Natsu no Shigure: Difference between revisions

From Blank Chronicle
No edit summary
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<div class="page-container">{{SongInfobox
{{SongInfobox
|song=<span class="language-target jp-content">夏の時雨</span><span class="language-target ro-content">Natsu no Shigure</span><span class="language-target en-content">Summer Shower</span>
|song={{LanguageInline|jp=夏の時雨|ro=Natsu no Shigure|en=Summer Shower}}
|buttons=no-le no-dx
|buttons=no-le no-dx
|cover1=<div class="edition-target re-content">[[File:ChronicleCover.jpg]]</div>
|cover=[[File:ChronicleCover.jpg]]
|cover2=
|length=1:18
|cover3=
|length1=1:18
|length2=
|length3=
|type=Instrumental
|type=Instrumental
|releasedate=30 December 2001
|releasedate=30 December 2001
|band=[[Sound Horizon]]
|band=[[Sound Horizon]]
|label=
|label=Doujin
|album=Chronicle
|album=Chronicle
|prev=Sebyoushi Kimi ga Umaretekuru Sekai
|prev=Sebyoushi Kimi ga Umaretekuru Sekai
|next=Tsukiyo ni Ochiru Mono}}<div class="page-subcontainer">
|next=Tsukiyo ni Ochiru Mono}}<div class="page-subcontainer">
{{Nihongo|jp=夏の時雨|ro=Natsu no Shigure|en='''Summer Shower'''}} was a song included as a video on [[Sound Horizon]]'s first story CD [[Chronicle]].
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Lyrics ==
== Lyrics ==
</div>
</div>
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
{{ENTLPending}}
{{LanguageBlock
 
|jp=Japanese transcription pending.
|ro=No romaji available.
|en=
I am sleeping...<br>
<br>
No, I’m awake<br>
But I have no wings with which to fly<br>
I simply dream about the sky...<br>
<br>
I am closing my eyes...<br>
<br>
No, they’re open<br>
But I can’t see anything of the world<br>
I simply hear my mother’s voice...<br>
<br>
Even though I knew that I would be scorched<br>
By the sunlight capable burning my body to a crisp<br>
I still continue adoring the sky...<br>
<br>
The lamp that illuminate time is short-lived<br>
The meaning of life is within the cage<br>
Dreaming of the last moment...<br>
<br>
The years of lament on the gloomy ground are long<br>
The time of crying in the azure sky is momentary<br>
Still, he lived with strength...<br>
<br>
The wings on this back aren’t just there for show<br>
It’s my turn now...<br>
<br>
Summer shower, reciting the dream of a cicada...<br>
<br>
<br>
{{LyricAlign
|align=right
|content=''Translated by Defade''.}}
}}
</div>
</div>


Line 31: Line 66:
== Information ==
== Information ==
</div>
</div>
<!--
=== Summary ===
=== Summary ===
<!-- Summary of the song's story go here -->


=== Musicians ===
=== Musicians ===
<!-- Other voice actors in the song go here -->
-->
 
=== Production ===
=== Production ===
Produced by [[Revo]].
{{TwoColumns
 
|content={{PersonBoxTight|image=Heikacropped.jpg|name=[[Revo|Revo]]|blurb=Producer}}
</div>
}}
</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
Line 48: Line 82:
[[Category:Music Video]]
[[Category:Music Video]]
[[Category:Bonus Content]]
[[Category:Bonus Content]]
[[Category:Translated Lyrics]]

Latest revision as of 14:57, 5 August 2021

Natsu no ShigureSummer Shower
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
ChronicleCover.jpg
Information
Length 1:18
Type Instrumental
Release Date 30 December 2001
Band Sound Horizon
Label Doujin

Summer Shower (in Japanese 夏の時雨, Natsu no Shigure) was a song included as a video on Sound Horizon's first story CD Chronicle.

Lyrics

No romaji available.
I am sleeping...


No, I’m awake
But I have no wings with which to fly
I simply dream about the sky...

I am closing my eyes...

No, they’re open
But I can’t see anything of the world
I simply hear my mother’s voice...

Even though I knew that I would be scorched
By the sunlight capable burning my body to a crisp
I still continue adoring the sky...

The lamp that illuminate time is short-lived
The meaning of life is within the cage
Dreaming of the last moment...

The years of lament on the gloomy ground are long
The time of crying in the azure sky is momentary
Still, he lived with strength...

The wings on this back aren’t just there for show
It’s my turn now...

Summer shower, reciting the dream of a cicada...


Translated by Defade.

Music Video

This song was included on the CD as a video.

Information

Production

Heikacropped.jpg

Producer