga umareta no!<br>
<br>
<br>
——Soshite sono teian ni<br>
Aa... umi o mitsumeru me ga... tokiori... fui ni tooku naru...<br>
[JIINO ya RUNA] mo NOtte kureta wa<br>
Kono hito mo... mune no oku ni<br>
Sandou shitekureta hanaya no<br>
Kanashimi o daiteirunda...<br>
Musume ni(Want you! Need you! Muchuu! Aventure!) "Aa demo SORE wa mata betsu no ohanashi!"<br>
<br>
<br>
(Zeikomiteika no gojuu PAASENTO o kifu kingaku to shite)<br>
Sore wa watashi ni wa wakachi aenai... omoi nimotsu na no deshou ka?<br>
(Jidou gyakutai boushidantai e no KYASSHUFUROO)<br>
"Suki"<br>
Tsukutta wa! <br>
Sono hitokoto ga ii dasezu tojita... kuchibiru wa kai no you ni......<br>
<br>
<br>
ANATA ga [ikita] kyou wa muimi janai!<br>
Watashi no aishita hitotachi wa mina watashi no mae kara inaku natta<br>
Dareka no [egao] e to kawaru!<br>
Soredemo watashi wa kono [sekai] to<br>
Fu no kanjou no nami ni nomarenai de kanashimi o hanataba ni kaete!<br>
Muki au koto kara nigedasanai wa<br>
Dakara mo sukoshi dake kami sama<br>
[Jikan] o kudasai......<br>
<br>
<br>
Naze ni... hito wa... henken to iu... <br>
(The history of medical care is, in another word, the history of war.<br>
Ori no naka o nuke dasenai!<br>
Ironically, it will accelerate.<br>
Watashi rashiku... watashi wa iki you [sei] no kouya o...<br>
And the ominous steps of world war come so near.)<br>
[Ai] no kouya o......<br>
<br>
(Tokoro de ANATA, sono oyoufuku... suteki ne! fufu...)<br>
</div>
</div>
--------------------------------------------------------------------
Dear John.
I hope this letter finds you safe and well.
I guess you'll be very surprised to get this letter. I heard that now you live
on the out island. How do you live there? I know very well that you have a
strong sense of justice and you're gentle, so I surely believe everybody who
lives on the island must be relying on you. It's been so long, long time since
the last time I saw you. I don't like to say it but I really got old while you
became a fine doctor.
I wrote you because I have something to tell you. To be honest with you, I'd
like to tell you some words that I have put in my heart and I haven't been
able to tell you for a long time.
Aren't you severe with yourself because one of your old memories still...


</div>
</div>
Line 276: Line 254:
</div>
</div>
=== Summary ===
=== Summary ===
<!-- Summary of the song's story go here -->


=== Vocals ===
=== Vocals ===
* [[Yuri Komagata]] (Luna)
* [[Hiroyuki Ichikawa]]
* [[Jimang]] (Giorgio del Cielo)
* [[Tadataka Kamiide]]
* [[Fuki]] (Stella)
* [[Mari Yura]]


=== Narration ===
=== Narration ===
* [[Sascha]] (Japanese Narration)
* [[Ike Nelson]] (English Narration)
* [[Ike Nelson]] (English Narration)


Line 295: Line 271:


=== Musicians ===
=== Musicians ===
Electric Guitar, 7-Strings Electric Guitar, Steel Strings Acoustic Guitar, Steel 12-Strings Acoustic Guitar & Nylon Strings Guitar: [[YUKI]]<br>
Electric Guitar, Steel Strings Acoustic Guitar & Nylon Strings Guitar: [[Shingo Jake Saito]]
Bass: [[Atsushi Hasegawa]]<br>
Bass: [[Atsushi Hasegawa]]
Piano, Electronic Piano, Electronic Organ, Cembalo, Pianica & Accordion: [[Koji Igarashi]]<br>
Piano & Electronic Organ: [[Eiji Kawai]]
Drums: [[JUN-JI]]<br>
Drums: [[Ken☆Ken]]
<br>
<br>
Harp: [[Tomoyuki Asakawa]]<br>
Harp: [[Tomoyuki Asakawa]]<br>
Percussion: [[Mataro Misawa]]<br>
Percussion: [[Mataro Misawa]]<br>
Solo Flute: [[Hideyo Takakuwa]]<br>
<br>
<br>
<Gen Ittetsu Strings><br>
<Gen Ittetsu Strings><br>
Line 329: Line 306:
Sound Effects Editor: [[Hirokazu Ebisu]]<br>
Sound Effects Editor: [[Hirokazu Ebisu]]<br>
<br>
<br>
=== Production ===
=== Production ===
Recording Engineers: [[Suminobu Hamada]] 【SOUND INN】, [[Hiroyuki Akita]] & [[Akihiro Tabuchi]] 【RAP-PRODUCTS】<br>
Recording Engineers: [[Suminobu Hamada]] 【SOUND INN】, [[Hiroyuki Akita]] & [[Akihiro Tabuchi]] 【RAP-PRODUCTS】<br>
Line 354: Line 332:
<br>
<br>
Executive Producers: [[Koji Takahashi]] 【RAP-PRODUCTS】 & [[Kazuo Ishikawa]] 【PONY CANYON】<br>
Executive Producers: [[Koji Takahashi]] 【RAP-PRODUCTS】 & [[Kazuo Ishikawa]] 【PONY CANYON】<br>
<br>
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Live Performances ==
== Live Performances ==

