Hoshi no Kirei na Yoru: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "Translated by Defade" to "''Translated by Defade''") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 279: | Line 279: | ||
Inori wo ikudonaku sasagete kita keredo kekkyoku... [Ten no shu] wa mokushita mama...<br> | Inori wo ikudonaku sasagete kita keredo kekkyoku... [Ten no shu] wa mokushita mama...<br> | ||
Nantonaku shiawase na [toki] mo atta keredo kekkyoku... jinsei nante ROKU na mon janee......<br> | Nantonaku shiawase na [toki] mo atta keredo kekkyoku... jinsei nante ROKU na mon janee......<br> | ||
|en= | |en=And in the darkness that didn’t have a name...<br> | ||
{{ | The story revolving around “Halloween and the Night”...was about to begin quietly...<br> | ||
<br> | |||
The people<br> | |||
who forwarded in the dark<br> | |||
The solitary man was looking at them...<br> | |||
{{LyricAlign|align=left|content=He sang the love song,<br> | |||
or only sounded the long song.<br> | |||
Oh! And the wind buried it so in vain.<br>}} | |||
{{LyricAlign|align=right|content=《My Beloved》[Diana]....I wish to see you...once more...<br> | |||
Are these feelings of mine... 《Unforgivable Sins》...<br> | |||
Would I be able to reach you...if I...follow that procession?<br>}} | |||
<br> | |||
The story of Halloween and the night<br> | |||
The early 19th century<br> | |||
There was an eccentric man who sailed from Great Britain to Ireland<br> | |||
As if to go against the new wave of the industrial revolution<br> | |||
<br> | |||
The old stonecutter was convinced ← that if you become a farmer, you'd never worry<br> | |||
about making a living<br> | |||
Like the idiot he is...he crossed the sea...with a hoe in his hands, or so it was told...<br> | |||
“Huh? Fer reals!? Aww yeah! Ahahahahahaha!”<br> | |||
<br> | |||
“The land of Ireland is calling out to me! Let’s farm-!!!!”<br> | |||
<br> | |||
A lousy stonecutter is good for nothing → but still better than being a farmer<br> | |||
“Why is it that people eat potatoes...?”<br> | |||
Even if he prays to the heavens...takes a hoe in his hands...and farms the land...<br> | |||
“Potatoes are the best!!!”<br> | |||
<br> | |||
Only misfortune smiles upon him, and all the potatoes he's grown just rot away<br> | |||
Turning into pitch black poison, oh so nasty!<br> | |||
【The man who was a grandson】 just looked upon heaven, with nobody to turn to...<br> | |||
<br> | |||
“We’ve gotten so far...!!”<br> | |||
“Uwaaaaaaahhhh......!!!”<br> | |||
“Goddammit all!!!”<br> | |||
“We’ve gotten so far, but this is the end of the road for us!!”<br> | |||
<br> | |||
The tickets that they got for by betting their lives<br> | |||
Were those one-way tickets for their liberty<br> | |||
or for their deaths?<br> | |||
<br> | |||
OK! It's either all or nothing! A bet with your life on stake! Wowow!<br> | |||
“Please…! Just enough for my child...! Just a small portion..!”<br> | |||
They got on the coffin boat on which fever spreads; it shakes too much, and is way too shabby. Jesus!<br> | |||
“I beg you....! I just need enough to feed my child...! Please...!”<br> | |||
<br> | |||
Bearing 《Hope》[dreams] in their hearts, they become『Prisoners of the<br> | |||
Second』[ones never to return]...<br> | |||
“Shut up!” “Get the hell outta here!” “We’re gonna throw you off!”<br> | |||
One out of every five people<br> | |||
“Make the fucking kid shut up!” “You piece of shit!” “Calm down.”<br> | |||
Will have 《delusions》[dreams] while high on fever...<br> | |||
“Hey, hang in there!” “Aren’t you gonna make a new beginning for yourself?! You<br> | |||
gotta hang on till then!” “What a life....”<br> | |||
<br> | |||
And they were gone far away...<br> | |||
