Tadoritsuku Uta (Pico Magic): Difference between revisions

From Blank Chronicle
No edit summary
m (Text replacement - "Translated by Defade" to "''Translated by Defade''")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 19: Line 19:
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
{{LanguageBlock
{{LanguageBlock
|jp=
|jp=Japanese transcription pending
|ro=
|ro=Romanized transcription pending
|en=There was a poet extolled as a genius. His name was Ballad, his real name unknown.<br>
|en=There was a poet extolled as a genius. His name was Ballad, his real name unknown.<br>
By now, even that very fact was sunk into the darkness of history.<br>
By now, even that very fact was sunk into the darkness of history.<br>
Line 90: Line 90:
{{LyricAlign
{{LyricAlign
|align=left
|align=left
|content=Translated by Defade.}}
|content=''Translated by Defade''.}}
}}
}}
</div>
</div>
Line 129: Line 129:
[[Category:Song]]
[[Category:Song]]
[[Category:Vocal]]
[[Category:Vocal]]
[[Category:Translated Lyrics]]

Latest revision as of 21:07, 4 August 2021

Tadoritsuku UtaThe Song of Arrival
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
PicoMagicCover.jpg
Information
Length 6:14
Type Vocal
Release Date 4 May 2003
Band Sound Horizon
Label Doujin

The Song of Arrival (in Japanese 辿りつく詩, Tadoritsuku Uta) is the fourth track on Sound Horizon's first pleasure CD Pico Magic. It is an early version of the song that would later be released on the first story renewal CD Chronicle 2nd and the compilation album Prelude to Elysion.

Lyrics

Romanized transcription pending
There was a poet extolled as a genius. His name was Ballad, his real name unknown.

By now, even that very fact was sunk into the darkness of history.
Luna, the blind poet praised as his second coming by later generations, opened her lips silently...

“What I am going to sing now...is a poem telling of a certain girl's experiences until she found what she held dear...
The journey is harsh, the paths difficult, yet the girl never gave up.
In the story, she chooses to continue to sing instead of cursing fate, though a difficult path
Even if history were to bury everything someday, close your eyes...and simply listen for now...”

O, my beloved, where are you?
I have no clue to go by
The song I brought along my solitary journey
Fades away to the distant sky

Raindrops fallen from the sky; drops[tears] that have overflown
Into my hand...

Emerging from several deep forests, crossing steep mountains
From village to city, from familiar faces to strangers
I walked in search of my beloved

Fantasies roaming the sky, the promise[kiss]
Made under the stars...

"Ah...Endymio..."

Dusk surrounds the empty world
Where do I head alone, never to return?

Historical facts that the chronicles affirm. The history of conflicts.
Scars left by the claws of war. Flames that scorch the earth.
With no news from their families...lovers...beloved
Many people were torn apart without choice in this era

The girl's journey, as if tracing the source of the song she brought along
Led her to a man who was said to be imprisoned in a certain castle

And...she ended up arriving from deduction to conclusion
That melancholic yet nostalgic tune, the one who wrote that poem is...

What supported me on the brink of collapse
Is this last nameless poem my lover[you] has left me

"O destiny...even if you were to steal light from these eyes...
You cannot take song from these lips..."

The song of arrival illuminates dusk
Even when withered, the flower blossoms bravely right there

Ah...the raging and saddening...

Storm arrives, but even if it were to mow down everything
Precious things will always be right there

(-the song leading to a precious person)
You...if you've found a way to your precious things, then there's no need to waver anymore

(-the song leading to a precious person)
Even if it were a road of thorns, that itself can be an enjoyment if you hum along

(-the song leading to a precious person)
Because there is no meaning to a life without song

(-the song leading a precious person)
Towards precious things...towards places of arrival...
The horizon that the white crow aims for...beyond that sky...

Translated by Defade.

Information

Summary

Vocals

Voices

Musicians

Violin by Yukari Shinozaki
Cello by Shigeru Ohara
Acoustic & Nylon Guitar by Revo
Bass by Revo
Accordion & Keyboards by Revo
Percussion by Revo
Computer Programming by Revo

Production

Produced by Sound Horizon
Lyrics & Image Story Written by Revo
Music Composed & Arranged by Revo

Recorded & Mixed by Revo
Mastered by Revo