Revision as of 18:57, 16 September 2020

Ienakatta KotonohaWords that Could Not be Said
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
NeinCover.jpg
NeinCover2.jpg
NeinCover3.jpg
Information
Length 9:05
Type Vocal
Release Date 22 April 2015
Band Sound Horizon
Label Pony Canyon

Lyrics

(What did the words possibly tell the partners who have different subjectivity?
The unknown lady, who is among the "Lost".
She is the "Nein".)

Kayoi hajimeta [michi] mada hada samui [kaze]
Yurashita [kami] ga anata no [odeko] o naderu
Kakegae no nai nukumori senaka ni kanji nagara......

Toozakaru egao ni te o furinagara dare mo ga kyou o ikiru
Mou nakanai wa mata haru ga kuru......

Kayou nareta [michi] hohoemu you na [hizashi]
Chirisu to [asobu] anata no [otsumu] o naderu
Kakegae no nai nukumori tenohira ni kanji nagara...

Ushinatta sukima o umeai nagara dare mo ga asu o ikiru
Soredemo kawaranai ai o motome......

Yamai ni taoreta haha ga yuku... sono sama o... chichi to futari miokutta... nagai nagai yoru...
Areta fuyu no umi ni chichi mo yuki... nakigara o... hitori miokutta...

Kuukyo na toki no naka... watashi wa tojiteita...
Ibitsu na aoi kaigara no you ni......

Kanashimi (wa kurikaesu nami no neiro ni nita shirabe de)

Yasashii hitotachi nagasu namida
Kodoku no iro ni yori soenu mama

Kawaku sukima o kare ga nameta
Kemono ni mo nita GIRA tsuku me de
Yasashii kowairo akai yuuhi
Nijindeita kedo subete o yurushita

Aa... moeagaru hana wa saki midare
Yoru no hate ni chitta...

Futari no——
Asahi o uragiri kare ga yuku... sono koto o... dare ga... dare ga miokutta? Atsui atsui yoru...
Sayounara mo iezu nokosareta... kisetsu no naka... hitori... tada... hitori......

Ima ni shite omoeba anata wa sude ni [koko] ni ita?
Hitori janai watashi no kazoku mou nido to ushinaita kunai!!

(Mou ichido shinjite miyou!)

Anata ga ita kara watashi wa [kurayami] ni
[Hoshi] o mitsukete ikite koreta MY DEAR
Kono [hikari] ushinattara kitto watashi
DAME ni nacchau taerarenai......

Anata ga kounetsu o dashita arashi no yoru hondo ni denwa o kakete kureta no wa
Anata o umu koto o katakuna na made ni hantai shiteta hitotachi deshita
So shi te
Arashi o yoru na no ni chiisana gyosen o dashite kiken mo kaeri mizu tasukete kureta koto
Sono omoi ni kotaete kureta oisha sama wa
[Shirohige sensei] dake deshita——

"Yanagi no jyuhi ni genetsu sayou ga aru tte shitteita kai?"
"Hora!"
"Uee—"
"Hahaha"
"Daga kore nara nigakunai [ASUPIRIN]!"
"[ASUPIRIN]?"
"YES!"

(NOW ON SALE)

Sorekara no watashi wa sensei no [moto] e
Kayou uchi ni mi no mawari no osewa o hajimeta......

Yura yura yurameku
[BIJINESU] to
[SUTEETASU] to
[PURAIBEETO]
Me no mae no [inochi] no tenbin

"Nanno tame ni kono michi o eranda?"
Arashi no yoru ni sou towareta ki ga shita......

(Mou ichido shinjite miyou!)

Aa... umi o mitsumeru me ga... tokiori... fui ni tooku naru...
Kono hito mo... mune no oku ni
Kanashimi o daiteirunda...

Sore wa watashi ni wa wakachi aenai... omoi nimotsu na no deshou ka?
"Suki"
Sono hitokoto ga ii dasezu tojita... kuchibiru wa kai no you ni......