“Didn’t we make a promise on that day!? Joooooooohn!!!!”<br> | |||
<br> | |||
《Manifest destiny》<br> | |||
<br> | |||
They dreamed, the country of liberty.<br> | |||
That principle was the cause of a great number of battlefields.<br> | |||
Like which we sing about.<br> | |||
<br> | |||
"Home is where the bread lies" indeed<br> | |||
“Kill them all! Don’t let a single one of them live!! Not!! A single!! One!!”<br> | |||
The masses of immigrants bet their dreams on the new world<br> | |||
“You think we’re just gonna let you whites do whatever you want!?” “Secure the<br> | |||
frontlines!”<br> | |||
And carrying out "the destiny bestowed by God”<br> | |||
“Uhehehehe...this is our country, America.” “This is our holy ground. Get out.”<br> | |||
They drove the 《frontier》to western lands, with horses and with firearms...<br> | |||
“They say that the only good indian is a dead indian, don’t they? Hehehe!” “We’re<br> | |||
not letting you any closer!”<br> | |||
<br> | |||
1846<br> | |||
The Mexican-American war broke out<br> | |||
<br> | |||
“Everyone! We’re gonna send them to hell! After General Taylor-!!!”<br> | |||
<br> | |||
Valiant《dragoons》are on《the hill with a nice view》[Buena Vista]<br> | |||
“Fire!”<br> | |||
Having abandoned their hoes, they now take up《small firearms》[muskets]<br> | |||
“Shut up! Can’t you see I’m shooting already?! Why don’t you keep shooting too!?”<br> | |||
<br> | |||
Where are their feelings of kinship?<br> | |||
“M-my arm....!!”<br> | |||
-race...religion...nationality...etc...<br> | |||
【The immigrant man】 chose《profitable daily bread》over the《bible》<br> | |||
And...shot《his kins from the St. Patrick battalion》to death...<br> | |||
<br> | |||
The Eigth Trail goes round and round<br> | |||
Manifest Destiny<br> | |||
<br> | |||
"Hey! We got more gold over there!"<br> | |||
<br> | |||
1848<br> | |||
The rush for the gold<br> | |||
Yes! Let’s go dig!<br> | |||
<br> | |||
“Not gonna let anyone get ahead of me...!”<br> | |||
“Wait up, half-wit! All the gold’s mine!”<br> | |||
<br> | |||
No matter → how much you dig → and dig → and dig the holes → there's no end to it!<br> | |||
“Hey! You’re in my way! Get the hell out!” “Shut up! I was digging here first!”<br> | |||
Ah...it may be a → miserable sight → or even → a happy sight → what a mysterious situation!<br> | |||
With all your might → you swing down → you swing down → you swing down → but gold still comes out!<br> | |||
Ah...this → miserable → illogical → joyous → world is → a yet unexplored era!<br> | |||
<br> | |||
Dig out → the roots ← 『The Seventh Impulse』[Id] sings<br> | |||
“Woah, this is amazing! Ahahahahaha!!”<br> | |||
It's the 『great treat from the gold mines』[gold rush]! Gather up, everyone! Us『49ers』!<br> | |||
“You idiot! Wait up!”<br> | |||
“Let’s keep moving!!”<br> | |||
<br> | |||
Whenever the era of frenzied uproar<br> | |||
People never ever stop their steps<br> | |||
Even though they had much contradiction<br> | |||
While he was messed around by severe fate<br> | |||
Where would the man drift to?<br> | |||
<br> | |||
When the weak gather, they trample on ones even weaker<br> | |||
No matter where you『follow the Third’s profound meaning to』[flow to],<br> | |||
discrimination is abound<br> | |||
<br> | |||
All humans are weak and cowardly, that's why they close their eyes<br> | |||
They don't want to look at『the Ninth Reality』[the real world]<br> | |||
<br> | |||
Hit by a stray bullet that shattered his kneecap<br> | |||
The 【retired man】 is now a wandering drunk, unable to find a proper job...<br> | |||
<br> | |||
The life<br> | |||
It seemed to be a long but a short story<br> | |||
It attempts to notify the one ending or beginning<br> | |||
