Yoru no Karma ga Miseta Yume (Prologue Edition): Difference between revisions

From Blank Chronicle
No edit summary
m (Text replacement - "The first part of the Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival will be the story concert for ''Ema ni negai wo!'' It will be performed six times from January through March." to "The first part of the Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival was the story concert for ''Ema ni negai wo!'' It was performed six times from January through March 2020.")
 
(27 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{SongInfobox
{{SongInfobox
|song=<span class="language-target jp-content">夜の因業が見せた夢</span><span class="language-target ro-content">Yoru no Ingou ga Miseta Yume</span><span class="language-target en-content">Dreams Brought by the Night’s Karma</span>
|song={{LanguageInline|jp=夜の因業が見せた夢|ro=Yoru no Karma ga Miseta Yume|en=Dreams Brought by the Night’s Karma}}
|buttons=no-le no-dx no-nav
|buttons=no-le no-dx no-nav
|cover1=<div class="edition-target re-content">[[File:AroundCover.png]]</div>
|cover=[[File:AroundCover.png]]
|cover2=
|length=2:44
|cover3=
|length1=2:44
|length2=
|length3=
|type=Vocal
|type=Vocal
|releasedate=13 January 2021
|releasedate=13 January 2021
Line 15: Line 11:
|}}<div class="page-subcontainer">
|}}<div class="page-subcontainer">


'''<span class="language-target jp-content">夜の因業が見せた夢</span><span class="language-target ro-content">Yoru no Ingou ga Miseta Yume</span><span class="language-target en-content">Dreams Brought by the Night’s Karma</span>''' is the third song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]]. It immediately follows <span class="language-target jp-content">[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|狼欒神社]]</span><span class="language-target ro-content">[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|Rouran Jinja]]</span><span class="language-target en-content">[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|Rouran Shrine]]</span>. There is a 0.1% chance of receiving the Death Ending version of this song. Once the song finishes, the listener is presented with a choice which will determine the next sequence of songs (with the exception of the memory song, which is random).
{{Nihongo|jp=夜の因業が見せた夢|ro=Yoru no Karma ga Miseta Yume|en=Dreams Brought by the Night’s Karma}} is the third song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]]. It immediately follows {{LanguageInline|jp=[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|狼欒神社]]|ro=[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|Rouran Jinja]]|en=[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|Rouran Shrine]]}}. There is a 0.1% chance of receiving the [[Yoru no Karma ga Miseta Yume Ending (Prologue Edition)|death ending]] version of this song. Once the song finishes, the listener is presented with a choice which will determine the next sequence of songs (with the exception of the memory song, which is random).


