Eien no Shounen: Difference between revisions

From Blank Chronicle
No edit summary
No edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<div class="page-container">{{SongInfobox
{{SongInfobox
|song=<span class="language-target jp-content">永遠の少年</span><span class="language-target ro-content">Eien no Shounen</span><span class="language-target en-content">The Eternal Boy</span>
|song={{LanguageInline|jp=永遠の少年|ro=Eien no Shounen|en=The Eternal Boy}}
|buttons=no-le no-dx
|buttons=no-le no-dx
|cover1=<div class="edition-target re-content">[[File:LostCover.jpg]]</div>
|cover=[[File:LostCover.jpg]]
|cover2=
|length=3:51
|cover3=
|length1=3:51
|length2=
|length3=
|type=Vocal
|type=Vocal
|releasedate=30 December 2002
|releasedate=30 December 2002
|band=Sound Horizon
|band=[[Sound Horizon]]
|label=
|label=Doujin
|album=Lost
|album=Lost
|prev=Yurikago
|prev=Yurikago
|next=Wasuremono}}<div class="page-subcontainer">
|next=Wasuremono}}<div class="page-subcontainer">
{{Nihongo|jp=永遠の少年|ro=Eien no Shounen|en='''The Eternal Boy'''}} is the tenth track on [[Sound Horizon]]'s third story CD [[Lost]].
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Lyrics ==
== Lyrics ==
</div>
</div>
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
<!-- Lyrics go here -->
{{LanguageBlock
 
|jp=Japanese transcription pending
|ro=Romanized transcription pending
|en=The last memory...<br>
<br>
Hey, you...are you happy, being alive..?<br>
“You know, people subconsciously avoid exposing darkness.<br>
But did you know that darkness, in the absence of light, would only grow gloomier and deeper?<br>
You live your days with ‘I don’t have darkness within me’ written all over your face.<br>
I feel right at home inside you...”<br>
<br>
Hey, you...are you happy, being alive..?<br>
“No matter what kind of darkness you use, its depth cannot be measured...<br>
But by the time you realize that, you wouldn’t possess any light that can reach that far.<br>
For example, even if you disappeared, no one would be any worse off.<br>
They’ll merely wander between oblivion and loss...that’s it, really...”<br>
<br>
“A story of continuous deprival...”<br>
“A story of continuous oblivion...”<br>
“A story of continuous loss...”<br>
“Right there, a reality in the name of fantasy...”<br>
<br>
Hey, you...are you happy, being alive..?<br>
“You...you probably think that you’re living all by yourself...<br>
But do you know how many lives are being lost just to keep you alive?<br>
And...that’s a story that’s going to continue...<br>
Disgusting...very much so, isn’t it?”<br>
<br>
“Huh...what should you do?”<br>
“...that’s simple.”<br>
“Do you still not understand?”<br>
“Yes, that’s right...just disappear...”<br>
<br>
“...you’re running? No matter where you run to, your efforts are futile.<br>
I am inside you...and inside him...and inside her.<br>
Cloaking itself with the third fantasy, the horizon of loss will appear anywhere.<br>
As long as you want to『Live』<br>
You won’t be able to escape from『Lost』...”<br>
<br>
Hey, you...are you happy, being alive..?<br>
I won’t let you escape till you’ve lost it...<br>
I won’t let you escape till you’ve lost it...<br>
<br>
“Memories are songs like waters that flow on to avoid becoming stagnant.<br>
Even if its current stops<br>
That’s not where it ends<br>
When the disc inside you turns, the water shall flow again, playing illusions<br>
And you...will come to『Lost』[here], time and time again....”<br>
<br>
Hey, you...are you happy, being alive..?<br>
I won’t let you escape till you’ve lost it...<br>
I won’t let you escape till you’ve lost it...<br>
<br>
Hey, you...are you happy, being alive..?<br>
I won’t let you escape till you’ve lost it...<br>
I won’t let you escape till you’ve lost it...<br>
<br>
{{LyricAlign
|align=right
|content=''Translated by Defade''.}}
}}
</div>
</div>


Line 30: Line 88:


=== Vocals & Voices ===
=== Vocals & Voices ===
* [[Aramary]]
{{TwoColumns
 
|content={{PersonBoxTight|image=AramaryCropped.jpg|name=Aramary|blurb=Voclas & Voice}}
}}
=== Musicians ===
=== Musicians ===
Violin: [[Yukari Shinozaki]]<br>
{{TwoColumns
Computer Programming: [[Revo]]<br>
|content={{PersonBoxTight|image=Heikacropped.jpg|name=[[Revo|Revo]]|blurb=Computer Programming, Keyboards & Strings Instruments}}
Keyboards & Strings Instruments: [[Revo]]<br>
}}
=== Production ===
=== Production ===
<big>Produced by: Sound Horizon</big><br>
<big>Produced by: Sound Horizon</big>
<br>
{{TwoColumns
Booklet & Label Design: [[Yokoyan]]<br>
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Booklet & Label Design}}
<br>
{{PersonBoxTight|image=Heikacropped.jpg|name=[[Revo|Revo]]|blurb=Recorded, Mixed & Mastered}}
Recorded & Mixed by [[Revo]]<br>
}}
Mastered by [[Revo]]<br>
<div class="tight-header-container">
== Live Performances ==
</div>
 
<!--== Page Contributors ==
<div class="credits-container">
{{PageContributor|name=[[User:Aardvark#Revo|Revo]]|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}{{PageContributor|name=Revo|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}{{PageContributor|name=Revo|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}{{PageContributor|name=Revo|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}{{PageContributor|name=Revo|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}{{PageContributor|name=Revo|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}
</div>-->
</div>
</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
Line 57: Line 106:
[[Category:Song]]
[[Category:Song]]
[[Category:Vocal]]
[[Category:Vocal]]
[[Category:Translated Lyrics]]

Latest revision as of 16:04, 5 August 2021

Eien no ShounenThe Eternal Boy
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
LostCover.jpg
Information
Length 3:51
Type Vocal
Release Date 30 December 2002
Band Sound Horizon
Label Doujin

The Eternal Boy (in Japanese 永遠の少年, Eien no Shounen) is the tenth track on Sound Horizon's third story CD Lost.

Lyrics

Romanized transcription pending
The last memory...


Hey, you...are you happy, being alive..?
“You know, people subconsciously avoid exposing darkness.
But did you know that darkness, in the absence of light, would only grow gloomier and deeper?
You live your days with ‘I don’t have darkness within me’ written all over your face.
I feel right at home inside you...”

Hey, you...are you happy, being alive..?
“No matter what kind of darkness you use, its depth cannot be measured...
But by the time you realize that, you wouldn’t possess any light that can reach that far.
For example, even if you disappeared, no one would be any worse off.
They’ll merely wander between oblivion and loss...that’s it, really...”

“A story of continuous deprival...”
“A story of continuous oblivion...”
“A story of continuous loss...”
“Right there, a reality in the name of fantasy...”

Hey, you...are you happy, being alive..?
“You...you probably think that you’re living all by yourself...
But do you know how many lives are being lost just to keep you alive?
And...that’s a story that’s going to continue...
Disgusting...very much so, isn’t it?”

“Huh...what should you do?”
“...that’s simple.”
“Do you still not understand?”
“Yes, that’s right...just disappear...”

“...you’re running? No matter where you run to, your efforts are futile.
I am inside you...and inside him...and inside her.
Cloaking itself with the third fantasy, the horizon of loss will appear anywhere.
As long as you want to『Live』
You won’t be able to escape from『Lost』...”

Hey, you...are you happy, being alive..?
I won’t let you escape till you’ve lost it...
I won’t let you escape till you’ve lost it...

“Memories are songs like waters that flow on to avoid becoming stagnant.
Even if its current stops
That’s not where it ends
When the disc inside you turns, the water shall flow again, playing illusions
And you...will come to『Lost』[here], time and time again....”

Hey, you...are you happy, being alive..?
I won’t let you escape till you’ve lost it...
I won’t let you escape till you’ve lost it...

Hey, you...are you happy, being alive..?
I won’t let you escape till you’ve lost it...
I won’t let you escape till you’ve lost it...

Translated by Defade.

Information

Summary

Vocals & Voices

AramaryCropped.jpg

Aramary

Voclas & Voice

Musicians

Heikacropped.jpg

Computer Programming, Keyboards & Strings Instruments

Production

Produced by: Sound Horizon

NoCoverBlank.jpg

Booklet & Label Design

Heikacropped.jpg

Recorded, Mixed & Mastered