Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Ballad: Difference between revisions

From Blank Chronicle
(Created page with "{{subst:Song}}")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SongInfobox}}<div class="page-subcontainer">
{{SongInfobox|song={{LanguageInline|jp=喪失と忘却を越え希望へ向う譚詩曲|ro=Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau Tanshikyoku|en=Ballad to Hope that Will Overcome Losses and Oblivion}}
|buttons=no-dx no-nav
|cover={{EditionInline|re=[[File:BDIICoverRE.jpg]]|le=[[File:BDIICoverLE.jpg]]}}
|length=8:18
|type=Vocal
|releasedate=3 March 2021
|band=[[Linked Horizon]]
|label=Pony Canyon
|album=BRAVELY DEFAULT II Original Soundtrack
|}}<div class="page-subcontainer">
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Lyrics ==
== Lyrics ==
</div>
</div>
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
<!-- Lyrics go here -->
{{LanguageBlock
 
|jp=風を纏って → 鳥は進む → 遥か彼方へ――<br>
深い蒼は → 海に溶けて → 微睡み揺れる――<br>
<br>
草木は萌え → 唄いながら → 命は廻る――<br>
見送る灯は → 夜を越えて → 優しく微笑む――<br>
<br>
瞳を閉じれば... 何時の日にも... 色褪せない... 景色がある...<br>
その全てに... あなたがいたことを... 私は... 【忘れ】ないわ――<br>
<br>
今日も夕陽は → 母のように → 地平を抱きしめ――<br>
街角には → 子供達の → 無邪気な影が伸びる――<br>
<br>
あなたのいない... 世界でさえ... 唯愛しく... 泣きたくなる...<br>
それも全て... あなたがいたからよ... 私は決して... 【忘れ】ないわ――<br>
<br>
何故... 我らは... 何時だって... 【失って】から気付くのか?<br>
二度と... 戻せぬ輝きに... 日々の眩さに...<br>
<br>
それでも... もしも... 叶うなら... あなたと... もう一度――<br>
<br>
貝殻の ← 波の音が――<br>
打ち薫る ← 茶葉の香が――<br>
履き潰した ← 革靴が ← 覚えてる――<br>
<br>
数え切れない ← 出逢いと別れ ← 繰り返す ← 冒険の日々――<br>
運命に ← 抗う勇気 ← 灯す旅路――<br>
<br>
どんな絶望の淵に... 追い込まれても... 未来を... 諦めない心...<br>
無くさずにいられたのは... 全ての出逢いが...<br>
水晶のように... 煌めいていたから――<br>
<br>
嗚呼... 返しきれないモノばかり... 生きて往くほどに... 降り積もる...<br>
だから... 人は次の誰かに... 託し返すのでしょう...<br>
<br>
最後の刻まで... 護り抜いて... あなたに... 返したい――<br>
<br>
真っ直ぐに → 唯... 真っ直ぐに → 光へ向かう――<br>
今... 【喪失】と → 【忘却】を越え → 胸に刻む――<br>
ボクらが戦った → 日々も何時か → 誰かへと託すよ――<br>
「キミと出逢えて良かった」想い詩に紡ごう――<br>
<br>
「《<ruby><rb>希望</rb><rt>ひかり</rt></ruby>》へ向かう《<ruby><rb>譚詩曲</rb><rt>バラッド</rt></ruby>》」<br>
|ro=Kaze wo matotte → tori wa susumu → haruka kanata e――<br>
Fukai ao wa → umi ni tokete → madoromi yureru――<br>
<br>
Kusaki wa moe → utai nagara → inochi wa meguru――<br>
Miokuru hi wa → yoru wo koete → yasashiku hohoemu――<br>
<br>
Me wo tojireba... itsu no hi ni mo... iro asenai... keshiki ga aru...<br>
Sono subete ni... anata ga ita koto wo... watashi wa... 【wasure】nai wa――<br>
<br>
Kyou mo yuuhi wa → haha no you ni → chihei wo dakishime――<br>
Machikado ni wa → kodomotachi no → mujaki na kage ga nobiru――<br>
<br>
Anata no inai... sekai de sae... tada itoshiku... nakitaku naru...<br>
Sore mo subete... anata ga ita kara yo... watashi wa keshite... 【wasure】nai wa――<br>
<br>
Naze... warera wa... itsu datte... 【ushinatte】 kara kizuku no ka?<br>
Nidoto... modosenu kagayaki ni... hibi no mabayusa ni...<br>
<br>
Soredemo... moshimo... kanau nara... anata to... mou ichido――<br>
<br>
Kaigara no ← nami no ne ga――<br>
Uchikaoru ← chaba no ka ga――<br>
Hakitsubushita ← kawagutsu ga ← oboeteru――<br>
<br>
Kazoe kirenai ← deai to wakare ← kurikaesu ← bouken no hibi――<br>
Unmei ni ← aragau yuuki ← tomosu tabiji――<br>
<br>
Donna zetsubou no fuchi ni... oikomaretemo... mirai wo... akiramenai kokoro...<br>
Nakusazu ni irareta no wa... subete no deai ga...<br>
Suishou no you ni... kirameite ita kara――<br>
<br>
Aa... kaeshi kirenai mono bakari... ikite yuku hodo ni... furitsumoru...<br>
