Ienakatta Kotonoha and Nikushimi wo Hanataba ni Kaete: Difference between pages

From Blank Chronicle
(Difference between pages)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<div class="page-container">{{SongInfobox
<div class="page-container">{{SongInfobox
|song=<span class="language-target jp-content">言えなかった言の葉</span><span class="language-target ro-content">Ienakatta Kotonoha</span><span class="language-target en-content">Words that Could Not be Said</span>
|song=<span class="language-target jp-content">憎しみを花束に代えて</span><span class="language-target ro-content">Nikushimi wo Hanataba ni Kaete</span><span class="language-target en-content">To Turn Hatred into a Bouquet</span>
|cover1=<div class="edition-target re-content">[[File:NeinCover.jpg]]</div>
|cover1=<div class="edition-target re-content">[[File:NeinCover.jpg]]</div>
|cover2=<div class="edition-target le-content">[[File:NeinCover2.jpg]]</div>
|cover2=<div class="edition-target le-content">[[File:NeinCover2.jpg]]</div>
|cover3=<div class="edition-target dx-content">[[File:NeinCover3.jpg]]</div>
|cover3=<div class="edition-target dx-content">[[File:NeinCover3.jpg]]</div>
|length1=9:05
|length1=9:55
|length2=
|length2=
|length3=
|length3=
Line 12: Line 12:
|label=Pony Canyon
|label=Pony Canyon
|album=Nein
|album=Nein
|prev=Shokumotsu ga Tsuranaru Sekai
|prev=Ienakatta Kotonoha
|next=Nikushimi wo Hanataba ni Kaete
|next=Seiyou Kottou 💋 Yaneura Dou
|prev1=Shokumotsu ga Tsuranaru Sekai
|prev1=Ienakatta Kotonoha
|next1=Nikushimi wo Hanataba ni Kaete
|next1=Seiyou Kottou 💋 Yaneura Dou
|prev2=Shokumotsu ga Tsuranaru Sekai
|prev2=Ienakatta Kotonoha
|next2=Nikushimi wo Hanataba ni Kaete|}}<div class="page-subcontainer">
|next2=Seiyou Kottou 💋 Yaneura Dou|}}<div class="page-subcontainer">
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Lyrics ==
== Lyrics ==
</div>
</div>
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
<div class="language-target jp-content">
<span class="language-target jp-content">
ワタシは『《第三の書庫》』から其の地平線に《意識と呼ばれるモノ》を接続した・・・<br>
ワタシは『《第四の書庫》』から其の地平線に《意識と呼ばれるモノ》を接続した・・・<br>
【彼女】には幼子が居た。あらゆる地平に於いて多くの親がそうで在るようだが、其れらに輪を掛けて溺愛と呼ばれる状態に在った。しかし、其の子供は然る事情に依り死んでしまう。その堪え難い《喪失》から目を逸らした女は、骨と化した我が子を抱いたまま陽光の中を彷徨う・・・・・・。<br>
【彼女】には恋人が居た。相思相愛と呼ばれる《楽園》。 其処に微塵の疑いも無かった。しかし、そう思っていたのは女の方だけだったのだ。 堪え難いその事実に気付いた女は、恋人に会う為に道を急いだ。 真っ赤な洋服。真っ赤な洋靴。真っ赤な口紅。そして、真っ赤な花束に抑え切れぬ《殺意》を隠して・・・・・・。<br>
此の悲劇の結末を左←→右すると予想される《因子》。ワタシは【彼女】のad921d60486366258809553a3db49a4aを【否定】してみた・・・<br>
此の悲劇の結末を左←→右すると予想される《因子》。 ワタシは【彼女】のad921d60486366258809553a3db49a4aを【否定】してみた・・・<br>
さて。箱の中の猫は、生きているのか? 死んでいるのか? 其れでは、檻の中を覗いてみよう――<br>
さて。箱の中の猫は、生きているのか? 死んでいるのか? 其れでは、檻の中を覗いてみよう――<br>
<br>
<br>
---------------------------------------------------------------------------------------<br>
---------------------------------------------------------------------------------------<br>
(What did the words possibly tell the partners who have different subjectivity?<br>
あんなにも・・・ 燃えていた 《恋人》への気持ちが・・・<br>
The unknown lady, who is among the "Lost".<br>
何故なのか・・・ 欠片さえ・・・ 見つからない・・・<br>
<br>
色褪せた 《過去の追憶》を・・・ 捲るような気持ちね・・・<br>
ほろ苦く・・・ 懐かしい・・・<br>
<br>
私の中の星空で・・・ 貴方は・・・<br>
《一番輝いてる星》だったのに・・・・・・<br>
<br>
嗚呼——<br>
何故!? 何故なの? 何故なのよ!<br>
永遠を誓った二人なのに・・・<br>
すれ違い・・・ 絡み付く・・・ 《灰色》の視線の中で・・・<br>
唯・・・ 《目的を失った女》が立ち尽くす・・・・・・<br>
<br>
(Is it really that the hatred creates only hatred?<br>
The unknown lady who dreamed in "Elysion".<br>
She is the "Nein".)<br>
She is the "Nein".)<br>
<br>
<br>
通い始めた《近道》 まだ肌寒い《潮風》<br>
あの時のことは 今でもちょっと不思議なの<br>
揺らした《後髪》が あなたの《頭》を撫でる<br>
私が 私じゃ なくなった感じ?<br>
掛替えのない 温もり背中に 感じながら・・・・・・<br>
そうね きっと私 あの時 生まれ変わったのね<br>
そう 人は 何時だって 何度だって 変われるわ!<br>
<br>
<br>
遠ざかる笑顔に手を振りながら 誰もが今日を生きる<br>
だから どんなに現在が 最低でも<br>
もう泣かないわ また春が来る・・・・・・<br>
《アナタの可能性》まで諦めないで<br>