<div class="ema-prologue navigation direct">
<div class="ema-prologue navigation direct">
Line 22: Line 18:
     </div>
     </div>
     <div class="ema-prologue alternate nav-button">
     <div class="ema-prologue alternate nav-button">
[[Yoru no Ingou ga Miseta Yume Ending (Prologue Edition)|0.1% Chance Ending]]
[[Yoru no Karma ga Miseta Yume Ending (Prologue Edition)|0.1% Chance Ending]]
     </div>
     </div>
     <div class="ema-prologue next nav-button">
     <div class="ema-prologue next nav-button">
Line 32: Line 28:
</div>
</div>
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
     <div class="language-target content">
     <div class="language-target en-content">
Safe Pregnancy<br>
Safe Pregnancy<br>
I pray that my child will be delivered safely. Please lend me your divine strength. I have gone through multiple pregnancies in the past, but was not able to deliver any of those children into this world...I am getting too old to bear children again, so I believe this to be my last chance. I know I’m grasping at straws, but my late mother prayed at this shrine when she gave birth to me, so here I am to do my final prayer. I know everything is my fault....but my child is innocent. As long as I can give birth to this child, I don’t care what I have to give up in return, even if it’s my own life...Please. Please, I beg of you.<br>
I pray that my child will be delivered safely. Please lend me your divine strength. I have gone through multiple pregnancies in the past, but was not able to deliver any of those children into this world...I am getting too old to bear children again, so I believe this to be my last chance. I know I’m grasping at straws, but my late mother prayed at this shrine when she gave birth to me, so here I am to do my final prayer. I know everything is my fault....but my child is innocent. As long as I can give birth to this child, I don’t care what I have to give up in return, even if it’s my own life...Please. Please, I beg of you.<br>
<br>
<br>
Yakumo Prefecture Sugiura<span class="lyric-death">Redacted</span> <span class="lyric-life">for</span> <span class="lyric-death">privacy</span> <span class="lyric-life">reasons</span>, <span class="lyric-death">woooo</span><span class="lyric-life">oooof!</span><br>
Yakumo Prefecture, Sugiura<span class="lyric-death">Redacted</span> <span class="lyric-life">for</span> <span class="lyric-death">privacy</span> <span class="lyric-life">reasons</span>, <span class="lyric-death">woooo</span><span class="lyric-life">oooof!</span><br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Isaka Nami<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Isaka Nami<br>
<br>
<br>
Line 72: Line 68:
<br>
<br>
From the pits of <span class="lyric-shadow"><despair></span>[darkness]...<br>
From the pits of <span class="lyric-shadow"><despair></span>[darkness]...<br>
I saw a slope leading towards <span class="lyric-light"><hope></span>[light]-<br>
I saw a slope leading towards <span class="lyric-light glow"><hope></span>[light]-<br>
Clasping in my hands this singular <span class="lyric-wish">wish</span> of mine...<br>
Clasping in my hands this singular <span class="lyric-wish">wish</span> of mine...<br>
Almost like a <span class="lyric-death">curse</span>...<br>
Almost like a <span class="lyric-death">curse</span>...<br>
Line 79: Line 75:
<span class="lyric-spoken">“This is...Hiashi Hiyama shrine?”</span>
<span class="lyric-spoken">“This is...Hiashi Hiyama shrine?”</span>
         <div class="lyric-right">
         <div class="lyric-right">
(Translated by Defade)
([https://docs.google.com/document/d/1VpsWSmcibx-sGS6mXXkEadX_imLOlG0Cx_DG8cn5jIU/edit ''Translated by Defade''])
         </div>
         </div>
     </div>
     </div>
<div class="language-target jp-content">
〔<span class="lyric-wish">絵馬</span>の<span class="lyric-wish">願ひ</span>〕<br>
安産祈願<br>
<br>
お腹の子を無事産むことが出来ますように。何卒お力添えをお願い致します。これまでにも幾度か子を授かりましたが、力及ばずその度に流れてしまいました・・・。私も子を産むには些か高齢になってまいりましたので、これが最後の機会なのだと思っております 亡母も私を産む際にご加護を頂いたという貴社に、藁にも縋る想いで、最後の神頼みに参りました。全ては私が悪いのです・・・。ですが、お腹の子には何の罪もありません。この子が無事産まれるならば、他の何を犠牲にしても構いません。例え、この命さえ・・・。お願い致します。お願い致します。何卒お願い致します。<br>
<br>
八雲県杉浦市「「<span class="lyric-death">個</span><span class="lyric-life">人</span><span class="lyric-death">情</span><span class="lyric-life">報</span><span class="lyric-death">保</span><span class="lyric-life">護</span><span class="lyric-death">だ</span><span class="lyric-life">わ</span><span class="lyric-death">お</span><span class="lyric-life">ぉ</span><span class="lyric-death">ぉ</span><span class="lyric-life">ぉ</span><span class="lyric-death">ん</span><span class="lyric-life">!</span>」」<br>
          伊坂 那美<br>
<br>
<span class="lyric-title"><span class="lyric-death">夜</span>の因業が見せた夢</span><br>
<br>
(Soaring up, crumbling down.<br>
The desire of the mother<br>
With recurring nightmares,<br>
The prologue begins.)<br>
<br>
赦されざる... <span class="lyric-death">夜</span>の《因業》が...<br>
悲しい夢を... 今でも見せる...<br>
葦の小舟に 乗せた我が子が<br>
昏い闇の彼方へ 流れて消える夢<br>
<br>
愚かな母の... 願いは泡のように...<br>
儚く... 潰え続けた...<br>
故に... 一度は灯った...<br>
その<span class="lyric-light only-shadow">火</span>を留めるように...<br>
<span class="lyric-light only-shadow">灯</span>留子... 名付けた意味も虚しく...<br>
<br>
侭... <span class="lyric-life">生</span>きていればきっと... 今頃可愛い...<br>
素敵な女の子に... なっていたのでしょうね...<br>
<br>
嗚呼... 今度こそ... この子こそ... この命に代えても...<br>
守りたい... 育みたい... 泣き顔を見たい...<br>
<br>
美しい<span class="lyric-life">朝</span>... 素晴らしい<span class="lyric-death">夜</span>... 全てアナタにもあげたい...<br>
<span class="lyric-light glow">幸0304</span>を... 願わない... 母親はいない──<br>
<br>
<span class="lyric-shadow glow">《絶望》</span>の底から見上げた...<br>
<span class="lyric-light glow">《希望》</span>へと連なる坂道を...<br>
<span class="lyric-death">呪</span>いにさえ似た...<br>
唯一の〔<span class="lyric-wish">願ひ</span>〕を...<br>
両手で抱きしめて...<br>
<br>
駈<br>
け<br>
上<br>
が<br>
る<br>
<br>
(「はぁ... ここが... 陽葦火山神社」)<br>
</div>
<div class="language-target ro-content">
(Soaring up, crumbling down.<br>
The desire of the mother<br>
With recurring nightmares,<br>
The prologue begins.)<br>
<br>
Yurusarezaru... <span class="lyric-death">yoru</span> no [KARUMA] ga...<br>
Kanashii yume wo... ima demo miseru...<br>
Ashi no kobune ni noseta waga ko ga<br>
Kurai yami no kanata e nagarete kieru yume<br>
<br>
Orokana haha no... negai wa awa no you ni...<br>
Hakanaku... tsuie tsuzuketa...<br>
Yue ni... ichido wa tomotta...<br>
Sono <span class="lyric-light only-shadow">hi</span> wo todomeru you ni...<br>
[<span class="lyric-light only-shadow">Hi</span>ruko]... nazuketa imi mo munashiku...<br>
<br>
Mama... <span class="lyric-life">iki</span>teireba kitto... imagoro kawaii...<br>
Sutekina onna no ko ni... natteita no deshou ne...<br>
<br>
Aa... kondo koso... kono ko koso... kono inochi ni kaetemo...<br>
Mamoritai... haguku mitai... nakigao wo mitai...<br>
<br>
Utsukushii <span class="lyric-life">asa</span>... subarashii <span class="lyric-death">yoru</span>... subete ANATA ni mo agetai...<br>
<span class="lyric-light glow">Shiawa[se]</span> wo... negawanai... hahaoya wa inai—<br>
<br>
<span class="lyric-shadow glow">[Yami]</span> no soko kara miageta...<br>
<span class="lyric-light glow">[HIKARI]</span> e to tsuranaru sakamichi wo...<br>
<span class="lyric-death">Noroi</span> ni sae nita...<br>
Yuiitsu no <span class="lyric-wish">negai</span> wo...<br>
Ryoute de dakishimete...<br>
<br>
Kakeagaru<br>
<br>
("Haa... koko ga... Hiashi Hiyama jinja")
</div>
</div>
</div>
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Route Selection ==
== Route Selection ==
</div>
</div>
The listener is presented with Sakuya Himeko's thoughts on Isaka Nami's wish. Selecting an option will advance the listener to the next song based on what was chosen, and also determines the other song which will be heard.
Once the song finishes, the listener is presented with Sakuya Himeko's thoughts on Izaka Nami's wish. Selecting an option will advance the listener to the next song based on what was chosen, and also determines the other song which will be heard.
<div class="ema-prologue navigation choice">
<div class="ema-prologue navigation choice">
     <div class="ema-prologue left">
     <div class="ema-prologue left">
Line 97: Line 180:
     </div>
     </div>
     <div class="ema-prologue right">
     <div class="ema-prologue right">
[[Kurayami o Terasu HIKARI (Prologue Edition)|Right Choice (Light that Shines Upon Darkness):<br>
[[Kurayami wo Terasu HIKARI (Prologue Edition)|Right Choice (Light that Shines Upon Darkness):<br>
I don’t think that child will ever become happy in the truest sense if they were born at the cost of their mother’s life.<br>
I don’t think that child will ever become happy in the truest sense if they were born at the cost of their mother’s life.<br>
In fact, I don’t even want to see that happen.<br>
In fact, I don’t even want to see that happen.<br>
Line 107: Line 190:
</div>
</div>
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Information ==
== Information ==
</div>
</div>
=== Summary ===
=== Summary ===
<!-- Summary of the song's story go here -->
The story entails Izaka Nami, a woman who visited the shrine to wish upon the safety of her pregnancy after failing to give birth due to multiple miscarriages. The listeners will have to decide whether to keep the baby or let Nami experience another miscarriage.


