903p Shoujo Ningyou: Difference between revisions

From Blank Chronicle
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 12: Line 12:
|next=Sebyoushi Kimi ga Umaretekuru Sekai}}<div class="page-subcontainer">
|next=Sebyoushi Kimi ga Umaretekuru Sekai}}<div class="page-subcontainer">


'''{{LanguageInline|jp=903p 少女人形|ro=903p Shoujo Ningyou|en=903p The Girl Doll}}''' is the eighth track on [[Sound Horizon]]'s first story CD [[Chronicle]].
{{Nihongo|jp=903p 少女人形|ro=903p Shoujo Ningyou|en='''903p The Girl Doll'''}} is the eighth track on [[Sound Horizon]]'s first story CD [[Chronicle]].


<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
Line 129: Line 129:
<br>
<br>
{{LyricAlign
{{LyricAlign
|align=left
|align=right
|content=Translated by Defade.}}
|content=''Translated by Defade''.}}
}}
}}
</div>
</div>


Line 143: Line 142:
=== Voices ===
=== Voices ===
The voice was generated by a text to speech program.
The voice was generated by a text to speech program.
 
<!--
=== Musicians ===
=== Musicians ===
<!-- Other voice actors in the song go here -->
-->
 
=== Production ===
=== Production ===
Produced by [[Revo]].
{{TwoColumns
 
|content={{PersonBoxTight|image=Heikacropped.jpg|name=[[Revo|Revo]]|blurb=Producer}}
}}
</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__

Latest revision as of 14:56, 5 August 2021

903p Shoujo Ningyou903p The Girl Doll
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
ChronicleCover.jpg
Information
Length 1:52
Type Instrumental
Release Date 30 December 2001
Band Sound Horizon
Label Doujin

903p The Girl Doll (in Japanese 903p 少女人形, 903p Shoujo Ningyou) is the eighth track on Sound Horizon's first story CD Chronicle.

Lyrics

No romaji available.
The sky is crying...


Dusk, The outskirts of a town. The edge of a forest.
A huge mansion. An empty room.
One lone girl sitting on the chair.
Talking to the doll, but there is no response...

“That doll is me...”

...it’s impossible to get a response.
The girl stares at the darkness with her glass eyes...

I hate mirrors. They don’t reflect anything true.
Such a world should just be destroyed...

My mamas only saw me as a business tool.
I really didn’t need it...
I didn’t need something like the power to predict the future...

I wonder, how many mamas did I have before this one?
There’s no bond...no warmth...
Still, I try to seek them...

“Mama, love me. Mama, love me...
Mama, love me. Mama...”

Beginning and ending. Ending and beginning.
A stage on which managers and spectators interchange.
I play the girl who can predict the future.
Within a mansion of stopped time, I repeat a one-man-show...

It’s darkness. Deep darkness. The end is darkness.
A darkness that continues boundlessly. Where is the end of this world?
No matter how much I walk, darkness awaits ahead of this path...

O, future. O, black order. O, flood of the end.
Ah Noah, the lying Chronicle
Hurry up and make everything come to an end...

“Mama, love me. Mama, love me...
Mama, love me. Mama...”

The sky is crying.
In place of the tearless doll...


~ Page 903 『 The Girl Doll 』


Translated by Defade.

Information

Summary

The lyrics are from the poem included with the song, accessed from the CD with a computer.

Voices

The voice was generated by a text to speech program.

Production

Heikacropped.jpg

Producer