Jiyuu no Tsubasa: Difference between revisions

From Blank Chronicle
No edit summary
No edit summary
Line 21: Line 21:
</div>
</div>
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
<!-- Lyrics go here -->
<div class="language-target jp-content">
O mein Freund!<br>
Jetzt hier ist ein Sieg<br>
Dies ist der erste Gloria<br>
O mein freund!<br>
Feiern wir diesen Sieg fur den nachsten Kampf!<br>
<br>
(Die flugel der freiheit)<br>
<br>
「無意味な死であった」<br>
と・・・言わせない<br>
最後の《一矢》になるまで・・・・・・<br>
<br>
Der feind ist grausam... Wir bringen...<br>
Der feind ist riesig... Wir springen...<br>
<br>
両手には《銅刃》 唄うのは《凱歌》 背中には《自由の(翼)》<br>
(Der feind ist grausam...)<br>
握り締めた決意を左胸に 斬り裂くのは《愚行の螺旋》<br>
(Der feind ist riesig...)<br>
蒼穹を舞う――<br>
<br>
自由の翼<br>
<br>
(鳥)は飛ぶ為に其の殻を破ってきた 無様に地を這う為じゃないだろ?<br>
お前の(翼)は何の為にある 籠の中の空は狭過ぎるだろう?<br>
<br>
Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwilinge<br>
Die Freiheit oder der Tod?<br>
Unser Freund ist ein!<br>
<br>
何の為に生まれてきたのかなんて・・・ 小難しい事は解らないけど・・・<br>
例え其れが過ちだったとしても・・・ 何の為に生きているかは判る・・・<br>
其れは・・・ 理屈じゃない・・・ 存在・・・ 故の『自由』!<br>
<br>
(Die flugel der freiheit...)<br>
<br>
隠された真実は 衝撃の嚆矢だ<br>
鎖された其の《深層》と 《表層》に潜む《巨人達》<br>
崩れ然る固定観念 迷いを抱きながら 其れでも尚 『自由』へ進め!!!<br>
<br>
...Rechter Weg? Linker Weg?<br>
Na, ein Weg welcher ist?<br>
<br>
Der Feind? Der Freund?<br>
Mensch, Sie welche sind?<br>
<br>
両手には《戦意》 唄うのは《希望》 背中には《自由の地平線》<br>
(Der Feind ist grausam...)<br>
世界を繋ぐ鎖を各々胸に 奏でるのは《可能性の背面》<br>
(Der Feind ist riesig...)<br>
蒼穹を舞え――<br>
<br>
自由の翼<br>
<br>
(Jetzt hier ist ein Sieg<br>
Dies ist der erste Gloria<br>
O mein freund!<br>
Feiern wir diesen Sieg<br>
fur den nachsten...<br>
<br>
Der feind ist grausam... Wir bringen...<br>
Der feind ist Freiheit!)<br>
<br>
</div>
 
<div class="language-target ro-content">
O mein Freund!<br>
Jetzt hier ist ein Sieg<br>
Dies ist der erste Gloria<br>
O mein freund!<br>
Feiern wir diesen Sieg fur den nachsten Kampf!<br>
<br>
(Die flugel der freiheit)<br>
<br>
"Muimi na shi de atta"<br>
To... iwasenai<br>
Saigo no [hitori] ni naru made......<br>
<br>
Der feind ist grausam... Wir bringen...<br>
Der feind ist riesig... Wir springen...<br>
<br>
Ryoute ni wa [Gloria] utau no wa [Sieg] senaka ni wa [Flugel der Freiheit]<br>
(Der feind ist grausam...)<br>
Nigirishimeta ketsui o hidari mune ni kirisaku no wa [Ringel de Torheit]<br>
(Der feind ist riesig...)<br>
Soukyuu o mau――<br>
<br>
[Flugel der Freiheit]<br>
<br>
(Tori) wa tobu tame ni sono kara o yabutte kita buzama ni chi o hau tame janai daro?<br>
Omae no (tsubasa) wa nanno tame ni aru kago no naka no sora wa semasugiru darou?<br>
<br>
Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwilinge<br>
Die Freiheit oder der Tod?<br>
Unser Freund ist ein!<br>
<br>
Nanno tame ni umarete kita no ka nante... komuzukashii koto wa wakaranai kedo...<br>
Tatoe sore ga ayamachi datta to shite mo... nanno tame ni ikiteiru ka wa wakaru...<br>
Sore wa... rikutsu janai... sonzai... yue no "jiyuu"!<br>
<br>
(Die flugel der freiheit...)<br>
<br>
Kakusareta shinjitsu wa shougeki no [koushi] da<br>
Tozasareta sono [yami] to [hikari] ni hisomu [Titanen]<br>
Kuzuresaru kotei kannen mayoi o dakinagara soredemo nao "jiyuu" e susume!!!<br>
<br>
...Rechter Weg? Linker Weg?<br>
Na, ein Weg welcher ist?<br>
<br>
Der Feind? Der Freund?<br>
Mensch, Sie welche sind?<br>
<br>
Ryoute ni wa [Instrument] utau no wa [Licht] senaka ni wa [Horizont de Freiheit]<br>
(Der Feind ist grausam...)<br>
Sekai o tsunagu kusari o ono ono mune ni kanaderu no wa [Hinterfront der Moglichkeit]<br>
(Der Feind ist riesig...)<br>
Soukyuu o mae――<br>
<br>
[Fluger der Freiheit]<br>
<br>
(Jetzt hier ist ein Sieg<br>
Dies ist der erste Gloria<br>
O mein freund!<br>
Feiern wir diesen Sieg<br>
fur den nachsten...<br>
<br>
Der feind ist grausam... Wir bringen...<br>
Der feind ist Freiheit!)<br>
<br>
</div>