=== Vocals ===
=== Vocals ===
<!-- {{PersonBoxTight|image=Ayakaishida.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ayaka Ishida|Ayaka Ishida]]|blurb=As Sakuya Himeko and the Girl.}}
{{TwoColumns
{{PersonBoxTight|image=Amicropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ami Kozai|Ami Kozai]]|blurb=As Amano Miyabi.}}
|content={{PersonBoxTight|image=SAKcropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#SAK.|SAK.]]|blurb=As Izaka Nami.}}
{{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Tomomi Kiyonaga|Tomomi Kiyonaga]]|blurb=As the Husband.}} -->
}}
{{PersonBoxTight|image=SAKcropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#SAK.|SAK.]]|blurb=As Isaka Nami.}}
<!-- {{PersonBoxTight|image=ShrineMember.jpg|name=[[Sound Horizon Characters#Shrine Member|Shrine Member]]|blurb=Played by [[Revo]].}}
{{PersonBoxTight|image=Daisuke Hasegawacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Daisuke Hasegawa|Daisuke Hasegawa]]|blurb=As the Boy.}}
{{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Shinpei Hirose|Shinpei Hirose]]|blurb=As the Saruta Inuhiko.}}
{{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Masakazu Mizuno|Masakazu Mizuno]]|blurb=As the Boy.}} -->


