Koi wa Hate Made Tomaranai (Prologue Edition): Difference between revisions

From Blank Chronicle
No edit summary
m (Text replacement - "The first part of the Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival will be the story concert for ''Ema ni negai wo!'' It will be performed six times from January through March." to "The first part of the Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival was the story concert for ''Ema ni negai wo!'' It was performed six times from January through March 2020.")
 
(20 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{SongInfobox
{{SongInfobox
|song=<span class="language-target jp-content">恋は果てまで止まらない</span><span class="language-target ro-content">Koi wa Hate Made Tomaranai</span><span class="language-target en-content">Love Won't Stop Till the End</span>
|song={{LanguageInline|jp=恋は果てまで止まらない|ro=Koi wa Hate Made Tomaranai|en=Love Won't Stop Till the End}}
|buttons=no-le no-dx no-nav
|buttons=no-le no-dx no-nav
|cover1=<div class="edition-target re-content">[[File:AroundCover.png]]</div>
|cover=[[File:AroundCover.png]]
|cover2=
|length=2:40
|cover3=
|length1=2:44
|length2=
|length3=
|type=Vocal
|type=Vocal
|releasedate=13 January 2021
|releasedate=13 January 2021
Line 15: Line 11:
|}}<div class="page-subcontainer">
|}}<div class="page-subcontainer">


'''<span class="language-target jp-content">恋は果てまで止まらない</span><span class="language-target ro-content">Koi wa Hate Made Tomaranai</span><span class="language-target en-content">Love Won't Stop Till the End</span>''' is the sixth song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]] a listener may encounter. It is played after either <span class="language-target jp-content">[[Watashi no Umareta Chiheisen (Prologue Edition)|私の生まれた《地平線》]]</span><span class="language-target ro-content">[[Watashi no Umareta Chiheisen (Prologue Edition)|Watashi no Umareta 《Chiheisen》]]</span><span class="language-target en-content">[[Watashi no Umareta Chiheisen (Prologue Edition)|The <Horizon> I Was Born Into]]</span> or <span class="language-target jp-content">[[Ikiteiru no wa BOKU Dake Nandaro? (Prologue Edition)|生きているのはボクだけなんだろ?]]</span><span class="language-target ro-content">[[Ikiteiru no wa BOKU Dake Nandaro? (Prologue Edition)|Ikiteiru no wa BOKU Dake Nandaro?]]</span><span class="language-target en-content">[[Ikiteiru no wa BOKU Dake Nandaro? (Prologue Edition)|I’m the Only One That’s Alive, Right?]]</span> when the '''Left''' choice was selected after <span class="language-target jp-content">[[Yoru no Ingou ga Miseta Yume (Prologue Edition)|夜の因業が見せた夢]]</span><span class="language-target ro-content">[[Yoru no Ingou ga Miseta Yume (Prologue Edition)|Yoru no Ingou ga Miseta Yume]]</span><span class="language-target en-content">[[Yoru no Ingou ga Miseta Yume (Prologue Edition)|Dreams Brought by the Night’s Karma]]</span>. There is a 0.1% chance of receiving the Death Ending version of this song. Once the song finishes, the listener is presented with a choice, where both options advance to the [[End Credits for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|End Credits]].
{{Nihongo|jp=恋は果てまで止まらない|ro=Koi wa Hate Made Tomaranai|en='''Love Won't Stop Till the End'''}} is the sixth song of [[Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)]] a listener may encounter. It is played after either {{LanguageInline|jp=[[Watashi no Umareta Sekai (Prologue Edition)|私の生まれた《地平線》]]|ro=[[Watashi no Umareta Sekai (Prologue Edition)|Watashi no Umareta 《Chiheisen》]]|en=[[Watashi no Umareta Sekai (Prologue Edition)|The <Horizon> I Was Born Into]]}} or {{LanguageInline|jp=[[Ikiteiru no wa BOKU Dake Nandaro? (Prologue Edition)|生きているのはボクだけなんだろ?]]|ro=[[Ikiteiru no wa BOKU Dake Nandaro? (Prologue Edition)|Ikiteiru no wa BOKU Dake Nandaro?]]|en=[[Ikiteiru no wa BOKU Dake Nandaro? (Prologue Edition)|I’m the Only One That’s Alive, Right?]]}} when the '''Left''' choice is selected after {{LanguageInline|jp=[[Yoru no Karma ga Miseta Yume (Prologue Edition)|夜の因業が見せた夢]]|ro=[[Yoru no Karma ga Miseta Yume (Prologue Edition)|Yoru no Karma ga Miseta Yume]]|en=[[Yoru no Karma ga Miseta Yume (Prologue Edition)|Dreams Brought by the Night’s Karma]]}}. There is a 0.1% chance of receiving the [[Koi wa Hate Made Tomaranai Ending (Prologue Edition)|death ending]] version of this song. Once the song finishes, the listener is presented with a choice, where both options advance to the [[End Credits for Ema ni Negai wo! (Prologue Edition)|End Credits]].