Dakara... hito wa tsugi no dareka ni... takushi kaesu no deshou...<br>
<br>
Saigo no toki made... mamori nuite... anata ni... kaeshitai――<br>
<br>
Massugu ni → tada massugu ni → hikari e mukau――<br>
Ima... 【soushitsu】 to → 【boukyaku】 wo koe → mune ni kizamu――<br>
Bokura ga tatakatta → hibi mo itsuka → dareka e to takusu yo――<br>
「KIMI to deaete yokatta」 omoi uta ni tsumugou――<br>
<br>
『[Hikari] e mukau [BARADO]』<br>
|en=Borne aloft by gentle winds, oh the bird journeys on, as yonder horizon gleams.<br>
The deep blue of the sky, now it yields to the sea, as waves sway us into dreams.<br>
The buds burst into bloom, and they sing all the while, the wheel of life turns anew.<br>
The light that guards us guides us through darkest of night, Its smile bright as sun blazes through.<br>
<br>
If you'd just close your eyes, you'd see that there are sights, <br>
That though day follows night, still they don't fade from view.<br>
And in most every one, you're there, and that is why for me, <br>
Those days will stay, they'll be forever true.<br>
<br>
Today, just like every other, the warm evening sun, she cradles the land like Mother.<br>
The shadows of the children, they dance down the street, <br>
And laughing join hands with one another.<br>
<br>
And here in this world, this world without you, <br>
Though I still love it all, I just can't help but cry.<br>
You know that all of this, it's all because you came to me, <br>
Those days will stay, they'll last until the end of time.<br>
<br>
Why's it always the same, the same every time? Why must we lose a thing to see how it shines?<br>
There's a sparkle that lit all those dazzling days that'll never come back to me.<br>
<br>
If it were only possible, if it could come true... If I could have just one last day with you...<br>
<br>
The sound of waves in a tiny seashell...<br>
That floating fragrance: tea stirred and steeped well...<br>
The worn-out leather of boots long walked in... Our treasured memories.<br>
The endless happy days of excitement and adventure, <br>
Meetings and partings, more than I can remember.<br>
It gave us courage, the will to face out fate down the light that shone the way.<br>
<br>
Doesn't matter what they try to make us do, where they try to make us go, <br>
We won't give up, there's a future for us, we know.<br>
We're still standing here today because of all of them, because of all the friends we met.<br>
Shining like crystals, just like crystals there in the sun.<br>
<br>
Life is filled with precious gifts that we can never return, More adding up with every corner we turn.<br>
So we just pass them on to the ones that we meet on the road, that's just how it goes.<br>
<br>
But right until the very end, I won't give yours away, <br>
And I'll hand them back to you some day.<br>
<br>
Onward and onward, march ever onward, onward into the light!<br>
We will not be forgotten, we won't be erased, <br>
These words upon our hearts we'll write!<br>
All these days of strife, all these long days, they'll be worth it one day, <br>
'Cause others will join the fight!<br>
<br>
So make a song to remember, a song for us all, tell the world that we did it right!<br>
<br>
We'll call it 'Onward Into the Light'!<br>
}}
</div>
</div>
<!-- Delete the comment to add this section to the page.
<!-- Delete the comment to add this section to the page.

