Shijin Baraddo no Higeki: Difference between revisions

From Blank Chronicle
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 48: Line 48:
宰相の合図一つで 兵達は詩人を取り囲んだ…<br>
宰相の合図一つで 兵達は詩人を取り囲んだ…<br>
<br>
<br>
天才と謳われし詩人...彼の名はBallad<br>
天才と謳われし詩人...彼の名は'''''Ballad'''''<br>
今は冷たい地下牢の隅 最期の詩を綴っている…<br>
今は冷たい地下牢の隅 最期の詩を綴っている…<br>
<br>
<br>
Line 63: Line 63:
旅の娘が一人 想い人を尋ねて流離う<br>
旅の娘が一人 想い人を尋ねて流離う<br>
どこか懐かしい その詩を口ずさみながら…<br>
どこか懐かしい その詩を口ずさみながら…<br>
|ro=Romanized transcription pending
|ro=(Dainana kan hyaku rokujuu hachi PEEJI)
|en=Volume 7, page 168...<br>
|en=Volume 7, page 168...<br>
<br>
<br>

Latest revision as of 18:59, 20 June 2022

Shijin Baraddo no HigekiThe Tragedy of the Poet Ballad
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
Chronicle2ndCover.jpg
Information
Length 2:12
Type Instrumental
Release Date 19 March 2004
Band Sound Horizon
Label Doujin

The Tragedy of the Poet Ballad (in Japanese 詩人バラッドの悲劇, Shijin Baraddo no Higeki) is the second track on Sound Horizon's first story renewal CD Chronicle 2nd. The song first appeared on the first story CD Chronicle and the first pleasure CD Pico Magic.

Lyrics

(Dainana kan hyaku rokujuu hachi PEEJI)
Volume 7, page 168...


The last poem...

It was simply too wonderful.
A soldier told a pair of lovers in the city about a poem.
Eventually, the poem passed from person to person.
The nameless poem,
Whose author remained unknown, eventually spread afar on the continent...

The strong and beautiful queen of time.
Everyone kneels before absolute power.
The upcoming queen's birthday.
One poet was ordered to offer a poem praising her beauty...

The queen asks...
"Who is the most beautiful in this world?"
...however, he doesn't give in
"In my world, Your Majesty is the second most beautiful..."

"The beauty of withered flowers...
That is an illusion in the name of reminiscence...
A garden in full bloom throughout eternity without decay...
Even a noble and beautiful rose...
Being a flower itself, cannot match up to a withered one..."

The queen was enraged at the poem.
"You, are you telling me to wither away!?"
With a single sign from the prime minister, the soldiers surrounded the poet...

The poet extolled as a genius...his name is Ballad.
Now, he is writing his last poem in the corner of the cold dungeons...

The time of execution draws close. The prison guard with a rose emblem on his chest
Heard his last crafted poem...

The final bell tolls.
The execution is carried out swiftly.
In his last moments, he remembers...
The sky of his homeland, the scent of the wind.
The days he lived with a woman now dead...

Just like how cold autumn winds guide Winter,
One journeying girl wanders in search for her beloved
With a somewhat nostalgic poem on her lips...

Translated by Defade.

Information

Summary

Vocals

Musicians

Other All Violin by Mutsumi Suzuki

Flute & Piccolo Flute by Remiko Kawase
English Horn by Masayo Miyata

Electric Guitar & Bass & Accordion & Keyboards by Revo
Udu & Djembe & Tambourince & Castanet & Other Percussion & Computer Programming by Revo

Production

Produced by Sound Horizon

Lyrics & Image Story Written by Revo
Music Composed & Arranged by Revo

Recorded & Mixed & Mastered by Revo
Booklet & Label Design by Yokoyan
Special thanks for Kuri
Recorded at Studio C5

Live Performances