=== Narration ===
=== Narration ===
{{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}
{{TwoColumns
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}
}}


=== Musicians ===
=== Musicians ===
{{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}
{{TwoColumns
|content={{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}
Line 138: Line 220:
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}
<!-- {{PersonBoxTight|image=Hidehitonakacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hidehito Naka|Hidehito Naka]]|blurb=Sax.}} -->
{{PersonBoxTight|image=Hidehitonakacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hidehito Naka|Hidehito Naka]]|blurb=Sax.}}
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}
}}


=== Production ===
=== Production ===
{{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}
{{TwoColumns
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}
}}


<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Live Performances ==
== Live Performances ==
</div>
</div>
The first part of the [[Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival]] will be the story concert for ''Ema ni negai wo!'' It will be performed six times from January through March.<ref name="concert-details">{{cite web|url=https://shaxvanniv.ponycanyon.co.jp/news/concert/180|title=『Sound Horizon Around 15周年記念祭』開催決定!|date=2020-09-14|website=Pony Canyon|publisher=PONY CANYON INC|language=Japanese|trans-title=Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival will be Held!|access-date=31 December 2020}}</ref>
The first part of the [[Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival]] was the story concert for ''Ema ni negai wo!'' It was performed six times from January through March 2020.<ref name="concert-details">{{cite web|url=https://shaxvanniv.ponycanyon.co.jp/news/concert/180|title=『Sound Horizon Around 15周年記念祭』開催決定!|date=2020-09-14|website=Pony Canyon|publisher=PONY CANYON INC|language=Japanese|trans-title=Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival will be Held!|access-date=31 December 2020}}</ref>
{{#lst:Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival|ema-tour-dates}}
{{#lst:Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival|ema-tour-dates}}
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
Line 158: Line 244:
[[Category:Sound Horizon]]
[[Category:Sound Horizon]]
[[Category:Blu-Ray]]
[[Category:Blu-Ray]]
[[Category:Song]]
[[Category:Vocal]]
[[Category:Translated Lyrics]]
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}
__NOTOC__
__NOTOC__

Latest revision as of 14:51, 5 August 2021

Yoru no Karma ga Miseta YumeDreams Brought by the Night’s Karma
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
AroundCover.png
Information
Length 2:44
Type Vocal
Release Date 13 January 2021
Band Sound Horizon
Label Pony Canyon

Dreams Brought by the Night’s Karma (in Japanese 夜の因業が見せた夢, Yoru no Karma ga Miseta Yume) is the third song of Ema ni Negai wo! (Prologue Edition). It immediately follows Rouran JinjaRouran Shrine. There is a 0.1% chance of receiving the death ending version of this song. Once the song finishes, the listener is presented with a choice which will determine the next sequence of songs (with the exception of the memory song, which is random).

Lyrics

Safe Pregnancy
I pray that my child will be delivered safely. Please lend me your divine strength. I have gone through multiple pregnancies in the past, but was not able to deliver any of those children into this world...I am getting too old to bear children again, so I believe this to be my last chance. I know I’m grasping at straws, but my late mother prayed at this shrine when she gave birth to me, so here I am to do my final prayer. I know everything is my fault....but my child is innocent. As long as I can give birth to this child, I don’t care what I have to give up in return, even if it’s my own life...Please. Please, I beg of you.

