Yodaka no Hoshi (short ver.): Difference between revisions

From Blank Chronicle
No edit summary
m (Text replacement - "Translated by Defade" to "''Translated by Defade''")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<div class="page-container">{{AlbumInfobox
{{AlbumInfobox
|album=よだかの星 [Short ver.]
|album={{LanguageInline|jp=よだかの星 [Short ver.]|ro=Yodaka no Hoshi [Short ver.]|en=The Nighthawk Star [Short ver.]}}
|buttons=no-le no-dx
|buttons=no-le no-dx
|cover1=[[File:YodakaCover.jpeg]]
|cover=[[File:YodakaCover.jpeg]]
|cover2=
|price=¥153 (iTunes)
|cover3=
|length=1:58
|price1=¥153 (iTunes)
|type=Digital Single
|price2=
|price3=
|length1=01:58
|length2=
|length3=
|releasedate=22 August 2014
|releasedate=22 August 2014
|code1=
|code=
|code2=
|code3=
|band=[[Sound Horizon]]
|band=[[Sound Horizon]]
|label=PONY CANYON
|label=PONY CANYON
|prev=Chronology
|prev=Chronology
|next=Yodaka no Hoshi (single)}}<div class="page-subcontainer">
|next=Yodaka no Hoshi (single)}}<div class="page-subcontainer">
The short version of [[Yodaka no Hoshi|{{Nihongo|jp=よだかの星|ro=Yodaka no Hoshi|en='''The Nighthawk Star'''}}]] was released 22 August 2014, a little over a month before the release of the anniversary maxi [[Vanishing Starlight]].
{{#widget:SpotifyTrack|track=4zEMJgz5nxpaqhyzkHN7D8|width=582|height=80}}
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Lyrics ==
== Lyrics ==
</div>
</div>
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
<!-- Lyrics go here -->
{{LanguageBlock
 
|jp=悲しみに追いつかれぬよう 真っ直ぐに空を目指すよ<br>
昨日なんて振り切る《速度》で<br>
何の為に歌ってるの? 何の為に走って来た?<br>
《命を燃やした証》を残そう・・・・・・<br>
<br>
夜の帳・・・ 降りる岸辺で・・・ 独り宵闇・・・ 星を見ていた・・・<br>
何処へ行っても・・・ 異端だと弾かれ・・・ 切れた唇・・・ 風が凍みる・・・<br>
<br>
No more rage... No more grief...<br>
憎しみのない 理想の世界を 想い描けども・・・<br>
望まれて 遣ってきた その根拠さえもなく・・・<br>
Love me do... Love me do...<br>
叫び続けた・・・<br>
<br>
哀しみに追いつかれぬよう 真っ直ぐに空を目指すよ<br>
涙なんて振り切る《速度》で<br>
何の為に生きているの? 何の為に生まれてきた?<br>
《命を燃やす場所》を探そう・・・・・・
|ro=Kanashimi ni oitsukarenu you massugu ni sora wo mezasu yo<br>
Kinou nante furikiru [SUPIIDO] de<br>
Nanno tame ni utatteru no? Nanno tame ni hashittekita?<br>
[Hoshi] wo nokosou.......<br>
<br>
Yoru no tobari... oriru kishibe de... hitori yoiyami... hoshi wo miteita...<br>
Doko e itte mo... itanda to hajikare... kireta kuchibiru... kaze ga shimiru...<br>
<br>
No more rage... No more grief...<br>
Nikushimi no nai risou no sekai wo omoi egakedo mo...<br>
Nozomarete yattekita sono konkyosae mo naku...<br>
Love me do... Love me do...<br>
Sakebi tsuzuketa...<br>
<br>
Kanashimi ni oitsukarenu you massugu ni sora wo mezasu yo<br>
Namida nante furikiru [SUPIIDO] de<br>
Nanno tame ni ikiteiru no? Nanno tame ni umaretekita?<br>
[Hoshi] wo sagasou......<br>
|en=I’ll aim straight for the skies to outrun my sadness<br>
With a <speed> that’ll leave yesterday in the dust<br>
For what am I singing? For what have I come this far?<br>
I’ll leave behind <the proof of my life engulfed in fire>[a star]...<br>
<br>
By the shore...upon which the curtains of night falls...I watched the stars...alone in dusk...<br>
No matter where I go...I was treated as an unwelcome outsider...my lips cut...the wind sends chills through me...<br>
<br>
''No more rage... No more grief...''<br>
Even if I envision an ideal world devoid of hatred...<br>
I have no evidence of my arrival being desired...<br>
''Love me do.... Love me do...''<br>
I continued to shout...<br>
<br>
I’ll aim straight for the skies to outrun my sadness<br>
With a <speed> that’ll leave my tears in the dust<br>
For what am I living? For what was I born?<br>
I’ll search for <a place to consume my life in fire>[a star]...<br>
<br>
{{LyricAlign
|align=left
|content=''Translated by Defade''.}}
}}
</div>
</div>


Line 31: Line 86:
</div>
</div>
The short version of the song's music video is available to watch online.
The short version of the song's music video is available to watch online.
{{#widget:YouTube|id=zxtG72lLDaE|width=556}}
{{#widget:YouTube|id=zxtG72lLDaE|width=582}}


