Aoki Hakushaku no Shiro: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "|jp= |ro= |en=" to "|jp=Japanese transcription pending |ro=Romanized transcription pending |en=") |
||
Line 22: | Line 22: | ||
<div class="lyrics-container"> | <div class="lyrics-container"> | ||
{{LanguageBlock | {{LanguageBlock | ||
|jp= | |jp=Japanese transcription pending | ||
|ro= | |ro=Romanized transcription pending | ||
|en=Lust<br> | |en=Lust<br> | ||
[Wollust]<br> | [Wollust]<br> |
Revision as of 14:35, 4 June 2021
青き伯爵の城Aoki Hakushaku no ShiroThe Blue Earl's Castle | |
Information | |
---|---|
Length | 7:37 |
Type | Vocal |
Release Date | 15 December 2010 |
Band | Sound Horizon |
Label | KING RECORDS |
The Blue Earl's Castle (in Japanese 青き伯爵の城, Aoki Hakushaku no Shiro) is the seventh track on Sound Horizon's seventh story CD Märchen.
Lyrics
[Wollust]
“A paradise rot in dusk. Hanged corpses.
Why did you cross this border?
Come, try to sing...”
Tracing my...hazy...memories...
Picturing my...vague...self...
With what kind of...face...did I smile...with what kind of...voice...did I sing...
Why...is my favorite...white...gown[kleid]...so...red...
Ah..that’s right...I...
Was killed...by...him...
The earl was called bluebeard since sometime ago
When I married him, he was already called such
His kind gaze was tinged with darkness Was it due to the smell of metal that clung to him and the stench of blood?
Ah, my husband doesn’t love me, I tried to act in ignorance at first
But I can’t fake it anymore, because I loved him more than anyone else
In the long nights of seasons past
Who was the one embraced and loved in the depths of your eyes?
In the lengthy darkness of seasons never to return
Sins of lust were repeated in the depths of the forbidden room, to bury loneliness, to burn away emptiness, ah...
Was it out of irritation at a broken vow,
Or was it out of love? I still don’t know.
Perhaps my reason died along with my first wife when I killed her,
I took in new wives and raped them, raped them and killed them...
“Dear! Stop it!”
“You want forgiveness!? Kneel!”
“Hey, what’s wrong? You’re not your normal self?”
“Sit, you pig!”
“Please stop! Aaah-!”
“Ahahaha...now, go on your journey!”
“I’m sorry, please stop!”
“That’s right! Cry! Yell!”
“It’s painful...”
“Ahahaha...!”
No matter how much I prayed in faith, salvation wasn’t bestowed...
Even if my opponent is god, as long as there’s a hole[loch], ah, I’ll pierce it...
《With my spear[Longinus]!》
“I won’t forgive those ungrateful pigs who judged you as a witch!”
“I see. So you...all of you were hung within this forbidden and secret room.
Shed blood should be paid for with bloodshed at dusk.
Now, let the revenge tragedy begin.”
While he was absent, she went around the treasure rooms
Constantly bothered by the room she never opened
So these are the words I whispered at her ear...
“A wonderful treasure is hidden in the forbidden room of the golden key...”
Yes, once you’ve inserted it into the keyhole, just turn it
They’ll be coming out soon, our 【Corpses and Impulses[Id]】
Ah, women truly seek embrace for their souls, not their bodies
(“Where’s the key to my secret room?” “Um...it’s...” “Oh? So you disobeyed me.” “Eh?”
“Alright. If you want to see it that badly, I’ll give it to you. You’ll be the new residence in that room today.”)
You’re a sinful man, but you’re my beloved too
(“No! Please, let me say my prayers before I die, at least.” “Hehehe, alright...”)
Hatred will not bring healing to sadness
Only a song will resound at dusk
Let’s put an end to your comedy!
(“Save me, brother, come-!”
“Are you done yet? Hurry up!”)
“Hurry up!”
“I can’t wait any longer!”
“Ah, kyaaaah!”
“Ooooooh!”
“Brother!”
“Die, bluebeard!”
“Fuhahahaha!”
“Ah, aaaah...”
“What? Damn, you monster!”
“Brother!”
“Come here quickly!”
“Hahaha....”
“Revenge might be a twisted form of love.”
“Still, why can’t humans separate love from lust? How disgusting. Ahahahaha!”
Translated by Defade.
Information
Summary
Vocals
- Akio Otsuka (Aohige)
- Minami Kuribayashi (The Wife)
Narration
Voices
- Märchen von Friedhof
- Saki Fujita Elise
- (placeholder for brothers)
Musicians
Computer Programming: Revo
Electric Guitar & Nylon Strings Guitar: Marty Friedman
Bass: Atsushi Hasegawa
Piano & Synthesizer & Harmonium & Cembalo: Koji Igarashi
Drums: Kaoru Abe
<Gen Ittetsu Strings>
【1st Violin】 Ittetsu Gen, Maki Nagata, Masayoshi Fujimura, Yoshiko Kaneko, Osamu Iyoku, Kaoru Kuroki, Satoki Nagaoka, Yayoi Fujita, Syu Watanabe
【2nd Violin】 Takuya Mori, Kiyo Kido, Masane Ohta, Koji Ohtake, Reiko Tsutchiya, Shiori Takeda, Nobuko Kaiwa
【Viola】 Daisuke Kadowaki, Shouko Miki, Chikako Nishimura, Yuko Kajitani
【Cello】 Kaori Morita, Masami Horisawa, Tomoki Iwanaga, Seigen Tokuzawa, Toshiyuki Muranaka
【Contrabass】 Yoshinobu Takeshita, Shigeki Ippon
<Choir>
【Soprano】 Satoko Kubo, Yuria Wakai, KAORU
【Alto】 Sanae Hori, Keiko Aoki, Sayaka Hane
【Tenor】 KABASHISAMA, Yohei Sasaki, Masato Kamiya
【Bass】 Yoshinori Koba, Masato Otsuka, Keiji Kitani
Choir Director: Yoshinori Koba
Sound Effects: Hirokazu Ebisu
Production
Music Producer: Revo
The song was Written, Composed & Arranged by Revo
Producer: Koji Takahashi 【RAP-PRODUCTS, INC】
Director: Mayumi Takagi 【RAP-PRODUCTS, INC】
Public Relation: Ryoko Biyajima 【RAP-PRODUCTS, INC】
Production Assistant: Shoko Aoyagi 【RAP-PRODUCTS, INC】
Recording Engineers: Suminobu Hamada 【Wonder Station】 & Akihiro Tabuchi 【Wonder Station】
Assistant Engineer: Akihiro Tabuchi 【Wonder Station】
Mixing Engineer: Suminobu Hamada 【Wonder Station】
Mastering Engineer: Yasuji Yasman Maeda 【Bernie Grundman Mastering】
Recording & Mixing Studio: Wonder Station
Mastering Studio: Bernie Grundman Mastering
Booklet Illustration: Yokoyan
Design: Takafumi Kitsuda 【KING RECORDS】
Design Coordinator: Yuriko Yamano 【KING RECORDS】 & Saki Haginoya 【KING RECORDS】
Artist Promoter: Tsuyoshi Shibuya 【KING RECORDS】
Sales Promoter: Emiko Hosoda 【KING RECORDS】
A&R: Koji Masuya 【KING RECORDS】 & Yukiko Hiraoka 【KING RECORDS】
Label Producer: Masato Asanuma 【KING RECORDS】
Mikuni Shimokawa by the Courtesy of PONY CANYON INC.
Miku Hatsune from Crypton Future Media, Inc.