Yakumo Prefecture, SugiuraRedacted for privacy reasons, woooooooof!
                              Isaka Nami

Dreams Brought by the Night’s Karma

Soaring up, crumbling down.
The desire of the mother
With recurring nightmares,
The prologue begins.

The night’s <karma>...never to be forgiven...
Brings me dreams of sadness...even now...

Dreams of my child...carried by a reed boat...
Disappearing to darkness beyond...

These wishes of a foolish mother...much like bubbles…
Are fragile, and kept disappearing into nothing…
So...in an attempt keep this newly lit flame burning…
I named this child Hiruko*...
But it was all for nothing...
*lit: Child that keeps a flame in place

And...
If she were alive...
I’m sure she would’ve grown into an absolutely adorable girl...

Ah...this time for sure...even if it costs my life in the end...
I want to protect this child...to care for them...and to see their crying face...

I want to give you everything...the beautiful mornings...the splendid nights...
Any mother would wish for their child’s happiness-

From the pits of <despair>[darkness]...
I saw a slope leading towards <hope>[light]-
Clasping in my hands this singular wish of mine...
Almost like a curse...
I run up...

“This is...Hiashi Hiyama shrine?”

(Soaring up, crumbling down.
The desire of the mother
With recurring nightmares,
The prologue begins.)

Yurusarezaru... yoru no [KARUMA] ga...
Kanashii yume wo... ima demo miseru...
Ashi no kobune ni noseta waga ko ga
Kurai yami no kanata e nagarete kieru yume

Orokana haha no... negai wa awa no you ni...
Hakanaku... tsuie tsuzuketa...
Yue ni... ichido wa tomotta...
Sono hi wo todomeru you ni...
[Hiruko]... nazuketa imi mo munashiku...

Mama... ikiteireba kitto... imagoro kawaii...
Sutekina onna no ko ni... natteita no deshou ne...

Aa... kondo koso... kono ko koso... kono inochi ni kaetemo...
Mamoritai... haguku mitai... nakigao wo mitai...

Utsukushii asa... subarashii yoru... subete ANATA ni mo agetai...
Shiawa[se] wo... negawanai... hahaoya wa inai—

[Yami] no soko kara miageta...
[HIKARI] e to tsuranaru sakamichi wo...
Noroi ni sae nita...
Yuiitsu no negai wo...
Ryoute de dakishimete...

Kakeagaru

("Haa... koko ga... Hiashi Hiyama jinja")

Route Selection

Once the song finishes, the listener is presented with Sakuya Himeko's thoughts on Izaka Nami's wish. Selecting an option will advance the listener to the next song based on what was chosen, and also determines the other song which will be heard.

Information

Summary

The story entails Izaka Nami, a woman who visited the shrine to wish upon the safety of her pregnancy after failing to give birth due to multiple miscarriages. The listeners will have to decide whether to keep the baby or let Nami experience another miscarriage.

Vocals

SAKcropped.jpg

As Izaka Nami.

Narration

IkeNelsonCropped.jpg

Opening narration.

Musicians

Production

NoCoverBlank.jpg

Illustration.

Live Performances

The first part of the Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival was the story concert for Ema ni negai wo! It was performed six times from January through March 2020.[1]

Date Open Time Start Time Venue
2021-1-19 16:30[2] 17:30[2] Tokyo International Forum Hall A
2021-2-5 16:00[2] 17:30[2] Tokyo Garden Theater
2021-2-6 16:00 17:30 Tokyo Garden Theater
2021-2-7 15:00 16:30 Tokyo Garden Theater
2021-3-30 17:30 18:30 Pacifico Yokohama National Convention Hall
2021-3-31 17:00 18:00 Pacifico Yokohama National Convention Hall

References

  1. "『Sound Horizon Around 15周年記念祭』開催決定!". [Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival will be Held!] (in Japanese). Pony Canyon. PONY CANYON INC. 2020-09-14. Retrieved 31 December 2020.
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 "『Sound Horizon Around 15周年記念祭』開催決定!". [About the Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival] (in Japanese). Pony Canyon. PONY CANYON INC. 2021-01-12. Retrieved 12 January 2021.