Watashi no aishita hitotachi wa mina watashi no mae kara inaku natta
Soredemo watashi wa kono [sekai] to
Muki au koto kara nigedasanai wa
Dakara mo sukoshi dake kami sama
[Jikan] o kudasai......

(The history of medical care is, in another word, the history of war.
Ironically, it will accelerate.
And the ominous steps of world war come so near.)


Dear John.

I hope this letter finds you safe and well.

I guess you'll be very surprised to get this letter. I heard that now you live on the out island. How do you live there? I know very well that you have a strong sense of justice and you're gentle, so I surely believe everybody who lives on the island must be relying on you. It's been so long, long time since the last time I saw you. I don't like to say it but I really got old while you became a fine doctor.

I wrote you because I have something to tell you. To be honest with you, I'd like to tell you some words that I have put in my heart and I haven't been able to tell you for a long time.

Aren't you severe with yourself because one of your old memories still...

Information

Summary

Vocals

Narration

Voices

Musicians

Electric Guitar, Steel Strings Acoustic Guitar & Nylon Strings Guitar: Shingo Jake Saito Bass: Atsushi Hasegawa Piano & Electronic Organ: Eiji Kawai Drums: Ken☆Ken
Harp: Tomoyuki Asakawa
Percussion: Mataro Misawa
Solo Flute: Hideyo Takakuwa

<Gen Ittetsu Strings>
1st Violin: Gen Ittetsu, Kaoru Kuroki, Maki Nagata, Yayoi Fujita, Yu Manabe, Yuko Kajitani
2nd Violin: Daisuke Kadowaki, Osamu Iyoku, Leina Ushiyama, Shiori Takeda, Kazuha Takahashi
Viola: Takuya Mori, Shouko Miki
Cello: Toshiyuki Muranaka, Yoshihiro Uchida
Contrabass: Yoshinobu Takeshita

Trumpet: Masanori Suzuki, Shiro Sasaki, Sho Okumura
Trombone: Kanade Shishiuchi, Naoki Matsuo, Shinsuke Torizuke
Tuba: Masashi Kina
Horn: Takashi Naito, Minoru Hirokawa, Satoshi Matsuda, Masaki Tanaka, Toyohide Watanabe, Yasushi Higa

Flute & Piccolo: Hideyo Takakuwa
Oboe: Satoshi Shoji
Clarinet: Kimio Yamane
Fagotto: Masao Osawa & Toshitsugu Inoue

<Choir>
Choir -Kyo- (Ritsuyukai) & Ensenmble OtonoHa
Choir Director: Yoshinori KOBA
SUGAMO CHILDREN'S CHORUS

Computer Programming: Revo

Sound Effects Editor: Hirokazu Ebisu

Production

Recording Engineers: Suminobu Hamada 【SOUND INN】, Hiroyuki Akita & Akihiro Tabuchi 【RAP-PRODUCTS】
Assistant Engineers: Akiyoshi Tanaka 【RECORDING STUDIO green bird】, Eriko Iijima 【RECORDING STUDIO green bird】, Fumio Hoshino, Hiromasa Kobayashi 【PONYCANYON YOYOGISTUDIO】, Satoshi Akai 【SOUND INN】, Junya Harada 【SOUND INN】, Norihiko Katsumata 【ONKIO HAUS】, Hideto Matsumoto 【Studio A-tone】 & Kyo Kakinuma 【AVACO CREATIVE STUDIOS】

Mixed by Suminobu Hamada 【SOUND INN】
Mastered by Yasuji Yasman Maeda 【Bernie Grundman Mastering】

Production Cooperation: KING RECORDS

Cover Illustration: Yokoyan

Art Direction & Design: Iwata Room/7STARS DESIGN & Ai Ozaki

Director: Mayumi Takagi 【RAP-PRODUCTS】
Assistant Director: Akihiro Tabuchi 【RAP-PRODUCTS】
A&R: Hideki Tanaka 【PONY CANYON】 & Motomi Oiwa 【PONY CANYON】
A&R in Chief: Atsushi Goto 【PONY CANYON】
Production Assistant: Shoko Aoyagi 【RAP-PRODUCTS】
Public Relations: Ryoko Biyajima 【RAP-PRODUCTS】
Sales Promoter: Taku Kuwahara 【PONY CANYON】
Manufacturing Process Manager: Tomoatsu Tamari 【PONY CANYON】
Media Promotion: PONY CANYON Promotion Team
Production Desk: Misaki Negishi 【RAP-PRODUCTS】

Executive Producers: Koji Takahashi 【RAP-PRODUCTS】 & Kazuo Ishikawa 【PONY CANYON】

Live Performances