<div class="ema-prologue navigation direct">
<div class="ema-prologue navigation direct">
Line 32: Line 28:
</div>
</div>
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
     <div class="language-target content">
     <div class="language-target en-content">
Success in Love<br>
Success in Love<br>
I’m not gonna name any names cuz it’s 🥺 if my IRL friends find out.<br>
I’m not gonna name any names cuz it’s 🥺 if my IRL friends find out.<br>
Line 90: Line 86:


         <div class="lyric-right">
         <div class="lyric-right">
(Translated by Defade)
([https://docs.google.com/document/d/1VpsWSmcibx-sGS6mXXkEadX_imLOlG0Cx_DG8cn5jIU/edit ''Translated by Defade''])
         </div>
         </div>
     </div>
     </div>
<div class="language-target jp-content">
〔<span class="lyric-wish">絵馬</span>の<span class="lyric-wish">願ひ</span>〕<br>
恋愛成就祈願<br>
<br>
もしリア友に見られたらぴえんなんで、<br>
名前までは言えないんですけど。<br>
うちには大好きな人がいます。この想い本気です。<br>
どうか、その人と結ばれますように!!!<br>
<br>
凪丘県 凪丘市 純泉区「「<span class="lyric-death">個</span><span class="lyric-life">人</span><span class="lyric-death">情</span><span class="lyric-life">報</span><span class="lyric-death">保</span><span class="lyric-life">護</span><span class="lyric-death">だ</span><span class="lyric-life">わ</span><span class="lyric-death">お</span><span class="lyric-life">ぉ</span><span class="lyric-death">ぉ</span><span class="lyric-life">ぉ</span><span class="lyric-death">ん</span><span class="lyric-life">!</span>」」<br>
          天野 宮比<br>
<br>
(Once smothered, now overbrimming,<br>
The desire of the maiden,<br>
With nostalgic memories.<br>
The prologue begins.)<br>
<br>
想い出の《大切な記憶》を<br>
振り返れば いつでも (二人が)<br>
隣にいて (笑ってた)<br>
大好きだった<span class="lyric-light glow">陽だまり</span>のような──<br>
<br>
あの場所をずっと... 壊したくないと...<br>
気付かない振りしてた...<br>
でも... これ以上はきっと... ごまかし切れない...<br>
<span class="lyric-heart">本当の気持ちに... もう... 気付いちゃったから・・・・・・</span><br>
<br>
(遠い日)<br>
いつも(二人)<br>
《何かよく分かんない魔法?の力で遠くの人が映る不思議な箱》で見た<br>
《見ると元気になれる超可愛い女の子達》を真似て踊ってたよね<br>
《当時この辺で一番馬鹿でかい複合商業施設》の握手会も<br>
手を繋いで歩いてったよね──<br>
<br>
その帰り道... 歩き疲れて... 知らない<span class="lyric-light glow">夕暮れ</span>に...<br>
本当は... <span class="lyric-life">泣</span>きたい気持ち... 我慢してたよ?<br>
《馬鹿だけど約8ヶ月妹の可愛い幼馴染》が先に<span class="lyric-life">泣</span>いてたから──<br>
<br>
結局... 探しに来てくれた<br>
《馬鹿だけどピンチの時には結局頼れるもう一人の幼馴染》の顔を見た時に<br>
ギャン<span class="lyric-life">泣</span>きして おぶられて帰った日の<span class="lyric-light glow">夕焼け</span> 今も覚えてるよ──<br>
<br>
「ご利益ぱねぇ神社へ <span class="lyric-letsgo">LET'S GO!</span>」<br>
<br>
早鐘打つ鼓<span class="lyric-heart">動</span>...<br>
切なく<span class="lyric-heart">胸</span>を刺す<span class="lyric-heart">恋心</span>...<br>
ごまかせなかった...<br>
本気の〔<span class="lyric-wish">願ひ</span>〕を...<br>
《通学用鞄》に忍ばせて...<br>
<br>
駈<br>
け<br>
上<br>
が<br>
る<br>
<br>
(「はぁ... はぁ... 神社、こんな坂の上に建てんなし!」)
</div>
<div class="language-target ro-content">
(Once smothered, now overbrimming,<br>
The desire of the maiden,<br>
With nostalgic memories.<br>
The prologue begins.)<br>
<br>
Omoide no [ARUBAMU] wo<br>
Furikaereba itsudemo (futari ga)<br>
Tonari ni ite (waratteta)<br>
Daisuki datta <span class="lyric-light glow">hidamari</span> no youna—<br>
<br>
Ano basho wo zutto... kowashitakunai to...<br>
Kizukanai furishiteta...<br>
Demo... kore ijou wa kitto... gomakashi kirenai...<br>
<span class="lyric-heart">Hontou no kimochi ni... mou... kizuichatta kara......</span><br>
<br>
(Tooi hi)<br>
Itsumo (futari) [TEREBI] de mita<br>
[AIDORU] wo manete odotteta yo ne<br>
[Tonari machi] no akushukai mo<br>
Te wo tsunai de aruitetta yo ne―<br>
<br>
Sono kaerimichi... aruki tsukarete... shiranai <span class="lyric-light glow">yuugure</span> ni...<br>
Hontou wa... <span class="lyric-life">naki</span>tai kimochi... gaman shiteta yo?<br>
[Ano ko] ga saki ni <span class="lyric-life">nai</span>teta kara―<br>
<br>
Kekkyoku... sagashi ni kitekureta<br>
[AITSU] no kao wo mita toki ni<br>
GYAN <span class="lyric-life">naki</span>shite oburarete kaetta hi no <span class="lyric-light glow">yuuyake</span> ima mo oboeteru yo―<br>
<br>
"Goriyaku panee jinja e <span class="lyric-letsgo">LET'S GO!</span>"<br>
<br>
Hayagane utsu ko<span class="lyric-heart">dou</span>...<br>
Setsunaku <span class="lyric-heart">mune</span> wo sasu <span class="lyric-heart">koigokoro</span>...<br>
Gomakasenakatta...<br>
Honki no [<span class="lyric-wish">negai</span>] wo...<br>
[BAGGU] ni shinobasete...<br>
<br>
Kakeagaru<br>
<br>
("Haa... haa... jinja, konna saka no ue ni taten'nashi!")
</div>
</div>
</div>
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Route Selection ==
== Route Selection ==
</div>
</div>
Line 104: Line 201:
     </div>
     </div>
     <div class="ema-prologue alternative nav-button">
     <div class="ema-prologue alternative nav-button">
[[Watashi no Umareta Chiheisen (Prologue Edition)|(Previous song, ~83% Chance)<br>The <Horizon> I Was Born Into<br>]]
[[Watashi no Umareta Sekai (Prologue Edition)|(Previous song, ~83% Chance)<br>The <Horizon> I Was Born Into<br>]]
     </div>
     </div>
</div>
</div>
Line 132: Line 229:


=== Vocals ===
=== Vocals ===
<!--{{PersonBoxTight|image=Ayakaishida.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ayaka Ishida|Ayaka Ishida]]|blurb=As Sakuya Himeko.}} -->
{{TwoColumns
{{PersonBoxTight|image=Amicropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ami Kozai|Ami Kozai]]|blurb=As Amano Miyabi.}}
|content={{PersonBoxTight|image=Ayakaishida2.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ayaka Ishida|Ayaka Ishida]]|blurb=As Amano Miyabi.}}
<!-- {{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Tomomi Kiyonaga|Tomomi Kiyonaga]]|blurb=As the Husband.}}
}}
{{PersonBoxTight|image=SAKcropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#SAK.|SAK.]]|blurb=As Isaka Nami.}}
{{PersonBoxTight|image=ShrineMember.jpg|name=[[Sound Horizon Characters#Shrine Member|Shrine Member]]|blurb=Played by [[Revo]].}}
{{PersonBoxTight|image=Daisuke Hasegawacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Daisuke Hasegawa|Daisuke Hasegawa]]|blurb=As the Boy.}}
{{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Shinpei Hirose|Shinpei Hirose]]|blurb=As the Saruta Inuhiko.}}
{{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Masakazu Mizuno|Masakazu Mizuno]]|blurb=As the Boy.}} -->