<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
Line 89: Line 144:
</div>
</div>


<!--== Page Contributors ==
<div class="credits-container">
{{PageContributor|name=[[User:Aardvark#Revo|Revo]]|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}{{PageContributor|name=Revo|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}{{PageContributor|name=Revo|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}{{PageContributor|name=Revo|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}{{PageContributor|name=Revo|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}{{PageContributor|name=Revo|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}
</div>-->
</div>
</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
[[Category:Sound Horizon]]
[[Category:Sound Horizon]]
[[Category:Song]]
[[Category:Song]]
[[Category:Revo Song]]
[[Category:Major Era]]

Latest revision as of 20:44, 4 August 2021

Yodaka no Hoshi [Short ver.]The Nighthawk Star [Short ver.]
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
YodakaCover.jpeg
Information
Length 1:58
Type Digital Single
Release Date 22 August 2014
Band Sound Horizon
Label PONY CANYON
Price ¥153 (iTunes)

The short version of The Nighthawk Star (in Japanese よだかの星, Yodaka no Hoshi) was released 22 August 2014, a little over a month before the release of the anniversary maxi Vanishing Starlight.

Lyrics

Kanashimi ni oitsukarenu you massugu ni sora wo mezasu yo

Kinou nante furikiru [SUPIIDO] de
Nanno tame ni utatteru no? Nanno tame ni hashittekita?
[Hoshi] wo nokosou.......

Yoru no tobari... oriru kishibe de... hitori yoiyami... hoshi wo miteita...
Doko e itte mo... itanda to hajikare... kireta kuchibiru... kaze ga shimiru...

No more rage... No more grief...
Nikushimi no nai risou no sekai wo omoi egakedo mo...
Nozomarete yattekita sono konkyosae mo naku...
Love me do... Love me do...
Sakebi tsuzuketa...

Kanashimi ni oitsukarenu you massugu ni sora wo mezasu yo
Namida nante furikiru [SUPIIDO] de
Nanno tame ni ikiteiru no? Nanno tame ni umaretekita?

[Hoshi] wo sagasou......
I’ll aim straight for the skies to outrun my sadness

With a <speed> that’ll leave yesterday in the dust
For what am I singing? For what have I come this far?
I’ll leave behind <the proof of my life engulfed in fire>[a star]...

By the shore...upon which the curtains of night falls...I watched the stars...alone in dusk...
No matter where I go...I was treated as an unwelcome outsider...my lips cut...the wind sends chills through me...

No more rage... No more grief...
Even if I envision an ideal world devoid of hatred...
I have no evidence of my arrival being desired...
Love me do.... Love me do...
I continued to shout...

I’ll aim straight for the skies to outrun my sadness
With a <speed> that’ll leave my tears in the dust
For what am I living? For what was I born?
I’ll search for <a place to consume my life in fire>[a star]...

Translated by Defade.

Music Video

The short version of the song's music video is available to watch online.

Information

Summary

Vocals

Musicians

Electric Guitar, Steel Strings Guitar & Nylon Strings Guitar: YUKI
Electric Guitar Solo: Takeshi Nishiyama
Bass: Atsushi Hasegawa
Piano, Organ, Cembalo & Pianica: Koji Igarashi
Drums: JUN-JI

Computer Programming: Revo

Sound Effects Editor: Hirokazu Ebisu

Production

Written, Composed, Arranged and Produced by Revo

Recording Engineers: Suminobu Hamada 【CLAY CORPORATION】 & Akihiro Tabuchi 【RAP-PRODUCTS】
Assistant Engineers: Akiyoshi Tanaka 【RECORDING STUDIO green bird】, Fumio Hoshino, Seiya Kawagoe 【AVACO CREATIVE STUDIOS】 & Yoshikazu Nagai 【VICTOR STUDIO】

Recording Studios: RECORDING STUDIO green bird, PONY CANYON YOYOGI STUDIO, AVACO CREATIVE STUDIOS & VICTOR STUDIO

Mixed by Suminobu Hamada 【CLAY CORPORATION】
Mastered by Yasuji Yasman Maeda 【Bernie Grundman Mastering】

Cover Illustration: Yokoyan

Art Direction & Design: Iwata Room/7STARS DESIGN

Menu Designer: Hiroaki Niikura 【T&M CREATIVE】

Director: Mayumi Takagi 【RAP-PRODUCTS】
Assistant Director: Akihiro Tabuchi 【RAP-PRODUCTS】
A&R: Hideki Tanaka 【PONY CANYON】 & Motomi Oiwa 【PONY CANYON】
A&R in Chief: Mahito Azami 【PONY CANYON】
Production Assistant: Shoko Azami 【PONY CANYON】
Public Relations: Ryoko Biyajima 【RAP-PRODUCTS】
Sales Promoter: Taku Kuwahara 【PONY CANYON】
Production Manager: Tomoatsu Tamari 【PONY CANYON】
Media Promotion: PONY CANYON Promotion Team
Production Desk: Misaki Negishi 【RAP-PRODUCTS】

Executive Producers: Koji Takahashi 【RAP-PRODUCTS】 & Kazuo Ishikawa 【PONY CANYON】

Special Thanks

Kenji Miyazawa

Live Performances