<br> | |||
“I don't care when I die”...that's how he lived...<br> | |||
But even the 【wandering man】...had but one thing on his heart...<br> | |||
His cute little sister...that he left behind in his 《homeland》[country]...<br> | |||
He kept sending her 《money》...with what pitiful amount he’d earned-<br> | |||
<br> | |||
Even that 【man so devoted to his little sister】...eventually found a lover for himself...<br> | |||
“I’m back.” “Oh my! Welcome home...what’s wrong? You’re quite early today. Fufu, lucky~”<br> | |||
A 《lady》 with a noble disposition...who smiled like the moon...<br> | |||
One day, she placed her hand on her belly...and said, "I have some good 《news》♪"...<br> | |||
“Tettere~♪ I’ll make an announcement. I have some good news! Fufu, lucky~”<br> | |||
A blessing after passing months...they put their lips to each other's-<br> | |||
<br> | |||
However, the『Sixth Goddess』[destiny] will not...let him escape...<br> | |||
On a moonless night...he was stabbed like『the Fourth Mask』[from behind]-<br> | |||
<br> | |||
“I don't want to die yet”...he thought with all of his heart...<br> | |||
“What a pity....I’ve had my eyes on her for a long time.”<br> | |||
His life was an endless 《game show》...but this is where it’s about to get good...<br> | |||
The fading silhouette...belongs to 《an ambitious thug》[go-getter]...<br> | |||
“She’s too good for you, loser! Hahahahahaha!!!”<br> | |||
It was a way to trap...the woman he wanted a relationship with...<br> | |||
<br> | |||
The stars are so beautiful...On such a miserable night...<br> | |||
Innocent laughter resounds in the distance...<br> | |||
Ah...today is 《Halloween Night》-<br> | |||
“Halloween! Halloween! Trick or treat!”<br> | |||
<br> | |||
This is the unknown『Fifth Story』[roman]...of the nameless 《dying man》...<br> | |||
Seamus....or William....<br> | |||
They're all but tales of the past...<br> | |||
<br> | |||
He offered his prayers time and time again, but in the end…『the Tenth Will』[Our lord in Heaven] kept its silence...<br> | |||
He had a somewhat happy『First Recollection』[time], but in the end...nothing good ever comes out of life...<br> | |||
<br> | |||
{{LyricAlign | |||
|align=left | |||
|content=''Translated by Defade''.}} | |||
}} | }} | ||
Line 389: | Line 561: | ||
[[Category:Vocal]] | [[Category:Vocal]] | ||
[[Category:Revo Song]] | [[Category:Revo Song]] | ||
[[Category:Translated Lyrics]] |
Latest revision as of 21:04, 4 August 2021
星の綺麗な夜Hoshi no Kirei na YoruThe Night of Beautiful Stars | |
Information | |
---|---|
Length | 10:33 |
Type | Vocal |
Release Date | 9 October 2013 |
Band | Sound Horizon |
Label | PONY CANYON |
The Night of Beautiful Stars (in Japanese 星の綺麗な夜, Hoshi no Kirei na Yoru) is the first track on Sound Horizon's story maxi Halloween to Yoru no Monogatari.
Lyrics
The story revolving around “Halloween and the Night”... was about to begin quietly...)
The people
who forwarded in the dark.
The solitary man was looking at them.
He sang the love song,
or only sounded the lung song.
Oh! And the wind buried it so in vain.
《愛しい人よ》・・・ もう一度・・・ 君に会いたいと願う・・・
この想いは・・・ 《赦されざる罪悪》なのか・・・
あの行列に着いて往けば・・・ 辿り着ける・・・ だろうか・・・
(The story of Halloween and the Night.
The early 19th century
There was an eccentric man who sailed from Great Britain to Ireland
As if to go against the new wave of the industrial revolution)
石工の爺が吹き込まれた ← 農夫に成りゃ飯に困らないと
とち狂って・・・ 海渡って・・・ 鍬を持ったとさ・・・
下手な石工なんてロクなもんじゃねぇ → それでも農夫よりゃマシなもんだろぅ
天に祈って・・・ 鍬を取って・・・ 土耕しても・・・
微笑んでくれたのは不幸ばかり 必死に育てたジャガ芋は腐り
真っ黒なドロドロの毒に変わり
【爺の孫にあたる男】は寄辺なく天を仰いだ・・・・・・
(The tickets that they got for by betting their lives
Were those one-way tickets for their liberty
or for their deaths?)