=== Narration ===
=== Narration ===
{{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}
{{TwoColumns
<!-- {{PersonBoxTight|image=OotsukaCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Akio Otsuka|Akio Otsuka]]|blurb=Narration for Rouran Jinja and 2 Death routes.}}
|content={{PersonBoxTight|image=IkeNelsonCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Ike Nelson|Ike Nelson]]|blurb=Opening narration.}}
{{PersonBoxTight|image=Miyuki Sawashirocropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Miyuki Sawashiro|Miyuki Sawashiro]]|blurb=Narration for Memory intro videos.}}
}}
{{PersonBoxTight|image=FukamiCropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Rika Fukami|Rika Fukami]]|blurb=Narration for Rouran Jinja and 2 Death routes.}}
{{PersonBoxTight|image=Aoiyuukicropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Aoi Yuuki|Aoi Yuuki]]|blurb=Narration for Memory intro videos.}} -->


=== Musicians ===
=== Musicians ===
{{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}
{{TwoColumns
|content={{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}
Line 161: Line 252:
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}
<!-- {{PersonBoxTight|image=Hidehitonakacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hidehito Naka|Hidehito Naka]]|blurb=Sax.}} -->
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}
}}


=== Production ===
=== Production ===
{{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}
{{TwoColumns
|content={{PersonBoxTight|image=NoCoverBlank.jpg|name=[[Sound Horizon Members#yokoyan|Yokoyan]]|blurb=Illustration.}}
}}


<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== Live Performances ==
== Live Performances ==
</div>
</div>
The first part of the [[Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival]] will be the story concert for ''Ema ni negai wo!'' It will be performed six times from January through March.<ref name="concert-details">{{cite web|url=https://shaxvanniv.ponycanyon.co.jp/news/concert/180|title=『Sound Horizon Around 15周年記念祭』開催決定!|date=2020-09-14|website=Pony Canyon|publisher=PONY CANYON INC|language=Japanese|trans-title=Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival will be Held!|access-date=31 December 2020}}</ref>
The first part of the [[Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival]] was the story concert for ''Ema ni negai wo!'' It was performed six times from January through March 2020.<ref name="concert-details">{{cite web|url=https://shaxvanniv.ponycanyon.co.jp/news/concert/180|title=『Sound Horizon Around 15周年記念祭』開催決定!|date=2020-09-14|website=Pony Canyon|publisher=PONY CANYON INC|language=Japanese|trans-title=Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival will be Held!|access-date=31 December 2020}}</ref>
{{#lst:Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival|ema-tour-dates}}
{{#lst:Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival|ema-tour-dates}}
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
Line 181: Line 275:
[[Category:Sound Horizon]]
[[Category:Sound Horizon]]
[[Category:Blu-Ray]]
[[Category:Blu-Ray]]
[[Category:Song]]
[[Category:Vocal]]
[[Category:Translated Lyrics]]
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}
{{#css:User:Aardvark/EmaStyle.css}}
__NOTOC__
__NOTOC__

Latest revision as of 14:53, 5 August 2021

Koi wa Hate Made TomaranaiLove Won't Stop Till the End
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
AroundCover.png
Information
Length 2:40
Type Vocal
Release Date 13 January 2021
Band Sound Horizon
Label Pony Canyon

Love Won't Stop Till the End (in Japanese 恋は果てまで止まらない, Koi wa Hate Made Tomaranai) is the sixth song of Ema ni Negai wo! (Prologue Edition) a listener may encounter. It is played after either Watashi no Umareta 《Chiheisen》The <Horizon> I Was Born Into or Ikiteiru no wa BOKU Dake Nandaro?I’m the Only One That’s Alive, Right? when the Left choice is selected after Yoru no Karma ga Miseta YumeDreams Brought by the Night’s Karma. There is a 0.1% chance of receiving the death ending version of this song. Once the song finishes, the listener is presented with a choice, where both options advance to the End Credits.

Lyrics

Success in Love
I’m not gonna name any names cuz it’s 🥺 if my IRL friends find out.
But I have feelings for someone. I’m serious about it.
Please let me get into a relationship with them!!!
Nagioka Prefecture, Nagioka City, Sumiizumi*Redacted for privacy reasons, woooooooof!
                                                        Amano Miyabi
*Do not take this reading as absolute. There are tons of ways to read the two kanji here.