不条理が支配する この【第九の現実】で 憎しみを花束に代えて!<br>
<br>
<br>
通い慣れた《坂道》 微笑むような《木洩れ陽》<br>
「一目見て《大衆の常識から逸脱した》女だと別った。」<br>
地栗鼠と《戯れる》 あなたの《頭》を撫でる<br>
「だが、鮮烈なその《色彩感》に\N目が離せなかった・・・・・・」<br>
掛替えのない 温もり手の平に 感じながら・・・・・<br>
<br>
<br>
失った隙間を埋め合いながら 誰もが明日を生きる<br>
——なんて 後に《私を見出してくれた恩人》は私にそう語った<br>
それでも変わらない 愛を求め・・・・・・<br>
見つめ返せば 目を逸らすような 男達の中で<br>
《その初老の紳士》だけは違った!?<br>
<br>
<br>
病に倒れた母が逝く・・・ その様を・・・ 父と二人見送った・・・ 長い永い夜・・・<br>
運命ね私達 こんな《流行のカフェテラス》で出逢った!<br>
荒れた冬の海に父も逝き・・・ 亡骸を・・・ 一人見送った・・・・・・<br>
今日の記念に《不要になった薔薇の花束》は<br>
《イカした洋服のオジさま》にあげるわ♡<br>
<br>
<br>
空虚な季節の中・・・ 私は閉じていた・・・<br>
(あ、でも中のモノは返してね!うふふ!)<br>
歪な蒼い貝殻のように・・・・・・<br>
<br>
<br>
哀しみ (は繰り返す 波の音色に似た調べで)<br>
——これが《モデル》と 《デザイナー》との 出逢いだったわ<br>
で いきなりスカウトよ!<br>
ねぇ《女性記者さん》信じられる?<br>
<br>
<br>
優しい人達 流す涙<br>
私と出逢わなければ 嗚呼・・・ あの後 死ぬ心算だったって<br>
孤独の色に 寄り添えぬまま<br>
最期の美味い《珈琲》 佐藤多めで 呷ったら!?<br>
<br>
<br>
乾く隙間を彼が舐めた 獣にも似たギラつく眼で<br>
「苦いのは 人生だけで 充分さ」と——<br>
優しい声色 赤い夕陽<br>
それには私も同意だわ<br>
滲んでいたけど 全てを許した<br>
けれど 諦めないで それでも尚 苦しみを花束に代えて!<br>
<br>
<br>
嗚呼・・・ 燃え上がる花は咲き乱れ<br>
——その後<br>
夜の果てに散った・・・<br>
《彼》は 私に プロポーズしてくれたわ<br>
嗚呼・・・ 嬉しかったけれど でも 気付いたの<br>
この《男》を 愛せないと・・・・・・<br>
<br>
<br>
二人の——<br>
何故・・・ 人生は・・・ こんなに・・・ 上手くいかないの?<br>
朝陽を裏切り彼が行く・・・ その事を・・・ 誰が・・・ 誰が見送った? 暑い熱い夜・・・<br>
やっと・・・ 誠実に・・・ 私を・・・ 愛してくれる・・・<br>
さようならも言えず残された・・・ 季節の中・・・ 一人・・・ 唯・・・ 独り・・・<br>
《優しい男性》に出逢えたのに・・・ そうね・・・ 悪いのは私・・・<br>
ごめんなさい・・・ ごめんなさい・・・ いい子にしてるから・・・<br>
痛くしないで《お父様》<br>
<br>
<br>
今にして思えば あなたは既に《私の胎内》にいた?<br>
《元恋人》への 執着を 失って それ以来<br>
独りじゃない 私の家族 もう二度と喪いたくないっ!<br>
異性への 熱情も 失ってしまったのかしら?<br>
「告白」するわ<br>
<br>
<br>
(もう一度信じてみよう!)<br>
私・・・ 《同性》が好きだ・・・・・・<br>
<br>
<br>
あなたが居たから 私は《人生》に<br>
(The wind cutting on the lady was cold and severe.<br>
《希望》を見つけて 生きてこれた My Dear<br>
However, it will be difficult to break those wings with any headwind.)<br>
この《灯火》失ったら きっと私<br>
ダメになっちゃう 堪えられない・・・・・・<br>
<br>
<br>
あなたが高熱を出した嵐の夜 本土に電話を掛けてくれたのは<br>
最初に好きになったのは モデル仲間の【ルナ(※芸名)】<br>
あなたを産むことを頑なまでに 反対してた人達でした<br>
《元恋人》を掠め取った《♀️狐》だと<br>
そ し て<br>
蔑んでいたけど いつの間にか<br>
嵐の夜なのに小さな漁船を出して 危険も顧みず助けてくれたこと<br>
《対抗》意識 が 恋心に・・・・・・<br>
その想いに応えてくれたお医者様は<br>
《年齢の割に早くも純白髪だけれど立派なおヒゲがチャーミングな先生》だけでした——<br>
<br>
<br>
「柳の樹皮に解熱作用があるって 識っていたかい?」<br>
《閃きを取り戻した巨匠》の肝入りで 突然 やって来た!?<br>
「ほらっ!」<br>
《新入り》が 生意気ね!<br>
「Yuck!」<br>
たっぷりと愛を盛って 可愛いがってあげたわ♡<br>
「(笑)」<br>
「だが、これなら苦くない《最新の医薬品ッ》!」<br>
「《あの時の魔法のお薬》?」<br>
「Yes!」<br>
<br>
<br>
(NOW ON SALE)<br>
それでも 気の強い あの娘は 引かなかった<br>
女の闘いは 恨み妬み嫉み絡み 愛と友情の歴史<br>
<br>
<br>
それからの私は 先生の《突貫診療所》へ<br>
いつの間にか あの娘のぺースに 巻き込まれていった・・・・・・<br>
通う内に 身の回りの お世話を始めた・・・・・・<br>
<br>
<br>
ゆらゆら揺らめく<br>
「こ れ は」 <br>
《経営的判断に基づく取捨選択》と<br>
「運命ね私達 今は 貴女のこと嫌いじゃないわ!」<br>
《社会的地位に絡む柵》と<br>
「えっ⁉ じゃぁ、付き合っちゃう?」<br>
《私的生活領域に及ぶ犠牲度合い》<br>
「いいねぇ! ・・・・・・なんて、マジ、リームー(笑)」<br>
目の前の《理想だけでは救えない事が多い生命》の天秤<br>
<br>
<br>
「何の為に この道を選んだ?」<br>
それからも 繰り返し 恋に落ち 恋に破れ<br>
嵐の夜に そう問われた気がした・・・・・・<br>
人生への 情熱も 失うほど思い詰めた<br>
けれど でも・・・ やっぱり・・・ それでも・・・<br>
<br>
<br>
(もう一度信じてみよう!)<br>
私・・・ 《異性と同性とか報われるとか報われない\Nとか細かい打算は捨て置きさておき正直に人を愛するこの生き方》が好きだ!<br>
<br>
<br>
嗚呼・・・ 海を見つめる《瞳》が・・・ 時折・・・ 不意に遠くなる・・・<br>
そうね・・・ 昔から 花が好きな 女の子だったわ<br>
この人も・・・ 胸の奥に・・・<br>
辛い時にいつも 慰められていたの<br>
哀しみを・・・ 抱いているんだ・・・・・<br>
人は《感情が抑え切れない》時ほど 心に一輪の花を持つべきなのよ<br>
そう・・・ 気付いたとき 《構想》が生まれたの!<br>
<br>
<br>
それは・・・ 私には分かち合えない・・・ 重い荷物なのでしょうか?<br>
——そして その提案に<br>
「好き」<br>
《恋愛にそこ発展しなかったが親愛なる友人達》もノってくれたわ<br>
その一言が言い出せず閉じた・・・ 唇は貝のように・・・・・・<br>
賛同してくれた花屋の<br>
娘に 「あっ、でもソレがまた別のお話っ!」<br>
<br>
<br>
私の愛した人達はみな 私の前からいなくなった<br>
(税込定価の50%を寄付金額として)<br>
それでも私は この【第九の現実】と<br>
(児童虐待防止団体へのキャッシュフロー)<br>
向き合うことから 逃げ出さないわ<br>
作ったわ!<br>
だから もう少しだけ 神様<br>
《本当の勇気を得るまでの猶予》をください・・・・・・<br>
<br>
<br>
(The history of medical care is, in another word, the history of war.<br>
アナタが《傷つきながらも堪えた》今日は 無意味じゃない!<br>
Ironically, it will accelerate.<br>
誰かの《未来》へと変わる!<br>
And the ominous steps of world war come so near.)<br>
負の感情の波に 呑まれないで 哀しみを花束に代えて!<br>
</div>
<br>
 
