Watashi no Mitsuketa Sekai (App Prologue Edition): Difference between revisions

From Blank Chronicle
(Created page with "{{subst:: Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi (Prologue Edition)}}")
 
 
(23 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{SongInfobox
{{SongInfobox
|song={{LanguageInline|jp=星空へと続く坂道|ro=Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi|en=The Slope Leading Towards the Starry Sky}}
|song={{LanguageInline|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa <Sekai>|en=The <⛩️orizon> I Found}}
|buttons=no-le no-dx no-nav
|buttons=no-le no-dx no-nav
|cover=[[File:AroundCover.png]]
|cover=[[File:AroundCover.png]]
|length=1:49
|length=2:44
|type=Vocal
|type=Vocal
|releasedate=13 January 2021
|releasedate=17 October 2022
|band=[[Sound Horizon]]
|band=[[Sound Horizon]]
|label=Pony Canyon
|label=Pony Canyon
Line 11: Line 11:
|}}<div class="page-subcontainer">
|}}<div class="page-subcontainer">


{{Nihongo|jp=星空へと続く坂道|ro=Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi|en='''The Slope Leading Towards the Starry Sky'''}} is the opening song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]]. It is accessed by choosing the left option on the [[Main Menu for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|Main Menu]]. There is a 0.1% chance of receiving the Death Ending version of this song. Once the song finishes, it continues into the next song, {{LanguageInline|jp=[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|狼欒神社]]|ro=[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|Rouran Jinja]]|en=[[Rouran Jinja (Prologue Edition)|Rouran Shrine]]}}.
{{Nihongo|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa <Sekai>|en='''The <Horizon> that I've Found'''}} is an app-exclusive song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]]. There is a 4% chance of encountering it when reaching the memory song.
 
<!--
<div class="ema-prologue navigation direct">
<div class="ema-prologue navigation direct">
     <div class="ema-prologue previous nav-button">
     <div class="ema-prologue previous nav-button">
Line 24: Line 24:
     </div>
     </div>
</div>
</div>
-->
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Lyrics ==
== Lyrics ==
</div>
</div>
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
    <div class="language-target en-content">
{{LanguageBlock
        <div class="lyric-italic">
|jp=私は母を知らなかった<br>
In the dusk, amid the wintry wind.<br>
「でも、寂しくない」と<br>
The shadow of the girl.<br>
そう言えたのは<br>
Suddenly, the prologue begins.<br>
鏡に映る不器量な影でさえ<br>
        </div>
<span class="lyric-sin">愛された思い出</span>を抱くから<br>
<br>
言われても平気の言葉<br>
増えるように手帳に殴った<br>
岩のように閉ざした<span class="lyric-sin">心</span><br>
悟られないように<br>
<br>
謂れなき風に吹かれ<br>
綺麗な花が散るのなら<br>
云わば散れない私を<br>
笑って生きよう<br>
<br>
<br>
Before I could catch myself...<br>
お菓子を買わない堅物な父が<br>
I ran out in a hurry...<br>
年に一度だけ決まった《<ruby><rb>喫茶店</rb><rt>カフェ</rt></ruby>》で<br>
Spurred on by my heart in turmoil...<br>
買ってくる《<ruby><rb>特別な洋菓子</rb><rt>ケーキ</rt></ruby>》<br>
《<ruby><rb>甘くて柔らかな魔法</rb><rt>シュガーとクリームのハーモニー</rt></ruby>》多幸感に包まれたまま<br>
ふわふわで眠るのが好きだった<br>
<br>
<br>
        <div class="lyric-right">
私と出遭った者は<br>
Never turning back...<br>
大抵顔を顰めた<br>
To gaze at the white walls...<br>
呪いを背負った少女<br>
Fading into the distance...<br>
《<ruby><rb>語彙力に欠けるが故、一周回って逆に刺さる単純明快な悪口【醜女】</rb><rt>シンプルにブスゆえブス</rt></ruby>》<br>
        </div>
<br>
<br>
Surrounded by painful signs...<br>
私を庇った女子も<br>
Of a season symbolic of <<span class="lyric-life">life</span>> fading away...<br>
無関心貫く教師も<br>
密かに憧れてた男子も<br>
等しく私に石を投げた<br>
<br>
<br>
        <div class="lyric-right">
「この人達は何を求めているのだろう・・・・・・」<br>
<span class="lyric-shadow glow">The approaching darkness...</span><br>
<span class="lyric-shadow glow">Seemed like it’d never clear up...</span><br>
        </div>
<br>
<br>
I tried <span class="lyric-death">desperately</span> to hold on<br>
私と並べば誰でも《<ruby><rb>可憐な花のように</rb><rt>かわいく</rt></ruby>》<br>
To<br>
「見えた?」<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; my<br>
分け隔てなく接すれば<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; heart<br>
《<ruby><rb>優越感からの慈悲に溢れるように</rb><rt>やさしく</rt></ruby>》<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; falling<br>
「見えた?」<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; into<br>
《<ruby><rb>狭い箱庭に最底辺の弱者を作ることで</rb><rt>かがやいて</rt></ruby><br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; shambles...<br>
自分を生存競争の敗者ではなく<br>
輝ける勝者と錯覚した滑稽な愚者は》<br>
「見えた?」<br>
<br>
<br>
This long slope leading towards the starry sky...<br>
叩くも 庇うも 同じ<br>
Seemed like an eternity to me...<br>
免罪符を嘯いた石<br>
岩に意思をぶつけても<br>
<span class="lyric-sin">誰も心も痛まない</span><br>
この<ruby><rb>光明</rb><rt>ほのお</rt></ruby>が私の見つけた《<ruby><rb>地平線</rb><rt>せかい</rt></ruby>》<br>
<br>
<br>
Flowers blossom only to wither...<br>
|ro=Watashi wa haha wo shiranakatta<br>
A scene repeated countless times since the <era> of gods...<br>
"Demo, sabishikunai" to<br>
I have never once...thought of that sight as beautiful...<br>
Sou ieta no wa<br>
Kagami ni utsuru bukiryou na kage de sae<br>
Aisareta omoide wo idaku kara<br>
<br>
<br>
The <span class="lyric-light glow">sunlight of spring</span> reveals itself after long<br>
Iwarete mo heiki no kotoba<br>
Only for mock <span class="lyric-shadow glow">shadows</span> to relentlessly trample each other in pursuit of that light<br>
Fueru you ni techou ni nagutta<br>
I have never once...thought of that act as beautiful...<br>
Iwa no you ni tozashita kokoro<br>
Satorarenai you ni<br>
<br>
<br>
I’ve <span class="lyric-life">lived</span> in resignation...<br>
Iwarenaki kaze ni fukare<br>
Never in want of anything...but...<br>
Kirei na hana ga chiru no nara<br>
I wasn’t able to give up...<br>
Iwaba chirenai watashi wo<br>
On this one last wish...<br>
Waratte ikiyou<br>
So, holding it tightly to my chest..<br>
<br>
<br>
I run up...
Okashi wo kawanai katabutsu na chichi ga<br>
 