OK! イチかバチか 命を賭けた博打だ Wowow!
乗り込んだ 揺れすぎる 襤褸すぎる 熱病蔓延る棺桶船 Jesus!
《希望》を抱いたまま『第二の囚人』となる・・・
五人いりゃその中で一人は・・・
高熱に浮かされたままで《幻想》を見る・・・
And they were gone far away...
《明白なる天命》
(They dreamed, the country of liberty.
That principle was the cause of a great number of battlefields.
Like which we sing about.)
まさに「パンのあるところに祖国あり」
押し寄せた 移民の群れは 新天地に 夢を賭けた
そして「神が与え給うた運命」と
《辺境》を 馬と銃で 西方へと追いやった・・・・・・
(In 1846
The Mexican-American war broke out)
《見晴らしの良い丘》では 猛る《竜騎兵》
鍬を捨てた手で 《小銃》を取った
同胞としての意識とは 何処にあるのだろう?
――人種・・・ 信仰・・・ 国籍・・・ etc...
【移民の男】は《聖書》よりも《実利ある日々の糧》を選んだ
そして・・・ 《聖パトリック大隊所属の同胞》 彼等を撃ち殺した・・・
「第」→「八」→「の」→「軌」→「跡」
《明白なる天命》
(1848
The rush for the gold
Yes! Let’s go dig!)
洞穴 → 掘っても → 掘っても → 掘っても → キリがないっ!
嗚呼・・・ 悲惨な → 或いは → 愉快な → 視界は → 奇怪な事態!
必死に → 振っても → 振っても → 振っても → キンが出るっ!
嗚呼・・・ 悲惨な → 訳ない → 愉快な → 世界は → 未開な時代っ!
根こそぎ → 掘り出せ ← 『第七の衝動』は唄う
《金鉱脈大盤振る舞い》だよっ! 全員集合っ! 《49年組》!
(Whenever the era of frenzied uproar
People never ever stop their steps
Even though they had much contradiction
While he was messed around by severe fate
Where would the man drift to?)
弱い者集まれば より弱い者を叩く
何処まで『第三の深意に従っても』 差別はある
人は誰もが弱く 臆病だから瞳を閉じる
『第九の現実』など 見たくはない
流れ弾に当たり 膝を砕かれ
まともな職にも就けず 【退役した男】は流浪の酒浸り・・・・・・
(The life
It seems to be a long but a short story
It attempts to notify the one ending or beginning)
いつ死んだっていい・・・ そう思って生きてきた・・・
【流浪の男】にもひとつ・・・ 気掛かりがあった・・・
それは《故郷》に残してきた・・・ 可愛い妹・・・
なけなしの《賃金》で・・・ 仕送りは続けた――
そんな【妹う思いな男】にもやがて・・・ 恋人が出来た・・・
月の様に微笑む・・・ 気立ての良い《女性》・・・
ある日「良い《報告》があるわ♪」と・・・ お腹に手を当てて・・・
月を経た祝福・・・ 唇を重ねた――
されど『第六の女神』は彼を・・・ 見逃しはしない・・・
月のない夜に・・・ 『第四の仮面のように』刺された――
今はまだ死にたくない・・・ 本気でそう思った・・・
ツキのない《博打人生》・・・ 勝負はこれからだと言うのに・・・
今際・・・ 立ち去った影は・・・ 破落戸の《野心家》・・・
ツキ合いたい女・・・ ハメる為の手筈――
こんな悲惨な夜なのに・・・ 星はとても綺麗で・・・
遠くで無邪気な笑い声・・・
嗚呼・・・ 今日は《万聖節の前夜》――
これが名も無き《死にやく男》の・・・ 知られざる『第五の物語』・・・
シェイマスだが・・・ ウィリアムだが・・・
もう・・・ 遠い昔のことさ・・・
祈りを幾度なく捧げてきたけれど 結局・・・ 『第十の意志』は黙したまま・・・
The story revolving around “Halloween and the Night”... was about to begin quietly...)
