Hana ga Chiru Sekai[Vocalized Version]: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "Translated by Defade" to "''Translated by Defade''") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 69: | Line 69: | ||
Sora ga iroasete yoru ga oshiyoseru<br> | Sora ga iroasete yoru ga oshiyoseru<br> | ||
Kyou mo tomedonaku ame ga furu......<br> | Kyou mo tomedonaku ame ga furu......<br> | ||
|en= | |en=The sky fades in color, and the night closes in<br> | ||
{{ | Unexpected rain pours down endlessly<br> | ||
<br> | |||
Ah...even if I dash through the darkness, hoping to reach your side<br> | |||
There are rivers I cannot cross<br> | |||
<br> | |||
When I close my eyes in sadness, I see your smile in my mind<br> | |||
My chest tightens at the thought of your loveliness, but no matter how much I count the nights<br> | |||
You, with your smiles, are not here anymore...<br> | |||
<br> | |||
Ah...you told me that the beauty of flowers lies in their scattering...but do you really think that?<br> | |||
Don’t you think it’s better to have a world where flowers don’t scatter?<br> | |||
<br> | |||
I don’t care...even if you laugh it off...as mere nonsense...<br> | |||
I am just...slightly tired...<br> | |||
<br> | |||
When I close my eyes in loneliness, I see your embarrassed face in my mind<br> | |||
This emptiness pierces my heart, but even if I stare into the darkness<br> | |||
You, with your shyness, are not here anymore...<br> | |||
<br> | |||
You...are not here anymore...<br> | |||
<br> | |||
The sky fades in color, and the night closes in <br> | |||
Even today, rain pours down endlessly...<br> | |||
<br> | |||
{{LyricAlign | |||
|align=left | |||
|content=''Translated by Defade''.}} | |||
}} | }} | ||
Line 151: | Line 177: | ||
[[Category:Song]] | [[Category:Song]] | ||
[[Category:Vocal]] | [[Category:Vocal]] | ||
[[Category:Translated Lyrics]] |
Latest revision as of 21:06, 4 August 2021
花が散る世界[Vocalized Version]Hana ga Chiru Sekai[Vocalized Version]A World in which Flowers Scatter[Vocalized Version] | |
Information | |
---|---|
Length | 4:37 |
Type | Vocal |
Release Date | 19 September 2012 |
Band | Linked Horizon |
Label | Pony Canyon |
A World in which Flowers Scatter[Vocalized Version] (in Japanese 花が散る世界, Hana ga Chiru Sekai) is the tenth track on the regular edition and the ninth track on the limited edition of Linked Horizon's first album Luxendarc Daikikou.
Lyrics
不意に止めどなく雨が降る
嗚呼・・・ 傍に行きたくて闇を奔っても
今は渡れない河がある
悲しくて目を閉じる 微笑んだ顔が浮かぶよ
愛しさが胸を締める夜を数えても
微笑んだ君はいない・・・・・・
嗚呼・・・ 花は散るから美しいと 本当に そう 思えますか?
花が散らない世界があったら その方が 良いと 思いませんか?
戯れ言だと・・・ 笑ってくれても・・・ 構いません・・・
少し・・・ 疲れているのです・・・
寂しくて目を閉じる はにかんだ顔が浮かぶよ
虚しさが胸を穿つ闇を見つめても
はにかんだ君はいない・・・・・・
もう・・・ 君はいない・・・・・・
空が色褪せて夜が押し寄せる
Fui ni tomedonaku ame ga furu
Aa... soba ni ikitakute yami wo hashitte mo
Ima wa watarenai kawa ga aru
Kanashikute me wo tojiru hohoenda kao ga ukabu yo
Itoshisa ga mune wo shimeru yoru wo kazoete mo
Hohoenda kimi wa inai......
Aa... hana wa chiru kara utsukushii to hontou ni sou omoemasuka?
Hana ga chiranai sekai ga attara sono hou ga yoi to omoimasenka?
Zaregoto da to... waratte kurete mo... kamaimasen...
Sukoshi... tsukareteiru no desu...
Sabishikute me wo tojiru hanikanda kao ga ukabu yo
Munashisa ga mune wo ugatsu yami wo mitsumete mo
Hanikanda kimi wa inai...
Mou... kimi wa inai......