何故に・・・ 人間は・・・ 偏見という・・・<br>
<div class="language-target ro-content">
織の中を抜け出せない!<br>
(What did the words possibly tell the partners who have different subjectivity?<br>
私らしく・・・ 私は生きよう 《苦難が降り注ぐ人生》の荒野を・・・<br>
The unknown lady, who is among the "Lost".<br>
《不毛にして不快と否定されることも多い愛欲》の荒野を・・・・・・<br>
<br>
(ところでアナタ、そのお洋服…素敵ね!ふふ…)<br>
</span>
<span class="language-target ro-content">
Anna ni mo... moeteita ano [hito] e no kimochi ga...<br>
Naze na no ka... kakerasae... mitsukaranai...<br>
<br>
Iroaseta [ARUBAMU] o... mekuru you na kimochi ne...<br>
Horo nigaku... natsukashii...<br>
<br>
Watashi no naka no hoshizora de... anata wa... [SHIRIUSU] datta no ni......<br>
<br>
Aa——<br>
Naze!? Naze na no? Naze na no yo!<br>
Eien o chikatta futari na no ni...<br>
Sure chigai... karamitsuku... [MONOKURO] no shisen no naka de...<br>
Tada... [kodoku na aka] ga tachitsukusu...<br>
<br>
(Is it really that the hatred creates only hatred?<br>
The unknown lady who dreamed in "Elysion".<br>
She is the "Nein".)<br>
She is the "Nein".)<br>
<br>
<br>
Kayoi hajimeta [michi] mada hada samui [kaze]<br>
Ano toki no koto wa ima demo chotto fushigi na no<br>
Yurashita [kami] ga anata no [odeko] o naderu<br>
Watashi ga watashi janaku natta kanji?<br>
Kakegae no nai nukumori senaka ni kanji nagara......<br>
Sou ne kitto watashi ano toki umare kawatta no ne<br>
Sou hito wa itsu datte nando datte kawareru wa!<br>
<br>
Dakara donna ni ima ga saitei demo<br>
[Mirai] made akiramenai de<br>
Fujouri ga shihai suru kono [sekai] de nikushimi o hanataba ni kaete!<br>
<br>
"Hitome mite [IKAREta] onna dato wakatta."<br>
"Daga senretsu na sono [sonzai] ni me ga hanase nakatta......"<br>
<br>
<br>
Toozakaru egao ni te o furinagara dare mo ga kyou o ikiru<br>
——Nante nochi ni [kare] wa watashi ni sou katatta<br>
Mou nakanai wa mata haru ga kuru......<br>
Mitsume kaeseba me o sorasu you na otokotachi no naka de<br>
[Kare] dake wa chigatta!?<br>
<br>
<br>
Kayou nareta [michi] hohoemu you na [hizashi]<br>
Unmei ne watashitachi konna [SHAREta basho] de deatta!<br>
Chirisu to [asobu] anata no [otsumu] o naderu<br>
Kyou no kinen ni [kore] wa<br>
Kakegae no nai nukumori tenohira ni kanji nagara...<br>
[Anata] ni ageru wa♡<br>
<br>
<br>
Ushinatta sukima o umeai nagara dare mo ga asu o ikiru<br>
(Aa, demo naka no mono wa kaeshite ne! Ufufu!)<br>
Soredemo kawaranai ai o motome......<br>
<br>
<br>
Yamai ni taoreta haha ga yuku... sono sama o... chichi to futari miokutta... nagai nagai yoru...<br>
——Kore ga [watashi] to [kare] to no deai datta wa<br>
Areta fuyu no umi ni chichi mo yuki... nakigara o... hitori miokutta...<br>
De ikinari SUKAUTO yo!<br>
Nee [anata] shinjirareru?<br>
<br>
<br>
Kuukyo na toki no naka... watashi wa tojiteita...<br>
Watashi to deawanakereba aa... ano ato shinu tsumori datta tte<br>
Ibitsu na aoi kaigara no you ni......<br>
Saigo ni umai [KAFFE] satou oome de aottara!?<br>
<br>
<br>
Kanashimi (wa kurikaesu nami no neiro ni nita shirabe de)<br>
"Nigai no wa jinsei dake de juubun sa" to——<br>
Sore ni wa watashi mo doui da wa<br>
Keredo akiramenai de sore demo nao kurushimi o hanataba ni kaete!<br>
<br>
<br>
Yasashii hitotachi nagasu namida<br>
——Sono go<br>
Kodoku no iro ni yori soenu mama<br>
[JIINO] wa watashi ni PUROPOOZU shite kureta wa<br>
Aa... ureshikatta keredo demo kizuita no<br>
Kono [hito] o aisenai to......<br>
<br>
<br>
Kawaku sukima o kare ga nameta<br>
Naze... jinsei wa... konna ni... umaku ikanai no?<br>
Kemono ni mo nita GIRA tsuku me de<br>
Yatto... seijitsu ni... watashi o... aishite kureru...<br>
Yasashii kowairo akai yuuhi<br>
[Hito] ni deaeta no ni... sou ne... warui no wa watashi...<br>
Nijindeita kedo subete o yurushita<br>
Gomennasai... gomennasai... ii ko ni shiteru kara...<br>
Itakushinai de [PAPA]<br>
<br>
<br>
Aa... moeagaru hana wa saki midare<br>
[Ano hito] e no shuuchaku o ushinatte sore irai<br>
Yoru no hate ni chitta...<br>
Isei e no netsujou mo ushinatte shimatta no kashira?<br>
[KAMINGU AUTO] suru wa<br>
<br>
<br>
Futari no——<br>
Watashi... [onna] ga suki da......<br>
Asahi o uragiri kare ga yuku... sono koto o... dare ga... dare ga miokutta? Atsui atsui yoru...<br>