The people
who forwarded in the dark.
The solitary man was looking at them.
He sang the love song,
or only sounded the lung song.
Oh! And the wind buried it so in vain.
[Diana]... mou ichido... kimi ni aitai to negau...
Kono omoi wa... [tsumi] na no ka...
Ano gyouretsu ni tsuite yukeba... tadoritsukeru... darou ka...
(The story of Halloween and the Night.
The early 19th century
There was an eccentric man who sailed from Great Britain to Ireland
As if to go against the new wave of the industrial revolution)
Ishiku no jiji ga fukikomareta ← Noufu ni narya meshi ni komaranai to
Tochi kurutte... umi watatte... kuwa wo motta to sa...
Heta na ishiku nante ROKU na mon janee → Sore demo noufu yorya MASHI na mon darou
Ten ni inotte... kuwa wo totte... tsuchi tagayashite mo...
Hohoende kureta no wa fukou bakari hisshi ni sodateta JAGAimo wa kusari
Makkuro na DORODORO no doku ni kawari
[Otoko] wa yorube naku ten wo aoida......
(The tickets that they got for by betting their lives
Were those one-way tickets for their liberty
or for their deaths?)
OK! ICHI ka BACHI ka inochi wo kaketa bakuchi da Wowow!
Norikonda yuresugiru borosugiru netsubyou habikoru kan'okesen Jesus!
[Yume] wo daita mama [kaeranu hito] to naru...
Gonin irya sono naka de hitori wa...
Kounetsu ni ukasareta mama de [yume] wo miru...
And they were gone far away...
[Manifest Destiny]
(They dreamed, the country of liberty.
That principle was the cause of a great number of battlefields.
Like which we sing about.)
Masa ni “PAN no aru tokoro ni sokoku ari”
Oshiyoseta imin no mure wa shintenchi ni yume wo kaketa
Soshite “kami ga atae tamouta unmei” to
[Frontier] wo uma to juu de seihou e to oiyatta......
(In 1846
The Mexican-American war broke out)
[Buena Vista] de wa takeru [Dragoon]
Kuwa wo suteta te de [Musket] wo totta
Douhou to shite no ishiki to wa doko ni aru no darou?
――Jinshu... shinkou... kokuseki... ETOSETORA...
[Otoko] wa [Bible] yori mo [PAN] wo eranda
Soshite... [St. Patrick Batallion] karera wo uchikoroshita...
[Meguri tsudzukeru]
[Manifest Destiny]
(1848
The rush for the gold
Yes! Let’s go dig!)
Horaa na → Hotte mo → Hotte mo → Hotte mo → KIRI ga nai!
Aah... Hisan na → Arui wa → Yukai na → Shikai wa → Kikai na jitai!
Hisshi ni → Futte mo → Futte mo → Futte mo → KIN ga deru!
Aah... Hisan na → Wakenai → Yukai na → Sekai wa → Mikai na jitai!
Nekosogi → Hori dase ← [IDO] wa utau
[GOLD RUSH] da yo! Zen’in shuugou! [Forty-niners]!
(Whenever the era of frenzied uproar
People never ever stop their steps
Even though they had much contradiction
While he was messed around by severe fate
Where would the man drift to?)
Yowai mono atsumareba yori yowai mono wo tataku
Doko made [nagarete mo] sabetsu wa aru
Hito wa dare mo ga yowaku okubyou dakara me wo tojiru
[Hontou no sekai] nado mitaku wa nai
Nagare dama ni atari hiza wo kudakare
Matomo na shoku ni mo tsukezu [otoko] wa rurou no sakebitari......
(The life
It seems to be a long but a short story
It attempts to notify the one ending or beginning)
Itsu shinda tte ii... sou omotte ikitekita...
[Otoko] ni mo hitotsu... kigakari ga atta...
Sore wa [kuni] ni nokoshite kita... kawaii imoutou...
Nakenashi no [kane] de... shiokuri wa tsudzuketa――
Sonna [otoko] ni mo yagatte... koibito ga dekita...
