457p Juhyou no Kimi ~Itetsuita Majo~: Difference between revisions

From Blank Chronicle
No edit summary
No edit summary
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<div class="page-container">{{SongInfobox
{{SongInfobox
|song=<span class="language-target jp-content">457p 樹氷の君~凍てついた魔女</span><span class="language-target ro-content">457p Juhyou no Kimi ~Itetsuita Majo~</span><span class="language-target en-content">457p The King of Tree Frost ~The Frozen Witch~</span>
|song={{LanguageInline|jp=457p 樹氷の君~凍てついた魔女|ro=457p Juhyou no Kimi ~Itetsuita Majo~|en=457p The King of Tree Frost ~The Frozen Witch~}}
|buttons=no-le no-dx
|buttons=no-le no-dx
|cover1=<div class="edition-target re-content">[[File:ChronicleCover.jpg]]</div>
|cover=[[File:ChronicleCover.jpg]]
|cover2=
|length=2:11
|cover3=
|length1=2:11
|length2=
|length3=
|type=Instrumental
|type=Instrumental
|releasedate=30 December 2001
|releasedate=30 December 2001
|band=Sound Horizon
|band=[[Sound Horizon]]
|label=
|label=Doujin
|album=Chronicle
|album=Chronicle
|prev=324p Aaberuju no Tatakai
|prev=324p Aaberuju no Tatakai
|next=602p Ao to Shiro no Kyoukaisen}}<div class="page-subcontainer">
|next=602p Ao to Shiro no Kyoukaisen}}<div class="page-subcontainer">
{{Nihongo|jp=457p 樹氷の君~凍てついた魔女|ro=457p Juhyou no Kimi ~Itetsuita Majo~|en='''457p The King of Tree Frost ~The Frozen Witch~'''}} is the fifth track on [[Sound Horizon]]'s first story CD [[Chronicle]].
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Lyrics ==
== Lyrics ==
</div>
</div>
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
<div class="language-target jp-content">
{{LanguageBlock
|jp=
女は 男の子を庇う様にして 雪原をゆく
女は 男の子を庇う様にして 雪原をゆく
かじかむ手足 凍えそうな身体
かじかむ手足 凍えそうな身体
それでも 弱音一つ吐かずに歩く
それでも 弱音一つ吐かずに歩く
彼女は母親だから・・・
彼女は母親だから・・・


醜きは人の世 迫害の歴史は繰り返す
醜きは人の世 迫害の歴史は繰り返す
Line 29: Line 30:
暗い時代の犠牲者 災いを引き受ける者
暗い時代の犠牲者 災いを引き受ける者
生贄という名の救世主・・・
生贄という名の救世主・・・


追われるようにして 樹氷の森を抜け
追われるようにして 樹氷の森を抜け
辿りついたのは 氷の城
辿りついたのは 氷の城
女の身体は 既に限界を超えていた・・・
女の身体は 既に限界を超えていた・・・


「この子だけでも生きて欲しい・・・」
「この子だけでも生きて欲しい・・・」


忌み嫌われた 魔女の力
忌み嫌われた 魔女の力
その最期の力を振り絞り
その最期の力を振り絞り
命の灯を息子に託した・・・
命の灯を息子に託した・・・


激しい吹雪の中 佇む二つの影
激しい吹雪の中 佇む二つの影
Line 44: Line 49:
彼は 母の命と引き換えに
彼は 母の命と引き換えに
凍てつく樹氷の王となった・・・
凍てつく樹氷の王となった・・・


「生きて欲しい・・・」
「生きて欲しい・・・」


それは 愛という名の呪縛
それは 愛という名の呪縛
Line 51: Line 58:
朧気な記憶の中 優しく微笑む人
朧気な記憶の中 優しく微笑む人
その温もり触れたくて 今日もまたひとり・・・
その温もり触れたくて 今日もまたひとり・・・


生きることに 特別な意味など無いだろう
生きることに 特別な意味など無いだろう
全ては消え往く運命 と知りながら
全ては消え往く運命 と知りながら
それでも 終わり往くモノは永遠を望む・・・
それでも 終わり往くモノは永遠を望む・・・


