Fuyu no Dengon: Difference between revisions
(Created page with "{{subst:Song}}") |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SongInfobox}}<div class="page-subcontainer"> | {{SongInfobox | ||
|song={{LanguageInline|jp=冬の伝言|ro=Fuyu no Dengon|en=Winter's Message}} | |||
|buttons=no-le no-dx no-nav | |||
|cover= | |||
|length=Prox 2:16 | |||
|type=Vocal | |||
|releasedate=2010 | |||
|band=[[Sound Horizon]] | |||
|label=King's Record | |||
|album=Unreleased Song | |||
|}}<div class="page-subcontainer"> | |||
<div class="tight-header-container"> | <div class="tight-header-container"> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
</div> | </div> | ||
<div class="lyrics-container"> | <div class="lyrics-container"> | ||
< | {{LanguageBlock | ||
|jp=ありがとう、お母さん。<br> | |||
僕は幸せです。<br> | |||
何故なら貴女の伝言を聴いたから。<br> | |||
<br> | |||
知っている 知っている 知っている 知っている。<br> | |||
僕は貴女の愛を知っている。<br> | |||
知っている 知っている 知っている 知っている。<br> | |||
僕は貴女の物語を知っている。<br> | |||
<br> | |||
永遠の冬に抱かれながら それでも春の訪れる待つ<br> | |||
風わたる夏の海も、暮れなずむ秋の空も、<br> | |||
母の愛した地平線、その全てが アナタの歌に繋がってゆく<br> | |||
<br> | |||
——だからもう悲しまないで <br> | |||
春が来る前に 今<br> | |||
伝えたい 産もうとしてくれたこと<br> | |||
それだけで僕は<br> | |||
幸せでした<br> | |||
<br> | |||
さようなら、お母さん。<br> | |||
僕は幸せです。<br> | |||
|ro=Merci, ma mère.<br> | |||
Je suis heureux.<br> | |||
Parce que j'ai entendu votre message.<br> | |||
<br> | |||
Je sais Je sais Je sais Je sais.<br> | |||
Je sais votre amour.<br> | |||
Je sais Je sais Je sais Je sais.<br> | |||
Je sais votre Roman.<br> | |||
<br> | |||
Eien no fuyu ni dakarenagara soredemo haru ga otozureru matsu<br> | |||
Kaze wataru natsu no umi mo, kurenazumu aki no sora mo,<br> | |||
Haha no aishita chiheisen, sono subete ga ANATA no uta ni tsunagatte yuku<br> | |||
<br> | |||
—Dakara mou kanashimanai de<br> | |||
Haru ga kuru mae ni ima<br> | |||
Tsutaetai umou toshite kureta koto<br> | |||
Sore dake de boku wa<br> | |||
Shiawase deshita<br> | |||
<br> | |||
Au revoir, ma mère.<br> | |||
Je suis heureux.<br> | |||
|en=Thank you, my mother.<br> | |||
I am happy.<br> | |||
Because I heard your message.<br> | |||
<br> | |||
I know<br> | |||
I know of your love<br> | |||
I know<br> | |||
I know of your Story<br> | |||
<br> | |||
Even while embraced by never-ending winter, spring will still come<br> | |||
The wind crossing the summer seas, and the dimming red autumn skies<br> | |||
Everything in the Horizon your mother loved... is connected to your song<br> | |||
<br> | |||
—So please don't be saddened anymore<br> | |||
Before spring comes I want to tell you<br> | |||
That I was happy just knowing that<br> | |||
You wanted to give birth to me<br> | |||
<br> | |||
Farewell, my mother.<br> | |||
I am Happy.<br> | |||
}} | |||
</div> | </div> |
Latest revision as of 08:03, 25 June 2022
冬の伝言Fuyu no DengonWinter's Message | |
Information | |
---|---|
Length | Prox 2:16 |
Type | Vocal |
Release Date | 2010 |
Band | Sound Horizon |
Label | King's Record |
Lyrics
僕は幸せです。
何故なら貴女の伝言を聴いたから。
知っている 知っている 知っている 知っている。
僕は貴女の愛を知っている。
知っている 知っている 知っている 知っている。
僕は貴女の物語を知っている。
永遠の冬に抱かれながら それでも春の訪れる待つ
風わたる夏の海も、暮れなずむ秋の空も、
母の愛した地平線、その全てが アナタの歌に繋がってゆく
——だからもう悲しまないで
春が来る前に 今
伝えたい 産もうとしてくれたこと
それだけで僕は
幸せでした
さようなら、お母さん。
Je suis heureux.
Parce que j'ai entendu votre message.
Je sais Je sais Je sais Je sais.
Je sais votre amour.
Je sais Je sais Je sais Je sais.
Je sais votre Roman.
Eien no fuyu ni dakarenagara soredemo haru ga otozureru matsu
Kaze wataru natsu no umi mo, kurenazumu aki no sora mo,
Haha no aishita chiheisen, sono subete ga ANATA no uta ni tsunagatte yuku
—Dakara mou kanashimanai de
Haru ga kuru mae ni ima
Tsutaetai umou toshite kureta koto
Sore dake de boku wa
Shiawase deshita
Au revoir, ma mère.
I am happy.
Because I heard your message.
I know
I know of your love
I know
I know of your Story
Even while embraced by never-ending winter, spring will still come
The wind crossing the summer seas, and the dimming red autumn skies
Everything in the Horizon your mother loved... is connected to your song
—So please don't be saddened anymore
Before spring comes I want to tell you
That I was happy just knowing that
You wanted to give birth to me
Farewell, my mother.