Tsuki no you ni hohoemu... kitade no ii [Lady]...
Aru hi “Yoi [news] ga aru wa♪” to... onaka ni te wo atete...
Tsuki wo heta shukufuku... kuchibiru wo kasaneta――
Saredo [unmei] wa kare wo... minogashi wa shinai...
Tsuki no nai yoru ni... [haigo kara] sasareta――
Ima wa mada shinitakunai... honki de sou omotta...
TSUKI no nai [game]... shoubu wa kore kara dato iu no ni...
Imawa... tachisatta kage wa... [narazu mono] no [Go-getter]...
TSUKI aitai onna... HAMEru tame no tehazu――
Konna hisan na yoru na no ni... hoshi wa totemo kirei de...
Tooku de mujaki na warai-goe...
Aah... kyou wa [Halloween Night]――
Kore ga namonaki [otoko] no... shirarezaru [Roman]...
Seamus da ga... William da ga...
Mou... tooi mukashi no koto sa...
Inori wo ikudonaku sasagete kita keredo kekkyoku... [Ten no shu] wa mokushita mama...
The story revolving around “Halloween and the Night”...was about to begin quietly...
The people
who forwarded in the dark
The solitary man was looking at them...
He sang the love song,
or only sounded the long song.
Oh! And the wind buried it so in vain.
《My Beloved》[Diana]....I wish to see you...once more...
Are these feelings of mine... 《Unforgivable Sins》...
Would I be able to reach you...if I...follow that procession?
The story of Halloween and the night
The early 19th century
There was an eccentric man who sailed from Great Britain to Ireland
As if to go against the new wave of the industrial revolution
The old stonecutter was convinced ← that if you become a farmer, you'd never worry
about making a living
Like the idiot he is...he crossed the sea...with a hoe in his hands, or so it was told...
“Huh? Fer reals!? Aww yeah! Ahahahahahaha!”
“The land of Ireland is calling out to me! Let’s farm-!!!!”
A lousy stonecutter is good for nothing → but still better than being a farmer
“Why is it that people eat potatoes...?”
Even if he prays to the heavens...takes a hoe in his hands...and farms the land...
“Potatoes are the best!!!”
Only misfortune smiles upon him, and all the potatoes he's grown just rot away
Turning into pitch black poison, oh so nasty!
【The man who was a grandson】 just looked upon heaven, with nobody to turn to...
“We’ve gotten so far...!!”
“Uwaaaaaaahhhh......!!!”
“Goddammit all!!!”
“We’ve gotten so far, but this is the end of the road for us!!”
The tickets that they got for by betting their lives
Were those one-way tickets for their liberty
or for their deaths?
OK! It's either all or nothing! A bet with your life on stake! Wowow!
“Please…! Just enough for my child...! Just a small portion..!”
They got on the coffin boat on which fever spreads; it shakes too much, and is way too shabby. Jesus!
“I beg you....! I just need enough to feed my child...! Please...!”
Bearing 《Hope》[dreams] in their hearts, they become『Prisoners of the
Second』[ones never to return]...
“Shut up!” “Get the hell outta here!” “We’re gonna throw you off!”
One out of every five people
“Make the fucking kid shut up!” “You piece of shit!” “Calm down.”
Will have 《delusions》[dreams] while high on fever...
“Hey, hang in there!” “Aren’t you gonna make a new beginning for yourself?! You
gotta hang on till then!” “What a life....”
And they were gone far away...
“Didn’t we make a promise on that day!? Joooooooohn!!!!”
《Manifest destiny》
They dreamed, the country of liberty.
That principle was the cause of a great number of battlefields.
Like which we sing about.
"Home is where the bread lies" indeed
“Kill them all! Don’t let a single one of them live!! Not!! A single!! One!!”
The masses of immigrants bet their dreams on the new world
“You think we’re just gonna let you whites do whatever you want!?” “Secure the
frontlines!”
And carrying out "the destiny bestowed by God”
“Uhehehehe...this is our country, America.” “This is our holy ground. Get out.”
They drove the 《frontier》to western lands, with horses and with firearms...