</div>
</div>

Revision as of 04:58, 25 September 2020

Jiyuu no TsubasaThe Wings of Freedom
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
ShingekinoKisekiCover.jpg
ShingekinoKisekiCover2.jpg
Information
Length 5:31
Type Vocal
Release Date 17 May 2017
Band Linked Horizon

Lyrics

O mein Freund!
Jetzt hier ist ein Sieg
Dies ist der erste Gloria
O mein freund!
Feiern wir diesen Sieg fur den nachsten Kampf!

(Die flugel der freiheit)

"Muimi na shi de atta"
To... iwasenai
Saigo no [hitori] ni naru made......

Der feind ist grausam... Wir bringen...
Der feind ist riesig... Wir springen...

Ryoute ni wa [Gloria] utau no wa [Sieg] senaka ni wa [Flugel der Freiheit]
(Der feind ist grausam...)
Nigirishimeta ketsui o hidari mune ni kirisaku no wa [Ringel de Torheit]
(Der feind ist riesig...)
Soukyuu o mau――

[Flugel der Freiheit]

(Tori) wa tobu tame ni sono kara o yabutte kita buzama ni chi o hau tame janai daro?
Omae no (tsubasa) wa nanno tame ni aru kago no naka no sora wa semasugiru darou?

Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwilinge
Die Freiheit oder der Tod?
Unser Freund ist ein!

Nanno tame ni umarete kita no ka nante... komuzukashii koto wa wakaranai kedo...
Tatoe sore ga ayamachi datta to shite mo... nanno tame ni ikiteiru ka wa wakaru...
Sore wa... rikutsu janai... sonzai... yue no "jiyuu"!

(Die flugel der freiheit...)

Kakusareta shinjitsu wa shougeki no [koushi] da
Tozasareta sono [yami] to [hikari] ni hisomu [Titanen]
Kuzuresaru kotei kannen mayoi o dakinagara soredemo nao "jiyuu" e susume!!!

...Rechter Weg? Linker Weg?
Na, ein Weg welcher ist?

Der Feind? Der Freund?
Mensch, Sie welche sind?

Ryoute ni wa [Instrument] utau no wa [Licht] senaka ni wa [Horizont de Freiheit]
(Der Feind ist grausam...)
Sekai o tsunagu kusari o ono ono mune ni kanaderu no wa [Hinterfront der Moglichkeit]
(Der Feind ist riesig...)
Soukyuu o mae――

[Fluger der Freiheit]

(Jetzt hier ist ein Sieg
Dies ist der erste Gloria
O mein freund!
Feiern wir diesen Sieg
fur den nachsten...

Der feind ist grausam... Wir bringen...
Der feind ist Freiheit!)