Revision as of 06:03, 22 June 2022

Soushitsu to Boukyaku wo Koe Kibou e Mukau TanshikyokuBallad to Hope that Will Overcome Losses and Oblivion
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
BDIICoverRE.jpgBDIICoverLE.jpg
Information
Length 8:18
Type Vocal
Release Date 3 March 2021
Band Linked Horizon
Label Pony Canyon

Lyrics

Kaze wo matotte → tori wa susumu → haruka kanata e――

Fukai ao wa → umi ni tokete → madoromi yureru――

Kusaki wa moe → utai nagara → inochi wa meguru――
Miokuru hi wa → yoru wo koete → yasashiku hohoemu――

Me wo tojireba... itsu no hi ni mo... iro asenai... keshiki ga aru...
Sono subete ni... anata ga ita koto wo... watashi wa... 【wasure】nai wa――

Kyou mo yuuhi wa → haha no you ni → chihei wo dakishime――
Machikado ni wa → kodomotachi no → mujaki na kage ga nobiru――

Anata no inai... sekai de sae... tada itoshiku... nakitaku naru...
Sore mo subete... anata ga ita kara yo... watashi wa keshite... 【wasure】nai wa――

Naze... warera wa... itsu datte... 【ushinatte】 kara kizuku no ka?
Nidoto... modosenu kagayaki ni... hibi no mabayusa ni...

Soredemo... moshimo... kanau nara... anata to... mou ichido――

Kaigara no ← nami no ne ga――
Uchikaoru ← chaba no ka ga――
Hakitsubushita ← kawagutsu ga ← oboeteru――

Kazoe kirenai ← deai to wakare ← kurikaesu ← bouken no hibi――
Unmei ni ← aragau yuuki ← tomosu tabiji――

Donna zetsubou no fuchi ni... oikomaretemo... mirai wo... akiramenai kokoro...
Nakusazu ni irareta no wa... subete no deai ga...
Suishou no you ni... kirameite ita kara――

Aa... kaeshi kirenai mono bakari... ikite yuku hodo ni... furitsumoru...
Dakara... hito wa tsugi no dareka ni... takushi kaesu no deshou...

Saigo no toki made... mamori nuite... anata ni... kaeshitai――

Massugu ni → tada massugu ni → hikari e mukau――
Ima... 【soushitsu】 to → 【boukyaku】 wo koe → mune ni kizamu――
Bokura ga tatakatta → hibi mo itsuka → dareka e to takusu yo――
「KIMI to deaete yokatta」 omoi uta ni tsumugou――

『[Hikari] e mukau [BARADO]』
Borne aloft by gentle winds, oh the bird journeys on, as yonder horizon gleams.

The deep blue of the sky, now it yields to the sea, as waves sway us into dreams.
The buds burst into bloom, and they sing all the while, the wheel of life turns anew.
The light that guards us guides us through darkest of night, Its smile bright as sun blazes through.

If you'd just close your eyes, you'd see that there are sights,
That though day follows night, still they don't fade from view.
And in most every one, you're there, and that is why for me,
Those days will stay, they'll be forever true.

Today, just like every other, the warm evening sun, she cradles the land like Mother.
The shadows of the children, they dance down the street,
And laughing join hands with one another.

And here in this world, this world without you,
Though I still love it all, I just can't help but cry.
You know that all of this, it's all because you came to me,
Those days will stay, they'll last until the end of time.

Why's it always the same, the same every time? Why must we lose a thing to see how it shines?
There's a sparkle that lit all those dazzling days that'll never come back to me.

If it were only possible, if it could come true... If I could have just one last day with you...

The sound of waves in a tiny seashell...
That floating fragrance: tea stirred and steeped well...
The worn-out leather of boots long walked in... Our treasured memories.
The endless happy days of excitement and adventure,
Meetings and partings, more than I can remember.
It gave us courage, the will to face out fate down the light that shone the way.

Doesn't matter what they try to make us do, where they try to make us go,
We won't give up, there's a future for us, we know.
We're still standing here today because of all of them, because of all the friends we met.
Shining like crystals, just like crystals there in the sun.

Life is filled with precious gifts that we can never return, More adding up with every corner we turn.
So we just pass them on to the ones that we meet on the road, that's just how it goes.

But right until the very end, I won't give yours away,
And I'll hand them back to you some day.

Onward and onward, march ever onward, onward into the light!
We will not be forgotten, we won't be erased,
These words upon our hearts we'll write!
All these days of strife, all these long days, they'll be worth it one day,
'Cause others will join the fight!

So make a song to remember, a song for us all, tell the world that we did it right!

We'll call it 'Onward Into the Light'!

Information

Summary

Vocals

Narration

Voices

Musicians

Production

Live Performances