Nen ni ichido dake kimatta [KAFE] de<br>
        <div class="lyric-right">
Kattekuru [KEEKI]<br>
([https://docs.google.com/document/d/1VpsWSmcibx-sGS6mXXkEadX_imLOlG0Cx_DG8cn5jIU/edit ''Translated by Defade''])
[SHUGAA to KURIIMU no HAAMONII] takoukan ni tsutsumareta mama<br>
        </div>
Fuwafuwa de nemuru no ga suki datta<br>
    </div>
    <div class="language-target jp-content">
(In the dusk, amid the wintry wind.<br>
The shadow of the girl.<br>
Suddenly, the prologue begins.)<br>
<br>
<br>
気付けば・・・<br>
Watashi to deatta mono wa<br>
駈けだしていた・・・<br>
Taitei kao wo shikameta<br>
揺れ動く・・・ 心の侭に・・・<br>
Noroi wo seotta shoujo<br>
[SHINPURU ni BUSU yue BUSU]<br>
<br>
<br>
        <div class="lyric-right">
Watashi wo kabatta joshi mo<br>
遠ざかる・・・<br>
Mukanshin tsuranuku kyoushi mo<br>
白い壁・・・<br>
Hisoka ni akogareteta danshi mo<br>
一度も・・・<br>
Hitoshiku watashi ni ishi wo nageta<br>
振り返らずに・・・<br>
        </div>
<br>
<br>
《<span class="lyric-life">生</span>命》が・・・ 消え逝く季節の・・・<br>
"Kono hitotachi wa nani wo motometeiru no darou......"<br>
胸を刺す・・・ 気配の中で・・・<br>
<br>
<br>
        <div class="lyric-right">
Watashi to narabeba dare mo [kawaiku]<br>
<span class="lyric-shadow glow">迫り来る・・・ 暗い闇・・・</span><br>
"Mieta?"<br>
<span class="lyric-shadow glow">二度と・・・ 明けないような気がして・・・</span><br>
Wake hedatenaku sessureba<br>
        </div>
[Yasashiku]<br>
"Mieta?"<br>
[Kagaite]<br>
"Mieta?"<br>
<br>
<br>
<br>
Tataku mo kabau mo onaji<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; が<br>
Menzaifu wo Usobuita ishi<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; り<br>
Iwa ni ishi wo butsuketemo<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 落<br>
Dare mo kokoro mo itamanai<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ち<br>
Kono [honoo] ga watashi no mitsuketa [sekai]<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; そ<br>
|en=
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; う<br>
<div class="lyric-italic">
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; な<br>
It is the great beyond of interpretation.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 心<br>
The memories of a girl.<br>
<div class="lyric-right">
What kind of questions will this episode ask of life?<br>
<span class="lyric-death"></span>に抱き止めていた・・・<br>
</div>
</div>
<br>
<br>
<br>
I’ve never known my mother<br>
空<br>
“But I’m not lonely at all”, I can say that because-<br>
へ<br>
と<br>
続<br>
く<br>
長<br>
い<br>
坂<br>
道<br>
は<br>
永遠にも・・・ 思えたから・・・<br>
<br>
<br>
咲く花や・・・ 散りぬるを・・・<br>
Even that ugly form reflected in the mirror<br>
神代の《時代》より繰り返す・・・<br>
Harbor memories of <span class="lyric-revenge">being loved</span><br>
私はそれを・・・ 美しいとは・・・ 思ったことがない・・・<br>
<br>
<br>
絶えず・・・ 久方の・・・ <span class="lyric-light glow">春の陽</span>を・・・<br>
I’ve written down all sorts of remarks in my notebook<br>
仮初めの<span class="lyric-shadow glow"></span>が奪い合う・・・<br>
To steel myself against a greater number of words<br>
その営みを・・・ 美しいとは・・・ 思ったことがない・・・<br>
So they’ll be none the wiser<br>
Of my <span class="lyric-wish">heart</span> hidden beneath hardened rocks<br>
<br>
<br>
諦めながら・・・ <span class="lyric-life"></span>きてた・・・<br>
Beautiful <span class="lyric-heart>flowers</span> wither against senseless winds<br>
何も望まないように・・・ それでも・・・<br>