L💖ve Won’t Stop Till the End

Once smothered, now overbrimming,
The desire of the maiden,
With nostalgic memories.
The prologue begins.

Looking back at my <precious memories>[the album of my memories]
Those two were always by my side, laughing with me

I didn’t want to destroy that place that was like my favorite sunlight...
So I pretended to not notice...
But...

I won’t be able to hide it any longer...
Because I’ve realized my true feelings...

The two of us watched <this box that allows us to see people really far away using some sort of magic?>[TV] together
Trying to dance just like <the super cute girls that really cheer you up>[idols]

We even held hands as we walked
To the handshake meeting <at the largest shopping complex in the area back then>[one town over]

On our way back...
I grew tired of walking...
And this unfamiliar sunset...
Almost brought me to tears...
But I held back, okay?
Because <my dumb but adorable childhood friend, 8 months younger than me>[Arika] started crying first...

But in the end...
When I saw the face of <my other childhood friend, a dummy but someone who comes through for me when I need it the most> as he came looking for us
The floodgates opened...
He gave me a piggyback ride home
And to this day, I still remember the rays of the setting sun back then-

“This shrine HELLA works, so let’s go!”

My he💖rt starts beating faster...
And my chest is throbbing with feelings of l💖ve...
I couldn’t lie to myself anymore…
I’m serious about this wish...
Stowed away in my <schoolbag>...
I run up...

“Don’t build a shrine on a goddamn hill!”

(Once smothered, now overbrimming,
The desire of the maiden,
With nostalgic memories.
The prologue begins.)

Omoide no [ARUBAMU] wo
Furikaereba itsudemo (futari ga)
Tonari ni ite (waratteta)
Daisuki datta hidamari no youna—

Ano basho wo zutto... kowashitakunai to...
Kizukanai furishiteta...
Demo... kore ijou wa kitto... gomakashi kirenai...
Hontou no kimochi ni... mou... kizuichatta kara......

(Tooi hi)
Itsumo (futari) [TEREBI] de mita
[AIDORU] wo manete odotteta yo ne
[Tonari machi] no akushukai mo
Te wo tsunai de aruitetta yo ne―

Sono kaerimichi... aruki tsukarete... shiranai yuugure ni...
Hontou wa... nakitai kimochi... gaman shiteta yo?
[Ano ko] ga saki ni naiteta kara―

Kekkyoku... sagashi ni kitekureta
[AITSU] no kao wo mita toki ni
GYAN nakishite oburarete kaetta hi no yuuyake ima mo oboeteru yo―

"Goriyaku panee jinja e LET'S GO!"

Hayagane utsu kodou...
Setsunaku mune wo sasu koigokoro...
Gomakasenakatta...
Honki no [negai] wo...
[BAGGU] ni shinobasete...

Kakeagaru

("Haa... haa... jinja, konna saka no ue ni taten'nashi!")

Route Selection

Once the song finishes, the listener is presented with Sakuya Himeko's thoughts on Amano Miyabi's wish. Selecting either option will advance the listener to the End Credits.

Information

Summary

Vocals

Ayakaishida2.jpg

As Amano Miyabi.

Narration

IkeNelsonCropped.jpg

Opening narration.

Musicians

Production

NoCoverBlank.jpg

Illustration.

Live Performances

The first part of the Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival was the story concert for Ema ni negai wo! It was performed six times from January through March 2020.[1]

Date Open Time Start Time Venue
2021-1-19 16:30[2] 17:30[2] Tokyo International Forum Hall A
2021-2-5 16:00[2] 17:30[2] Tokyo Garden Theater
2021-2-6 16:00 17:30 Tokyo Garden Theater
2021-2-7 15:00 16:30 Tokyo Garden Theater
2021-3-30 17:30 18:30 Pacifico Yokohama National Convention Hall
2021-3-31 17:00 18:00 Pacifico Yokohama National Convention Hall

References

  1. "『Sound Horizon Around 15周年記念祭』開催決定!". [Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival will be Held!] (in Japanese). Pony Canyon. PONY CANYON INC. 2020-09-14. Retrieved 31 December 2020.
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 "『Sound Horizon Around 15周年記念祭』開催決定!". [About the Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival] (in Japanese). Pony Canyon. PONY CANYON INC. 2021-01-12. Retrieved 12 January 2021.