Sayounara mo iezu nokosareta... kisetsu no naka... hitori... tada... hitori......<br>
<br>
<br>
Ima ni shite omoeba anata wa sude ni [koko] ni ita?<br>
(The wind cutting on the lady was cold and severe.<br>
Hitori janai watashi no kazoku mou nido to ushinaita kunai!!<br>
However, it will be difficult to break those wings with any headwind.)<br>
<br>
<br>
(Mou ichido shinjite miyou!)<br>
Saisho ni suki ni natta no wa MODERU nakama no RUNA<br>
[Ano hito] o kasume totta [megitsune] da to <br>
Sagesundeita kedo itsu no ma ni ka<br>
[RAIBARU] ishiki ga koigokoro ni......<br>
<br>
<br>
Anata ga ita kara watashi wa [kurayami] ni<br>
[JIINO] no kimo iri de totsuzen yatte kita!?<br>
[Hoshi] o mitsukete ikite koreta MY DEAR<br>
[Shiro uto] ga nama iki ne!<br>
Kono [hikari] ushinattara kitto watashi<br>
Tappuri to ai o motte kawai gatte ageta wa♡<br>
DAME ni nacchau taerarenai......<br>
<br>
<br>
Anata ga kounetsu o dashita arashi no yoru hondo ni denwa o kakete kureta no wa<br>
Soredemo ki no tsuyoi ano ko wa hikanakatta<br>
Anata o umu koto o katakuna na made ni hantai shiteta hitotachi deshita<br>
Onna no tatakai wa urami netami sonemi karami ai to yuujou no rekishi<br>
So shi te<br>
Arashi o yoru na no ni chiisana gyosen o dashite kiken mo kaeri mizu tasukete kureta koto<br>
Sono omoi ni kotaete kureta oisha sama wa<br>
[Shirohige sensei] dake deshita——<br>
<br>
<br>
"Yanagi no jyuhi ni genetsu sayou ga aru tte shitteita kai?"<br>
Itsu no ma ni ka ano ko no PEESU ni maki komarete itta......<br>
"Hora!"<br>
"Uee—"<br>
"Hahaha"<br>
"Daga kore nara nigakunai [ASUPIRIN]!"<br>
"[ASUPIRIN]?"<br>
"YES!"<br>
<br>
<br>
(NOW ON SALE)<br>
"Kore wa"<br>
"Unmei ne watashitachi ima wa anata no koto kirai janai wa!"<br>
"E!? Jaa, tsukiacchau?"<br>
"Ii nee! ......nante, MAJI, RIIMU ufufu"<br>
<br>
<br>
Sorekara no watashi wa sensei no [moto] e <br>
Sorekara mo kurikaeshi koi ni ochi koi ni yabure<br>
Kayou uchi ni mi no mawari no osewa o hajimeta......<br>
Jinsei e no jounetsu mo ushinau hodo omoi tsumeta<br>
Keredo demo... yappari... sore demo...<br>
<br>
<br>
Yura yura yurameku<br>
Watashi... [jibun] ga suki da!<br>
[BIJINESU] to<br>
[SUTEETASU] to<br>
[PURAIBEETO]<br>
Me no mae no [inochi] no tenbin<br>
<br>
<br>
"Nanno tame ni kono michi o eranda?"<br>
Sou ne... mukashi kara hana ga suki na onna no ko datta wa<br>
Arashi no yoru ni sou towareta ki ga shita......<br>
Tsurai toki ni itsumo nagusamerareteita no<br>
Hito wa [hidoi] toki hodo kokoro ni ichirin no hana o motsubeki na no yo<br>
Sou... kizuita toki [AIDEA] ga umareta no!<br>
<br>
<br>
(Mou ichido shinjite miyou!)<br>
——Soshite sono teian ni<br>
[JIINO ya RUNA] mo NOtte kureta wa<br>
Sandou shitekureta hanaya no<br>
Musume ni(Want you! Need you! Muchuu! Aventure!) "Aa demo SORE wa mata betsu no ohanashi!"<br>
<br>
<br>
Aa... umi o mitsumeru me ga... tokiori... fui ni tooku naru...<br>
(Zeikomiteika no gojuu PAASENTO o kifu kingaku to shite)<br>
Kono hito mo... mune no oku ni<br>
(Jidou gyakutai boushidantai e no KYASSHUFUROO)<br>
Kanashimi o daiteirunda...<br>
Tsukutta wa! <br>
<br>
<br>
Sore wa watashi ni wa wakachi aenai... omoi nimotsu na no deshou ka?<br>
ANATA ga [ikita] kyou wa muimi janai!<br>
"Suki"<br>
Dareka no [egao] e to kawaru!<br>
Sono hitokoto ga ii dasezu tojita... kuchibiru wa kai no you ni......<br>
Fu no kanjou no nami ni nomarenai de kanashimi o hanataba ni kaete!<br>
<br>
<br>
Watashi no aishita hitotachi wa mina watashi no mae kara inaku natta<br>
Naze ni... hito wa... henken to iu... <br>
Soredemo watashi wa kono [sekai] to<br>
Ori no naka o nuke dasenai!<br>
Muki au koto kara nigedasanai wa<br>
Watashi rashiku... watashi wa iki you [sei] no kouya o...<br>
Dakara mo sukoshi dake kami sama<br>
[Ai] no kouya o......<br>
[Jikan] o kudasai......<br>
<br>
<br>
(The history of medical care is, in another word, the history of war.<br>
(Tokoro de ANATA, sono oyoufuku... suteki ne! fufu...)<br>
Ironically, it will accelerate.<br>
</span>
And the ominous steps of world war come so near.)<br>
{{ENTLPending}}
</div>
--------------------------------------------------------------------
 