Information

Summary

Vocals

Narration

Musicians

Electric Guitar, Steel Strings Acoustic Guitar, Nylon Strings Guitar & Steel 12-Strings Acoustic Guitar: YUKI
Bass: Atsushi Hasegawa
Piano, Electronic Organ, Pianica & Cembalo: Koji Igarashi
Drums: JUN-JI

Harp: Tomoyuki Asakawa
Latin & Classic Percussion: Mataro Misawa

<Gen Ittetsu Strings>
Gen Ittetsu, Shigeki Ippon, Osamu Iyoku, Leina Ushiyama, Kirin Uchida, Nobuko Kaiwa, Yoshiko Kaneko, Yuko Kajitani, Cameroun Maki, Daisuke Kadowaki, Azusa Kawasuso, Kaoru Kuroki, Kazuha Takahashi, Yoshinobu Takeshita, Masahiro Tanaka, Yuki Nakajima, Chikako Nishimura, Yayoi Fujita, Masayoshi Fujimura, Yu Manabe, Shouko Miki, Toshiyuki Muranaka, Takuya Mori, Kaori Morita, Tomoshige Yamamoto

<Masanori Suzuki Brass Section>
Trumpet: Masanori Suzuki, Shiro Sasaki, Takeyuki Yoda, Shinichi Yamashita, Yuki Urata, Hitomi Niida
Trombone: Satoshi Sano, Gakutaro Miyauchi, Gen Ishii, Hiroki Sato, Shinsuke Toridsuka, Makoto Igarashi, Koichi Nonoshita, Ryosuke Koshino, Tomomi Ueda, Masashi Sasaki
Tuba: Masashi Kina, Atsushi Matsunaga, Yuki Nito, Ryosuke Kashiwada
Horn: Takashi Naitoh, Naoki Ishiyama, Takato Saijyo, Minoru Hirokawa, Yasushi Higa, Takahiro Unno, Shinji Kobuna, Makoto Yanagiya, Kazuyuki Akasaka, Toyohide Watanabe, Satoshi Matsuda, Mitsuru Oomikawa, Takashi Kimura, Masaki Tanaka, Mina Muranaka

<Hideyo Takakuwa Woodwind Ensemble>
Flute & Piccolo: Hideyo Takakuwa
Oboe: Satoshi Shoji
Clarinet: Kimio Yamane & Hidenito Naka
Fagotto: Toshitsugu Inoue & Masao Osawa

<Choir>
Choir -Kyo- (Ritsuyukai), Ensenmble OtonoHa & Voces Tokyo
Choir Director: Yoshinori KOBA

Coordinator: Eiko Konoo 【Legato music】, Reina Sasamoto 【Legato music】, Masaki Imai 【CRESCE】 & Mitsugu Nakamura 【TEAM Entertainment】

Computer Programmer: Revo

Sound Effects Editor: Hirokazu Ebisu
SE Voices: ZEN SHOUJI 【DIFFERENCE】 & KANA ISHII 【DIFFERENCE】
SE Recording Studio: MEDIAGATE STUDIO

Production

The song was Written, Composed, Arranged and Produced by Revo

Recording Engineers: Suminobu Hamada 【SOUND INN】, Hiroyuki Akita & Akihiro Tabuchi 【RAP-PRODUCTS】
Assistant Engineers:


Mixing Engineer: Suminobu Hamada 【SOUND INN】
Mastering Engineer: Yasuji Yasman Maeda 【Bernie Grundman Mastering】

Art Direction & Design: IWATA ROOM/7STARS DESIGN
Photographer: Takashi Hirano 【MEMENT】
Stylist: Yoshiaki Takami
Hair & Make-up: Tomoya Enatsu 【raftel】

Producer: Mayumi Takagi 【RAP-PRODUCTS】
Director: Akihiro Tabuchi 【RAP-PRODUCTS】
A&R: Hideki Tanaka 【PONY CANYON】 & Motomi Oiwa 【PONY CANYON】
A&R in Chief: Naoki Koizumi 【PONY CANYON】
Public Relations: Ryoko Biyajima 【RAP-PRODUCTS】
Artist Manager: Shoko Aoyagi 【RAP-PRODUCTS】
Marketing: Masanobu Fukuyama 【PONY CANYON】
Release Operation: Tomomi Ozawa 【PONY CANYON】
Media Promotion: PONY CANYON Promotion Team
Promotion Support: Bial and the Communication Squad 【The Linked Horizon Corps】
Fan Club Administration: Misaki Negishi 【RAP-PRODUCTS】
Production Assistant: Chinami Ohara 【RAP-PRODUCTS】

Executive Producers: Koji Takahashi 【RAP-PRODUCTS】 & Kazuo Ishikawa 【PONY CANYON】

Live Performances