“They say that the only good indian is a dead indian, don’t they? Hehehe!” “We’re
not letting you any closer!”
1846
The Mexican-American war broke out
“Everyone! We’re gonna send them to hell! After General Taylor-!!!”
Valiant《dragoons》are on《the hill with a nice view》[Buena Vista]
“Fire!”
Having abandoned their hoes, they now take up《small firearms》[muskets]
“Shut up! Can’t you see I’m shooting already?! Why don’t you keep shooting too!?”
Where are their feelings of kinship?
“M-my arm....!!”
-race...religion...nationality...etc...
【The immigrant man】 chose《profitable daily bread》over the《bible》
And...shot《his kins from the St. Patrick battalion》to death...
The Eigth Trail goes round and round
Manifest Destiny
"Hey! We got more gold over there!"
1848
The rush for the gold
Yes! Let’s go dig!
“Not gonna let anyone get ahead of me...!”
“Wait up, half-wit! All the gold’s mine!”
No matter → how much you dig → and dig → and dig the holes → there's no end to it!
“Hey! You’re in my way! Get the hell out!” “Shut up! I was digging here first!”
Ah...it may be a → miserable sight → or even → a happy sight → what a mysterious situation!
With all your might → you swing down → you swing down → you swing down → but gold still comes out!
Ah...this → miserable → illogical → joyous → world is → a yet unexplored era!
Dig out → the roots ← 『The Seventh Impulse』[Id] sings
“Woah, this is amazing! Ahahahahaha!!”
It's the 『great treat from the gold mines』[gold rush]! Gather up, everyone! Us『49ers』!
“You idiot! Wait up!”
“Let’s keep moving!!”
Whenever the era of frenzied uproar
People never ever stop their steps
Even though they had much contradiction
While he was messed around by severe fate
Where would the man drift to?
When the weak gather, they trample on ones even weaker
No matter where you『follow the Third’s profound meaning to』[flow to],
discrimination is abound
All humans are weak and cowardly, that's why they close their eyes
They don't want to look at『the Ninth Reality』[the real world]
Hit by a stray bullet that shattered his kneecap
The 【retired man】 is now a wandering drunk, unable to find a proper job...
The life
It seemed to be a long but a short story
It attempts to notify the one ending or beginning
“I don't care when I die”...that's how he lived...
But even the 【wandering man】...had but one thing on his heart...
His cute little sister...that he left behind in his 《homeland》[country]...
He kept sending her 《money》...with what pitiful amount he’d earned-
Even that 【man so devoted to his little sister】...eventually found a lover for himself...
“I’m back.” “Oh my! Welcome home...what’s wrong? You’re quite early today. Fufu, lucky~”
A 《lady》 with a noble disposition...who smiled like the moon...
One day, she placed her hand on her belly...and said, "I have some good 《news》♪"...
“Tettere~♪ I’ll make an announcement. I have some good news! Fufu, lucky~”
A blessing after passing months...they put their lips to each other's-
However, the『Sixth Goddess』[destiny] will not...let him escape...
On a moonless night...he was stabbed like『the Fourth Mask』[from behind]-
“I don't want to die yet”...he thought with all of his heart...
“What a pity....I’ve had my eyes on her for a long time.”
His life was an endless 《game show》...but this is where it’s about to get good...
The fading silhouette...belongs to 《an ambitious thug》[go-getter]...
“She’s too good for you, loser! Hahahahahaha!!!”
It was a way to trap...the woman he wanted a relationship with...
The stars are so beautiful...On such a miserable night...
Innocent laughter resounds in the distance...
Ah...today is 《Halloween Night》-
“Halloween! Halloween! Trick or treat!”
This is the unknown『Fifth Story』[roman]...of the nameless 《dying man》...
Seamus....or William....
They're all but tales of the past...
He offered his prayers time and time again, but in the end…『the Tenth Will』[Our lord in Heaven] kept its silence...
He had a somewhat happy『First Recollection』[time], but in the end...nothing good ever comes out of life...
Translated by Defade.