But it’s not like there’s any withering left for me to do, so I’ll laugh at myself and embrace <span class="lyric-life">life</span><br>
手放せなかった・・・<br>
最後の願ひを・・・<br>
握りしめて・・・<br>
<br>
<br>
駈<br>
My strait-laced father doesn’t buy any sweets<br>
け<br>
But there would be one day per year when he’d buy a <special cake> from a specific <cafe><br>
上<br>
<br>
    </div>
    <div class="language-target ro-content">
(In the dusk, amid the wintry wind.<br>
The shadow of the girl.<br>
Suddenly, the prologue begins.)<br>
<br>
<br>
Kizukeba...<br>
I loved falling asleep in <span class="lyric-bliss">bliss</span><br>
Kakedashiteita...<br>
Enveloped by <sweet and soft magic>[the harmony of sugar and cream]...<br>
Yureugoku... kokoro no mama ni...<br>
<br>
<br>
Toozakaru...<br>
Grimaces befell most of those who approached me<br>
Shiroi kabe...<br>
I was deemed a girl that bore curses<br>
Ichido mo...<br>
Called <ugly, a scathing insult most effective in its simplicity><br>
Furikaerazu ni...<br>
<br>
<br>
[<span class="lyric-life">Inochi</span>] ga... kieyuku kisetsu no...<br>
<div class="lyric-curse">
Mune wo sasu... kehai no naka de...<br>
The girls that stood up for me<br>
The teachers that pretended not to see<br>
The boys that I secretly looked up to<br>
All of them equally pelted me with stones<br>
</div>
<br>
<br>
<span class="lyric-shadow glow">Semari kuru... kurai yami...</span><br>
“What do these people want...?”<br>
<span class="lyric-shadow glow">Nido to... akenai you na ki ga shite...</span><br>
<br>
<br>
Korogari ochisou na kokoro<br>
Next to me, anyone would look <as lovely as a <span class="lyric-heart">flower</span>>[cute], you see?<br>
His<span class="lyric-death">shi</span> ni dakitometeita...<br>
And if you treat me no differently, you’d look <overflowing with kindness born from superiority>[kind], you see?<br>
<By creating bottom feeders in this tiny miniature garden, you trick yourselves into thinking that you’re the brilliant victor in this survival game, but all of you are ridiculous fools, you see?>[You’d look <span class="lyric-light glow">brilliant</span>, you see?]<br>
<br>
<br>
Hoshizora e to tsuzuku nagai sakamichi wa<br>
You can insult me or stand up for me, they’re all the same<br>
Eien ni mo... omoeta kara...<br>
Stones absolving themselves of crime<br>
After all, <span class="lyric-wish">nobody gets a guilty conscience</span><br>
From forcing their will upon a rock<br>
<br>
<br>
Saku hana ya... chiri nuru wo...<br>
This <span class="lyric-light glow-happy white">light</span> is the <⛩️orizon> that I found...<br>
Kamiyo no [toki] yori kurikaesu...<br>
Watashi wa sore wo... utsukushii to wa... omotta koto ga nai...<br>
<br>
<br>
Taezu... hisakata no... <span class="lyric-light glow">haru no hi</span> wo...<br>
<div class="lyric-right">
Karisome no <span class="lyric-shadow glow">kage</span> ga ubaiau...<br>
([https://docs.google.com/document/d/1VpsWSmcibx-sGS6mXXkEadX_imLOlG0Cx_DG8cn5jIU/edit ''Translated by Defade''])
Sono itonami wo... utsukushii to wa... omotta koto ga nai...<br>
</div>
<br>
}}
Akiramenagara... <span class="lyric-life">iki</span>teta...<br>
Nani mo nozomanai you ni... soredemo...<br>
Tebanasenakatta...<br>
Saigo no negai wo...<br>
Nigirishimete...<br>
Kakeagaru
    </div>
</div>
</div>