Dear John.
 
I hope this letter finds you safe and well.
 
I guess you'll be very surprised to get this letter. I heard that now you live
on the out island. How do you live there? I know very well that you have a
strong sense of justice and you're gentle, so I surely believe everybody who
lives on the island must be relying on you. It's been so long, long time since
the last time I saw you. I don't like to say it but I really got old while you
became a fine doctor.
 
I wrote you because I have something to tell you. To be honest with you, I'd
like to tell you some words that I have put in my heart and I haven't been
able to tell you for a long time.
 
Aren't you severe with yourself because one of your old memories still...
 
</div>
</div>


<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Information ==
== Information ==
</div>
</div>
=== Summary ===
=== Summary ===
 
<!-- Summary of the song's story go here -->
<small>()</small>
=== Vocals ===
=== Vocals ===
* [[Mari Yura]] <small>(The Main Girl)</small>
* [[Fuki]] <small>([[Stella]])</small>
* [[Tadataka Kamiide]] <small>(The "Lonely" Man)</small>
* [[Jimang]] <small>([[Giorgio del Cielo]])</small>
* [[Hiroyuki Ichikawa]] <small>(The Doctor)</small>
* [[Yuri Komagata]] <small>([[Luna]])</small>


=== Narration ===
=== Narration ===
* [[Sascha]] <small>(Japanese Narration)</small>
* [[Ike Nelson]] <small>(English Narration)</small>
* [[Ike Nelson]] <small>(English Narration)</small>


Line 273: Line 299:


=== Musicians ===
=== Musicians ===
Electric Guitar, Steel Strings Acoustic Guitar & Nylon Strings Guitar: [[Shingo Jake Saito]]
Electric Guitar, 7-Strings Electric Guitar, Steel Strings Acoustic Guitar, Steel 12-Strings Acoustic Guitar & Nylon Strings Guitar: [[YUKI]]<br>
Bass: [[Atsushi Hasegawa]]
Bass: [[Atsushi Hasegawa]]<br>
Piano & Electronic Organ: [[Eiji Kawai]]
Piano, Electronic Piano, Electronic Organ, Cembalo, Pianica & Accordion: [[Koji Igarashi]]<br>
Drums: [[Ken☆Ken]]
Drums: [[JUN-JI]]<br>
<br>
<br>
Harp: [[Tomoyuki Asakawa]]<br>
Harp: [[Tomoyuki Asakawa]]<br>
Percussion: [[Mataro Misawa]]<br>
Percussion: [[Mataro Misawa]]<br>
Solo Flute: [[Hideyo Takakuwa]]<br>
<br>
<br>
<Gen Ittetsu Strings><br>
<Gen Ittetsu Strings><br>
Line 308: Line 333:
Sound Effects Editor: [[Hirokazu Ebisu]]<br>
Sound Effects Editor: [[Hirokazu Ebisu]]<br>
<br>
<br>
=== Production ===
=== Production ===
Recording Engineers: [[Suminobu Hamada]] 【SOUND INN】, [[Hiroyuki Akita]] & [[Akihiro Tabuchi]] 【RAP-PRODUCTS】<br>
Recording Engineers: [[Suminobu Hamada]] 【SOUND INN】, [[Hiroyuki Akita]] & [[Akihiro Tabuchi]] 【RAP-PRODUCTS】<br>
Line 334: Line 358:
<br>
<br>
Executive Producers: [[Koji Takahashi]] 【RAP-PRODUCTS】 & [[Kazuo Ishikawa]] 【PONY CANYON】<br>
Executive Producers: [[Koji Takahashi]] 【RAP-PRODUCTS】 & [[Kazuo Ishikawa]] 【PONY CANYON】<br>
<br>
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">



Revision as of 01:35, 27 October 2020

Nikushimi wo Hanataba ni KaeteTo Turn Hatred into a Bouquet
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
NeinCover.jpg
NeinCover2.jpg
NeinCover3.jpg
Information
Length 9:55
Type Vocal
Release Date 22 April 2015
Band Sound Horizon
Label Pony Canyon

Lyrics



あんなにも・・・ 燃えていた 《恋人》への気持ちが・・・
何故なのか・・・ 欠片さえ・・・ 見つからない・・・

色褪せた 《過去の追憶》を・・・ 捲るような気持ちね・・・
ほろ苦く・・・ 懐かしい・・・

私の中の星空で・・・ 貴方は・・・
《一番輝いてる星》だったのに・・・・・・

嗚呼——
何故!? 何故なの? 何故なのよ!
永遠を誓った二人なのに・・・
すれ違い・・・ 絡み付く・・・ 《灰色》の視線の中で・・・
唯・・・ 《目的を失った女》が立ち尽くす・・・・・・

(Is it really that the hatred creates only hatred?
The unknown lady who dreamed in "Elysion".
She is the "Nein".)

あの時のことは 今でもちょっと不思議なの
私が 私じゃ なくなった感じ?
そうね きっと私 あの時 生まれ変わったのね
そう 人は 何時だって 何度だって 変われるわ!

だから どんなに現在が 最低でも
《アナタの可能性》まで諦めないで
不条理が支配する この【第九の現実】で 憎しみを花束に代えて!

「一目見て《大衆の常識から逸脱した》女だと別った。」
「だが、鮮烈なその《色彩感》に\N目が離せなかった・・・・・・」

——なんて 後に《私を見出してくれた恩人》は私にそう語った
見つめ返せば 目を逸らすような 男達の中で
《その初老の紳士》だけは違った!?

運命ね私達 こんな《流行のカフェテラス》で出逢った!
今日の記念に《不要になった薔薇の花束》は
《イカした洋服のオジさま》にあげるわ♡

(あ、でも中のモノは返してね!うふふ!)

——これが《モデル》と 《デザイナー》との 出逢いだったわ
で いきなりスカウトよ!
ねぇ《女性記者さん》信じられる?

私と出逢わなければ 嗚呼・・・ あの後 死ぬ心算だったって
最期の美味い《珈琲》 佐藤多めで 呷ったら!?

「苦いのは 人生だけで 充分さ」と——
それには私も同意だわ
けれど 諦めないで それでも尚 苦しみを花束に代えて!

——その後
《彼》は 私に プロポーズしてくれたわ
嗚呼・・・ 嬉しかったけれど でも 気付いたの
この《男》を 愛せないと・・・・・・

何故・・・ 人生は・・・ こんなに・・・ 上手くいかないの?
やっと・・・ 誠実に・・・ 私を・・・ 愛してくれる・・・
《優しい男性》に出逢えたのに・・・ そうね・・・ 悪いのは私・・・
ごめんなさい・・・ ごめんなさい・・・ いい子にしてるから・・・
痛くしないで《お父様》

《元恋人》への 執着を 失って それ以来
異性への 熱情も 失ってしまったのかしら?
「告白」するわ

私・・・ 《同性》が好きだ・・・・・・

(The wind cutting on the lady was cold and severe.
However, it will be difficult to break those wings with any headwind.)