Sora ga iroasete yoru ga oshiyoseru
Unexpected rain pours down endlessly
Ah...even if I dash through the darkness, hoping to reach your side
There are rivers I cannot cross
When I close my eyes in sadness, I see your smile in my mind
My chest tightens at the thought of your loveliness, but no matter how much I count the nights
You, with your smiles, are not here anymore...
Ah...you told me that the beauty of flowers lies in their scattering...but do you really think that?
Don’t you think it’s better to have a world where flowers don’t scatter?
I don’t care...even if you laugh it off...as mere nonsense...
I am just...slightly tired...
When I close my eyes in loneliness, I see your embarrassed face in my mind
This emptiness pierces my heart, but even if I stare into the darkness
You, with your shyness, are not here anymore...
You...are not here anymore...
The sky fades in color, and the night closes in
Even today, rain pours down endlessly...
Translated by Defade.
Information
Summary
Vocals
Musicians
Steel-Strings Acoustic Guitar, Nylon-Strings Guitar, Mandolin & Bouzouki: Koichiro Tashiro
Piano: Ryuichi Katsumata
Drums: Kaoru Abe
<Gen Ittetsu Strings>
1st Violin: Gen Ittetsu, Yoshiko Kaneko, Maki Nagata, Kaoru Kuroki, Yuko Kajitani, Yayoi Fujita, Shiori Takeda, Masayoshi Fujimura, Osamu Iyoku, Nobuko Kaiwa, Ayako Himata, Kiyo Kido, Koji Otake, Yoshihiko Eida, Shu Watanabe
2nd Violin: Takuya Mori, Daisuke Kadowaki, Tsunehiro Shigyo, Jun Takeuchi, Takayuki Oshikane, Toshihiro Takai, Satoki Nagaoka, Leina Ushiyama, Takao Furihata, Ryoko Terumoto, Azusa Kawasuso
Viola: Shouko Miki, Chikako Nishimura, Yasuko Murata, Rieko Kono
Cello: Kaori Morita, Tomoki Iwanaga, Masami Hirosawa, Masahiro Tanaka, Akina Karasawa, Seigen Tokuzawa, Toshiyuki Muranaka
Contrabass: Yoshinobu Takeshita, Shigeki Ippon, Kazuhide Kotani
Computer Programming: Revo
Sound Effect: Hirokazu Ebisu
Production
Sound Producer: Revo
The song was Written, Composed & Arranged by Revo
Producer: Koji Takahashi 【RAP-PRODUCTS】
Director: Mayumi Takagi 【RAP-PRODUCTS】
Production Assistant: Shoko Aoyagi 【RAP-PRODUCTS】
Public Relations: Ryoko Biyajima 【RAP-PRODUCTS】
Desk: Misaki Negishi 【RAP-PRODUCTS】
Recording Engineers: Suminobu Hamada 【Wonder Station】, Hiroyuki Akita 【Wonder Station】 & Akihiro Tabuchi 【Wonder Station】
Assistant Engineers:
- Kosuke Abe 【RECORDING STUDIO green bird】
- Akiyoshi Tanaka 【RECORDING STUDIO green bird】
- Eriko Iijima 【RECORDING STUDIO green bird】
- Satoshi Akai 【SOUND INN】
- Shigeo Sakurai 【ONKIO HAUS】
- Norihiko Katsumata 【ONKIO HAUS】
- Koichi Harada 【Sony Music Studio Tokyo】
- Yoshinori Kashiwagura 【AVACO CREATIVE STUDIOS】
- Satoshi Yoneda 【AVACO CREATIVE STUDIOS】
- Masanori Hata 【Sound City】
- Kazunori Okamoto 【Sound City】
Mixing Engineer: Suminobu Hamada 【Wonder Station】
Mastering Engineer: Yasuji Yasman Maeda 【Bernie Grundman Mastering】
Art Direction & Design: Takuya Saito 【NPC】
Photos: Hiroshi Nomura
Styling: Katsuhiro Yokota
Hair & Make-up: Tomoya Enatsu 【elephantlip】
Sales Promoter: Masanobu Fukuyama 【PONY CANYON】
Manufacturing Process Management: Yoshimi Yamada 【PONY CANYON】
A&R: Motomi Oiwa & Hideki Tanaka 【PONY CANYON】
A&R in Chief: Kazuo Ishikawa & Mahito Azami 【PONY CANYON】
Executive Producer: Mitsuo Shimano 【PONY CANYON】