<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Information ==
== Information ==
</div>
</div>
<!--
=== Summary ===
=== Summary ===
After the hospitalization of her father, Sakuya Himeko is running in desperation to the Hiyashi Hiyama shrine so she can wish for a cure.
-->
 
=== Vocals ===
=== Vocals ===
{{TwoColumns
{{TwoColumns
|content={{PersonBoxTight|image=Amicropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ami Kouzai|Ami Kouzai]]|blurb=As Sakuya Himeko.}}
|content={{PersonBoxTight|image=Amicropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ami Kouzai|Ami Kouzai]]|blurb=}}
}}
}}


Line 213: Line 199:
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}
}}
}}
 
<!--
=== Musicians ===
=== Musicians ===
{{TwoColumns
-->
|content={{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}
{{PersonBoxTight|image=Igarashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Koji Igarashi|Koji Igarashi]]|blurb=Keyboards.}}
{{PersonBoxTight|image=Junji.jpg|name=[[Sound Horizon Members#JUN-JI|JUN-JI]]|blurb=Drums.}}
{{PersonBoxTight|image=Yujiyono.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuji Yono|Yuji Yono]]|blurb=Drums.}}
{{PersonBoxTight|image=Ishizukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuu Ishizuka|Yuu Ishizuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Taiko Taiko (Traditional Drums)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kagura_suzu Kagurasuzu (Ritual bells)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Tsuzumi].}}
{{PersonBoxTight|image=Jumpeiohtsukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Jumpei Ohtsuka|Jumpei Ohtsuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dko_(instrument) Sho (Traditional Gong)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Kotsuzumi (Traditional Hand Drum)].}}
{{PersonBoxTight|image=Genittetsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Gen Ittetsu|Gen Ittetsu Strings]]|blurb=Gen Ittetsu, Ensemble Leader and Solo Violinist.}}
{{PersonBoxTight|image=Takashihonmacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takashi Honma|Takashi Honma]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Koto_(instrument) Koto (Japanese Plucked Half-tube Zither)].}}
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}
}}
 
=== Production ===
=== Production ===
{{TwoColumns
{{TwoColumns
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}
}}
}}
 
