Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Ballad

From Blank Chronicle
Revision as of 06:06, 22 June 2022 by Psroran (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau TanshikyokuBallad to Hope that Will Overcome Losses and Oblivion
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
BDIICoverRE.jpgBDIICoverLE.jpg
Information
Length 8:18
Type Vocal
Release Date 3 March 2021
Band Linked Horizon
Label Pony Canyon

Ballad to Hope that Will Overcome Losses and Oblivion (in Japanese 喪失と忘却を越え希望へ向う譚詩曲, Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Tanshikyoku) is the Ending Track that will be played once you reached the True Ending of the game Bravely Default II.

Lyrics

Kaze wo matotte → tori wa susumu → haruka kanata e――

Fukai ao wa → umi ni tokete → madoromi yureru――

Kusaki wa moe → utai nagara → inochi wa meguru――
Miokuru hi wa → yoru wo koete → yasashiku hohoemu――

Me wo tojireba... itsu no hi ni mo... iro asenai... keshiki ga aru...
Sono subete ni... anata ga ita koto wo... watashi wa... 【wasure】nai wa――

Kyou mo yuuhi wa → haha no you ni → chihei wo dakishime――
Machikado ni wa → kodomotachi no → mujaki na kage ga nobiru――

Anata no inai... sekai de sae... tada itoshiku... nakitaku naru...
Sore mo subete... anata ga ita kara yo... watashi wa keshite... 【wasure】nai wa――

Naze... warera wa... itsu datte... 【ushinatte】 kara kizuku no ka?
Nidoto... modosenu kagayaki ni... hibi no mabayusa ni...

Soredemo... moshimo... kanau nara... anata to... mou ichido――

Kaigara no ← nami no ne ga――
Uchikaoru ← chaba no ka ga――
Hakitsubushita ← kawagutsu ga ← oboeteru――

Kazoe kirenai ← deai to wakare ← kurikaesu ← bouken no hibi――
Unmei ni ← aragau yuuki ← tomosu tabiji――

Donna zetsubou no fuchi ni... oikomaretemo... mirai wo... akiramenai kokoro...
Nakusazu ni irareta no wa... subete no deai ga...
Suishou no you ni... kirameite ita kara――

Aa... kaeshi kirenai mono bakari... ikite yuku hodo ni... furitsumoru...
Dakara... hito wa tsugi no dareka ni... takushi kaesu no deshou...

Saigo no toki made... mamori nuite... anata ni... kaeshitai――

Massugu ni → tada massugu ni → hikari e mukau――
Ima... 【soushitsu】 to → 【boukyaku】 wo koe → mune ni kizamu――
Bokura ga tatakatta → hibi mo itsuka → dareka e to takusu yo――
「KIMI to deaete yokatta」 omoi uta ni tsumugou――

『[Hikari] e mukau [BARADO]』
Borne aloft by gentle winds, oh the bird journeys on, as yonder horizon gleams.

The deep blue of the sky, now it yields to the sea, as waves sway us into dreams.
The buds burst into bloom, and they sing all the while, the wheel of life turns anew.
The light that guards us guides us through darkest of night, Its smile bright as sun blazes through.

If you'd just close your eyes, you'd see that there are sights,
That though day follows night, still they don't fade from view.
And in most every one, you're there, and that is why for me,
Those days will stay, they'll be forever true.

Today, just like every other, the warm evening sun, she cradles the land like Mother.
The shadows of the children, they dance down the street,
And laughing join hands with one another.

And here in this world, this world without you,
Though I still love it all, I just can't help but cry.
You know that all of this, it's all because you came to me,
Those days will stay, they'll last until the end of time.

Why's it always the same, the same every time? Why must we lose a thing to see how it shines?
There's a sparkle that lit all those dazzling days that'll never come back to me.

If it were only possible, if it could come true... If I could have just one last day with you...

The sound of waves in a tiny seashell...
That floating fragrance: tea stirred and steeped well...
The worn-out leather of boots long walked in... Our treasured memories.
The endless happy days of excitement and adventure,
Meetings and partings, more than I can remember.
It gave us courage, the will to face out fate down the light that shone the way.

Doesn't matter what they try to make us do, where they try to make us go,
We won't give up, there's a future for us, we know.
We're still standing here today because of all of them, because of all the friends we met.
Shining like crystals, just like crystals there in the sun.

Life is filled with precious gifts that we can never return, More adding up with every corner we turn.
So we just pass them on to the ones that we meet on the road, that's just how it goes.

But right until the very end, I won't give yours away,
And I'll hand them back to you some day.

Onward and onward, march ever onward, onward into the light!
We will not be forgotten, we won't be erased,
These words upon our hearts we'll write!
All these days of strife, all these long days, they'll be worth it one day,
'Cause others will join the fight!

So make a song to remember, a song for us all, tell the world that we did it right!

We'll call it 'Onward Into the Light'!

Information

Summary

Vocals

Narration

Voices

Musicians

Production

Live Performances