最初に好きになったのは モデル仲間の【ルナ(※芸名)】
《元恋人》を掠め取った《♀️狐》だと
蔑んでいたけど いつの間にか
《対抗》意識 が 恋心に・・・・・・

《閃きを取り戻した巨匠》の肝入りで 突然 やって来た!?
《新入り》が 生意気ね!
たっぷりと愛を盛って 可愛いがってあげたわ♡

それでも 気の強い あの娘は 引かなかった
女の闘いは 恨み妬み嫉み絡み 愛と友情の歴史

いつの間にか あの娘のぺースに 巻き込まれていった・・・・・・

「こ れ は」 
「運命ね私達 今は 貴女のこと嫌いじゃないわ!」
「えっ⁉ じゃぁ、付き合っちゃう?」
「いいねぇ! ・・・・・・なんて、マジ、リームー(笑)」

それからも 繰り返し 恋に落ち 恋に破れ
人生への 情熱も 失うほど思い詰めた
けれど でも・・・ やっぱり・・・ それでも・・・

私・・・ 《異性と同性とか報われるとか報われない\Nとか細かい打算は捨て置きさておき正直に人を愛するこの生き方》が好きだ!

そうね・・・ 昔から 花が好きな 女の子だったわ
辛い時にいつも 慰められていたの
人は《感情が抑え切れない》時ほど 心に一輪の花を持つべきなのよ
そう・・・ 気付いたとき 《構想》が生まれたの!

——そして その提案に
《恋愛にそこ発展しなかったが親愛なる友人達》もノってくれたわ
賛同してくれた花屋の
娘に 「あっ、でもソレがまた別のお話っ!」

(税込定価の50%を寄付金額として)
(児童虐待防止団体へのキャッシュフロー)
作ったわ!

アナタが《傷つきながらも堪えた》今日は 無意味じゃない!
誰かの《未来》へと変わる!
負の感情の波に 呑まれないで 哀しみを花束に代えて!

何故に・・・ 人間は・・・ 偏見という・・・
織の中を抜け出せない!
私らしく・・・ 私は生きよう 《苦難が降り注ぐ人生》の荒野を・・・
《不毛にして不快と否定されることも多い愛欲》の荒野を・・・・・・

(ところでアナタ、そのお洋服…素敵ね!ふふ…)
Anna ni mo... moeteita ano [hito] e no kimochi ga...
Naze na no ka... kakerasae... mitsukaranai...

Iroaseta [ARUBAMU] o... mekuru you na kimochi ne...
Horo nigaku... natsukashii...

Watashi no naka no hoshizora de... anata wa... [SHIRIUSU] datta no ni......

Aa——
Naze!? Naze na no? Naze na no yo!
Eien o chikatta futari na no ni...
Sure chigai... karamitsuku... [MONOKURO] no shisen no naka de...
Tada... [kodoku na aka] ga tachitsukusu...

(Is it really that the hatred creates only hatred?
The unknown lady who dreamed in "Elysion".
She is the "Nein".)

Ano toki no koto wa ima demo chotto fushigi na no
Watashi ga watashi janaku natta kanji?
Sou ne kitto watashi ano toki umare kawatta no ne
Sou hito wa itsu datte nando datte kawareru wa!

Dakara donna ni ima ga saitei demo
[Mirai] made akiramenai de
Fujouri ga shihai suru kono [sekai] de nikushimi o hanataba ni kaete!

"Hitome mite [IKAREta] onna dato wakatta."
"Daga senretsu na sono [sonzai] ni me ga hanase nakatta......"

——Nante nochi ni [kare] wa watashi ni sou katatta
Mitsume kaeseba me o sorasu you na otokotachi no naka de
[Kare] dake wa chigatta!?

Unmei ne watashitachi konna [SHAREta basho] de deatta!
Kyou no kinen ni [kore] wa
[Anata] ni ageru wa♡

(Aa, demo naka no mono wa kaeshite ne! Ufufu!)

——Kore ga [watashi] to [kare] to no deai datta wa
De ikinari SUKAUTO yo!
Nee [anata] shinjirareru?

Watashi to deawanakereba aa... ano ato shinu tsumori datta tte
Saigo ni umai [KAFFE] satou oome de aottara!?

"Nigai no wa jinsei dake de juubun sa" to——
Sore ni wa watashi mo doui da wa
Keredo akiramenai de sore demo nao kurushimi o hanataba ni kaete!

——Sono go
[JIINO] wa watashi ni PUROPOOZU shite kureta wa
Aa... ureshikatta keredo demo kizuita no
Kono [hito] o aisenai to......

Naze... jinsei wa... konna ni... umaku ikanai no?
Yatto... seijitsu ni... watashi o... aishite kureru...
[Hito] ni deaeta no ni... sou ne... warui no wa watashi...
Gomennasai... gomennasai... ii ko ni shiteru kara...
Itakushinai de [PAPA]

[Ano hito] e no shuuchaku o ushinatte sore irai
Isei e no netsujou mo ushinatte shimatta no kashira?
[KAMINGU AUTO] suru wa

Watashi... [onna] ga suki da......

(The wind cutting on the lady was cold and severe.
However, it will be difficult to break those wings with any headwind.)

Saisho ni suki ni natta no wa MODERU nakama no RUNA
[Ano hito] o kasume totta [megitsune] da to
Sagesundeita kedo itsu no ma ni ka
[RAIBARU] ishiki ga koigokoro ni......

[JIINO] no kimo iri de totsuzen yatte kita!?
[Shiro uto] ga nama iki ne!
Tappuri to ai o motte kawai gatte ageta wa♡

Soredemo ki no tsuyoi ano ko wa hikanakatta
Onna no tatakai wa urami netami sonemi karami ai to yuujou no rekishi

Itsu no ma ni ka ano ko no PEESU ni maki komarete itta......