<!--
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Live Performances ==
== Live Performances ==
</div>
</div>
The first part of the [[Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival]] was the story concert for ''Ema ni negai wo!'' It was performed six times from January through March 2020.<ref name="concert-details">{{cite web|url=https://shaxvanniv.ponycanyon.co.jp/news/concert/180|title=『Sound Horizon Around 15周年記念祭』開催決定!|date=2020-09-14|website=Pony Canyon|publisher=PONY CANYON INC|language=Japanese|trans-title=Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival will be Held!|access-date=31 December 2020}}</ref>
{{#lst:Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival|ema-tour-dates}}
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== References ==
== References ==
</div>
</div>
<references/>
<references/>
-->
</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
[[Category:Sound Horizon]]
[[Category:Sound Horizon]]
[[Category:Blu-Ray]]
[[Category:App]]
[[Category:Song]]
[[Category:Song]]
[[Category:Vocal]]
[[Category:Vocal]]
[[Category:Translated Lyrics]]
[[Category:Translated Lyrics]]
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}

Latest revision as of 18:55, 14 March 2023

Watashi no Mitsuketa <Sekai>The <⛩️orizon> I Found
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
AroundCover.png
Information
Length 2:44
Type Vocal
Release Date 17 October 2022
Band Sound Horizon
Label Pony Canyon

The <Horizon> that I've Found (in Japanese 私の見つけた《地平線》, Watashi no Mitsuketa <Sekai>) is an app-exclusive song of Ema ni Negai wo! (Prologue Edition). There is a 4% chance of encountering it when reaching the memory song.

Lyrics

Watashi wa haha wo shiranakatta

"Demo, sabishikunai" to
Sou ieta no wa
Kagami ni utsuru bukiryou na kage de sae
Aisareta omoide wo idaku kara

Iwarete mo heiki no kotoba
Fueru you ni techou ni nagutta
Iwa no you ni tozashita kokoro
Satorarenai you ni

Iwarenaki kaze ni fukare
Kirei na hana ga chiru no nara
Iwaba chirenai watashi wo
Waratte ikiyou

Okashi wo kawanai katabutsu na chichi ga
Nen ni ichido dake kimatta [KAFE] de
Kattekuru [KEEKI]
[SHUGAA to KURIIMU no HAAMONII] takoukan ni tsutsumareta mama
Fuwafuwa de nemuru no ga suki datta

Watashi to deatta mono wa
Taitei kao wo shikameta
Noroi wo seotta shoujo
[SHINPURU ni BUSU yue BUSU]

Watashi wo kabatta joshi mo
Mukanshin tsuranuku kyoushi mo
Hisoka ni akogareteta danshi mo
Hitoshiku watashi ni ishi wo nageta

"Kono hitotachi wa nani wo motometeiru no darou......"

Watashi to narabeba dare mo [kawaiku]
"Mieta?"
Wake hedatenaku sessureba
[Yasashiku]
"Mieta?"
[Kagaite]
"Mieta?"

Tataku mo kabau mo onaji
Menzaifu wo Usobuita ishi
Iwa ni ishi wo butsuketemo
Dare mo kokoro mo itamanai

Kono [honoo] ga watashi no mitsuketa [sekai]

It is the great beyond of interpretation.
The memories of a girl.
What kind of questions will this episode ask of life?


I’ve never known my mother
“But I’m not lonely at all”, I can say that because-

Even that ugly form reflected in the mirror
Harbor memories of being loved

I’ve written down all sorts of remarks in my notebook
To steel myself against a greater number of words
So they’ll be none the wiser
Of my heart hidden beneath hardened rocks

Beautiful flowers wither against senseless winds
But it’s not like there’s any withering left for me to do, so I’ll laugh at myself and embrace life

My strait-laced father doesn’t buy any sweets
But there would be one day per year when he’d buy a <special cake> from a specific <cafe>

I loved falling asleep in bliss
Enveloped by <sweet and soft magic>[the harmony of sugar and cream]...

Grimaces befell most of those who approached me
I was deemed a girl that bore curses
Called <ugly, a scathing insult most effective in its simplicity>

The girls that stood up for me
The teachers that pretended not to see
The boys that I secretly looked up to
All of them equally pelted me with stones


“What do these people want...?”

Next to me, anyone would look <as lovely as a flower>[cute], you see?
And if you treat me no differently, you’d look <overflowing with kindness born from superiority>[kind], you see?
<By creating bottom feeders in this tiny miniature garden, you trick yourselves into thinking that you’re the brilliant victor in this survival game, but all of you are ridiculous fools, you see?>[You’d look brilliant, you see?]

You can insult me or stand up for me, they’re all the same
Stones absolving themselves of crime
After all, nobody gets a guilty conscience
From forcing their will upon a rock

This light is the <⛩️orizon> that I found...

Information

Vocals

Narration

IkeNelsonCropped.jpg

Opening narration.

Production

NoCoverBlank.jpg

Illustration.