彼は 今日もまたひとり・・・
彼は 今日もまたひとり・・・
</div>
|ro=
No romaji available
|en=The woman dashed through the snowy plains, as if protecting the boy.<br>
Numb limbs. Body on the verge of freezing.<br>
Despite all that, she marches on without showing any weakness,<br>
Because she is a mother...<br>
<br>
Ugly is the world of man. The history of persecution is repeated.<br>
People want to blame all inconvenience on others.<br>
Victim of a dark era. The one to bear disaster.<br>
A savior in the name of a sacrifice...<br>
<br>
She emerged from the frosty forest as if being chased.<br>
After arriving at a castle of ice.<br>
The woman’s body had already surpassed its limits...<br>
<br>
“I want this child to live on, at least....”<br>
<br>
The power of a witch, loathed and despised.<br>
She called forth the last of its power,<br>
And entrusted the flame of life unto her son...<br>
<br>
Two silhouettes standing still within the violent snowstorm.<br>
The icy remains of the frozen woman and the boy, never to freeze.<br>
In exchange for his mother’s life,<br>
He became the frozen king of tree frost...<br>
<br>
“I want you to live on...”<br>
<br>
That is a curse in the name of love.<br>
Those feelings chain him down even now.<br>
A person smiling gently in his vague memories.<br>
Wanting to touch that warmth, he is alone again today...<br>
<br>
There probably isn’t any special meaning to being alive,<br>
All while knowing that everything is fated to fade away.<br>
Still, those coming to an end desire eternity...<br>
<br>
Today, he is alone again...<br>
<br>
<br>
~ Page 457 『The King of Tree Frost ~The Frozen Witch~』<br>
<br>
<br>
{{LyricAlign
|align=right
|content=''Translated by Defade''.}}
}}
</div>
</div>


Line 65: Line 121:
=== Summary ===
=== Summary ===
The lyrics are from the poem included with the song, accessed from the CD with a computer.
The lyrics are from the poem included with the song, accessed from the CD with a computer.
 
<!--
=== Musicians ===
=== Musicians ===
<!-- Other voice actors in the song go here -->
-->
 
=== Production ===
=== Production ===
Produced by [[Revo]].
{{TwoColumns
 
|content={{PersonBoxTight|image=Heikacropped.jpg|name=[[Revo|Revo]]|blurb=Producer}}
<!--== Page Contributors ==
}}
<div class="credits-container">
{{PageContributor|name=[[User:Aardvark#Revo|Revo]]|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}{{PageContributor|name=Revo|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}{{PageContributor|name=Revo|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}{{PageContributor|name=Revo|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}{{PageContributor|name=Revo|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}{{PageContributor|name=Revo|work1=* Everything|work2=* The Future|work3=* The Past}}
</div>-->
</div>
</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
Line 82: Line 133:
[[Category:Song]]
[[Category:Song]]
[[Category:Instrumental]]
[[Category:Instrumental]]
[[Category:Translated Lyrics]]

Latest revision as of 14:54, 5 August 2021

457p Juhyou no Kimi ~Itetsuita Majo~457p The King of Tree Frost ~The Frozen Witch~
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
ChronicleCover.jpg
Information
Length 2:11
Type Instrumental
Release Date 30 December 2001
Band Sound Horizon
Label Doujin

457p The King of Tree Frost ~The Frozen Witch~ (in Japanese 457p 樹氷の君~凍てついた魔女, 457p Juhyou no Kimi ~Itetsuita Majo~) is the fifth track on Sound Horizon's first story CD Chronicle.

Lyrics

No romaji available
The woman dashed through the snowy plains, as if protecting the boy.

Numb limbs. Body on the verge of freezing.
Despite all that, she marches on without showing any weakness,
Because she is a mother...

Ugly is the world of man. The history of persecution is repeated.
People want to blame all inconvenience on others.
Victim of a dark era. The one to bear disaster.
A savior in the name of a sacrifice...

She emerged from the frosty forest as if being chased.
After arriving at a castle of ice.
The woman’s body had already surpassed its limits...

“I want this child to live on, at least....”

The power of a witch, loathed and despised.
She called forth the last of its power,
And entrusted the flame of life unto her son...

Two silhouettes standing still within the violent snowstorm.
The icy remains of the frozen woman and the boy, never to freeze.
In exchange for his mother’s life,
He became the frozen king of tree frost...

“I want you to live on...”

That is a curse in the name of love.
Those feelings chain him down even now.
A person smiling gently in his vague memories.
Wanting to touch that warmth, he is alone again today...

There probably isn’t any special meaning to being alive,
All while knowing that everything is fated to fade away.
Still, those coming to an end desire eternity...

Today, he is alone again...


~ Page 457 『The King of Tree Frost ~The Frozen Witch~』


Translated by Defade.

Information

Summary

The lyrics are from the poem included with the song, accessed from the CD with a computer.

Production

Heikacropped.jpg

Producer