"Kore wa"
"Unmei ne watashitachi ima wa anata no koto kirai janai wa!"
"E!? Jaa, tsukiacchau?"
"Ii nee! ......nante, MAJI, RIIMU ufufu"

Sorekara mo kurikaeshi koi ni ochi koi ni yabure
Jinsei e no jounetsu mo ushinau hodo omoi tsumeta
Keredo demo... yappari... sore demo...

Watashi... [jibun] ga suki da!

Sou ne... mukashi kara hana ga suki na onna no ko datta wa
Tsurai toki ni itsumo nagusamerareteita no
Hito wa [hidoi] toki hodo kokoro ni ichirin no hana o motsubeki na no yo
Sou... kizuita toki [AIDEA] ga umareta no!

——Soshite sono teian ni
[JIINO ya RUNA] mo NOtte kureta wa
Sandou shitekureta hanaya no
Musume ni(Want you! Need you! Muchuu! Aventure!) "Aa demo SORE wa mata betsu no ohanashi!"

(Zeikomiteika no gojuu PAASENTO o kifu kingaku to shite)
(Jidou gyakutai boushidantai e no KYASSHUFUROO)
Tsukutta wa!

ANATA ga [ikita] kyou wa muimi janai!
Dareka no [egao] e to kawaru!
Fu no kanjou no nami ni nomarenai de kanashimi o hanataba ni kaete!

Naze ni... hito wa... henken to iu...
Ori no naka o nuke dasenai!
Watashi rashiku... watashi wa iki you [sei] no kouya o...
[Ai] no kouya o......

(Tokoro de ANATA, sono oyoufuku... suteki ne! fufu...)
Translation pending.

Information

Summary

()

Vocals

Narration

Voices

Musicians

Electric Guitar, 7-Strings Electric Guitar, Steel Strings Acoustic Guitar, Steel 12-Strings Acoustic Guitar & Nylon Strings Guitar: YUKI
Bass: Atsushi Hasegawa
Piano, Electronic Piano, Electronic Organ, Cembalo, Pianica & Accordion: Koji Igarashi
Drums: JUN-JI

Harp: Tomoyuki Asakawa
Percussion: Mataro Misawa

<Gen Ittetsu Strings>
1st Violin: Gen Ittetsu, Kaoru Kuroki, Maki Nagata, Yayoi Fujita, Yu Manabe, Yuko Kajitani
2nd Violin: Daisuke Kadowaki, Osamu Iyoku, Leina Ushiyama, Shiori Takeda, Kazuha Takahashi
Viola: Takuya Mori, Shouko Miki
Cello: Toshiyuki Muranaka, Yoshihiro Uchida
Contrabass: Yoshinobu Takeshita

Trumpet: Masanori Suzuki, Shiro Sasaki, Sho Okumura
Trombone: Kanade Shishiuchi, Naoki Matsuo, Shinsuke Torizuke
Tuba: Masashi Kina
Horn: Takashi Naito, Minoru Hirokawa, Satoshi Matsuda, Masaki Tanaka, Toyohide Watanabe, Yasushi Higa

Flute & Piccolo: Hideyo Takakuwa
Oboe: Satoshi Shoji
Clarinet: Kimio Yamane
Fagotto: Masao Osawa & Toshitsugu Inoue

<Choir>
Choir -Kyo- (Ritsuyukai) & Ensenmble OtonoHa
Choir Director: Yoshinori KOBA
SUGAMO CHILDREN'S CHORUS

Computer Programming: Revo

Sound Effects Editor: Hirokazu Ebisu

Production

Recording Engineers: Suminobu Hamada 【SOUND INN】, Hiroyuki Akita & Akihiro Tabuchi 【RAP-PRODUCTS】
Assistant Engineers: Akiyoshi Tanaka 【RECORDING STUDIO green bird】, Eriko Iijima 【RECORDING STUDIO green bird】, Fumio Hoshino, Hiromasa Kobayashi 【PONYCANYON YOYOGISTUDIO】, Satoshi Akai 【SOUND INN】, Junya Harada 【SOUND INN】, Norihiko Katsumata 【ONKIO HAUS】, Hideto Matsumoto 【Studio A-tone】 & Kyo Kakinuma 【AVACO CREATIVE STUDIOS】

Mixed by Suminobu Hamada 【SOUND INN】
Mastered by Yasuji Yasman Maeda 【Bernie Grundman Mastering】

Production Cooperation: KING RECORDS

Cover Illustration: Yokoyan

Art Direction & Design: Iwata Room/7STARS DESIGN & Ai Ozaki

Director: Mayumi Takagi 【RAP-PRODUCTS】
Assistant Director: Akihiro Tabuchi 【RAP-PRODUCTS】
A&R: Hideki Tanaka 【PONY CANYON】 & Motomi Oiwa 【PONY CANYON】
A&R in Chief: Atsushi Goto 【PONY CANYON】
Production Assistant: Shoko Aoyagi 【RAP-PRODUCTS】
Public Relations: Ryoko Biyajima 【RAP-PRODUCTS】
Sales Promoter: Taku Kuwahara 【PONY CANYON】
Manufacturing Process Manager: Tomoatsu Tamari 【PONY CANYON】
Media Promotion: PONY CANYON Promotion Team
Production Desk: Misaki Negishi 【RAP-PRODUCTS】

Executive Producers: Koji Takahashi 【RAP-PRODUCTS】 & Kazuo Ishikawa 【PONY CANYON】

Live Performances