Information
Summary
Vocals
- The Halloween Night (but...it's called for convenience's sake) (Lead)
- DaisyxDaisy (MIKA) (Chorus & Voice)
- Joelle (Chorus & Voice)
- Hanayo Kimura (Chorus & Voice)
- Minami Kuribayashi (Chorus & Voice)
- Miyuki Sawashiro (Chorus & Voice)
Narration
Voices
Musicians
Electric Guitar, Steel Strings Acoustic Guitar & Nylon Strings Guitar: Takeshi Nishiyama
Bass: Atsushi Hasegawa
Piano: Eiji Kawai
Drums: Ken☆Ken
Alto Sax & Solo Clarinet: Makoto Hirahara
Banjo, Irish Bouzouki & Mandolin: Koichiro Tashiro
Harp: Tomoyuki Asakawa
Percussion: Mataro Misawa
Solo Violin: Gen Ittetsu
<Gen Ittetsu Strings>
1st Violin: Gen Ittetsu, Maki Nagata, Osamu Iyoku, Kaoru Kuroki, Kazuko Kaiwa, Shiori Takeda
2nd Violin: Takuya Mori, Yuko Kajitani, Yayoi Fujita, Leina Ushiyama
Viola: Shouko Miki, Daisuke Kadowaki
Cello: Ayano Kasahara, Yoshiyuki Muranaka
Contrabass: Yoshinobu Takeshita
Trumpet: Masanori Suzuki, Shiro Sasaki, Shinichi Yamashita
Trombone: Kanade Shishiuchi, Shinsuke Torizuka, Koichi Nonoshita
Horn: Takashi Naitoh, Toyohide Watanabe, Kazuya Inomata, Junko Kitayama
Tuba: Masashi Kina
Flute, Piccolo & Tin Whistle: Hidoyo Takakuwa
Oboe: Satoshi Shoji, Hokuto Oka
Clarinet: Kimio Yamane
Fagotto: Masashi Maeda, Akira Ishikawa
Choir: Choir -Kyo- (Ritsuyukai) & Ensenmble OtonoHa
Choir Director: Yoshinori KOBA
Children's Choir: SUGAMO CHILDREN'S CHORUS
Computer Programming: Revo
Sound Effects Editor: Hirokazu Ebisu
Production
All Songs were Written, Composed, Arranged and Produced by Revo
Recording Engineers: Suminobu Hamada 【CLAY CORPORATION】 & Akihiro Tabuchi 【RAP-PRODUCTS】
Assistant Engineers:
- Kosuke Abe 【RECORDING STUDIO green bird】
- Eriko Iijima 【RECORDING STUDIO green bird】
- Akiyoshi Tanaka 【RECORDING STUDIO green bird】
- Fumio Hoshino
- Junichiro Fujinami 【PONY CANYON YOYOGI STUDIO】
- Norihiko Katsumata 【ONKIO HAUS】
- Satoshi Akai 【SOUND INN】
- Yoshinori Kashiwagura 【AVACO CREATIVE STUDIOS】
- Yoshikazu Nagai 【Victor Entertainment】
Mixed by Suminobu Hamada 【CLAY CORPORATION】
Audio Mastered by Yasuji Yasman Maeda 【Bernie Grundman Mastering】
Illustration: Yokoyan
Art Direction & Design: Iwata Room/7STARS DESIGN & Ai Ozaki
Director: Mayumi Takagi 【RAP-PRODUCTS】
Assistant Director: Akihiro Tabuchi 【RAP-PRODUCTS】
A&R: Hideki Tanaka 【PONY CANYON】 & Motomi Oiwa 【PONY CANYON】
A&R in Chief: Mahito Azami 【PONY CANYON】
Production Assistant: Shoko Aoyagi 【RAP-PRODUCTS】
Public Relations: Ryoko Biyajima 【RAP-PRODUCTS】
Sales Promoter: Taku Kuwahara 【PONY CANYON】
Manufacturing Process Manager: Tomoatsu Tamari 【PONY CANYON】
Media Promotion: PONY CANYON Promotion Team
Production Desk: Misaki Negishi 【RAP-PRODUCTS】
Executive Producers: Koji Takahashi 【RAP-PRODUCTS】 & Kazuo Ishikawa 【PONY CANYON】