Watashi no Mitsuketa Sekai (App Prologue Edition): Difference between revisions

From Blank Chronicle
(Created page with "{{subst:: Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi (Prologue Edition)}}")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SongInfobox
{{SongInfobox
|song={{LanguageInline|jp=星空へと続く坂道|ro=Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi|en=The Slope Leading Towards the Starry Sky}}
|song={{LanguageInline|jp=私の見つけた《地平線》|ro=Watashi no Mitsuketa <Sekai>|en=TBA}}
|buttons=no-le no-dx no-nav
|buttons=no-le no-dx no-nav
|cover=[[File:AroundCover.png]]
|cover=[[File:AroundCover.png]]
|length=1:49
|length=prox 2:44
|type=Vocal
|type=Vocal
|releasedate=13 January 2021
|releasedate=17 October 2022
|band=[[Sound Horizon]]
|band=[[Sound Horizon]]
|label=Pony Canyon
|label=Pony Canyon
Line 28: Line 28:
</div>
</div>
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
    <div class="language-target en-content">
{{LanguageBlock
        <div class="lyric-italic">
|jp=TBA
In the dusk, amid the wintry wind.<br>
|ro=TBA
The shadow of the girl.<br>
|en=TBA
Suddenly, the prologue begins.<br>
}}
        </div>
<br>
Before I could catch myself...<br>
I ran out in a hurry...<br>
Spurred on by my heart in turmoil...<br>
<br>
        <div class="lyric-right">
Never turning back...<br>
To gaze at the white walls...<br>
Fading into the distance...<br>
        </div>
<br>
Surrounded by painful signs...<br>
Of a season symbolic of <<span class="lyric-life">life</span>> fading away...<br>
<br>
        <div class="lyric-right">
<span class="lyric-shadow glow">The approaching darkness...</span><br>
<span class="lyric-shadow glow">Seemed like it’d never clear up...</span><br>
        </div>
<br>
I tried <span class="lyric-death">desperately</span> to hold on<br>
To<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; my<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; heart<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; falling<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; into<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; shambles...<br>
<br>
This long slope leading towards the starry sky...<br>
Seemed like an eternity to me...<br>
<br>
Flowers blossom only to wither...<br>
A scene repeated countless times since the <era> of gods...<br>
I have never once...thought of that sight as beautiful...<br>
<br>
The <span class="lyric-light glow">sunlight of spring</span> reveals itself after long<br>
Only for mock <span class="lyric-shadow glow">shadows</span> to relentlessly trample each other in pursuit of that light<br>
I have never once...thought of that act as beautiful...<br>
<br>
I’ve <span class="lyric-life">lived</span> in resignation...<br>
Never in want of anything...but...<br>
I wasn’t able to give up...<br>
On this one last wish...<br>
So, holding it tightly to my chest..<br>
<br>
I run up...
 
        <div class="lyric-right">
([https://docs.google.com/document/d/1VpsWSmcibx-sGS6mXXkEadX_imLOlG0Cx_DG8cn5jIU/edit ''Translated by Defade''])
        </div>
    </div>
    <div class="language-target jp-content">
(In the dusk, amid the wintry wind.<br>
The shadow of the girl.<br>
Suddenly, the prologue begins.)<br>
<br>
気付けば・・・<br>
駈けだしていた・・・<br>
揺れ動く・・・ 心の侭に・・・<br>
<br>
        <div class="lyric-right">
遠ざかる・・・<br>
白い壁・・・<br>
一度も・・・<br>
振り返らずに・・・<br>
        </div>
<br>
《<span class="lyric-life">生</span>命》が・・・ 消え逝く季節の・・・<br>
胸を刺す・・・ 気配の中で・・・<br>
<br>
        <div class="lyric-right">
<span class="lyric-shadow glow">迫り来る・・・ 暗い闇・・・</span><br>
<span class="lyric-shadow glow">二度と・・・ 明けないような気がして・・・</span><br>
        </div>
<br>
転<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; が<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; り<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 落<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ち<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; そ<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; う<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; な<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 心<br>
<div class="lyric-right">
必<span class="lyric-death">死</span>に抱き止めていた・・・<br>
</div>
<br>
星<br>
空<br>
へ<br>
と<br>
続<br>
く<br>
長<br>
い<br>
坂<br>
道<br>
は<br>
永遠にも・・・ 思えたから・・・<br>
<br>
咲く花や・・・ 散りぬるを・・・<br>
神代の《時代》より繰り返す・・・<br>
私はそれを・・・ 美しいとは・・・ 思ったことがない・・・<br>
<br>
絶えず・・・ 久方の・・・ <span class="lyric-light glow">春の陽</span>を・・・<br>
仮初めの<span class="lyric-shadow glow">影</span>が奪い合う・・・<br>
その営みを・・・ 美しいとは・・・ 思ったことがない・・・<br>
<br>
諦めながら・・・ <span class="lyric-life">生</span>きてた・・・<br>
何も望まないように・・・ それでも・・・<br>
手放せなかった・・・<br>
最後の願ひを・・・<br>
握りしめて・・・<br>
<br>
駈<br>
け<br>
上<br>
が<br>
    </div>
    <div class="language-target ro-content">
(In the dusk, amid the wintry wind.<br>
The shadow of the girl.<br>
Suddenly, the prologue begins.)<br>
<br>
Kizukeba...<br>
Kakedashiteita...<br>
Yureugoku... kokoro no mama ni...<br>
<br>
Toozakaru...<br>
Shiroi kabe...<br>
Ichido mo...<br>
Furikaerazu ni...<br>
<br>
[<span class="lyric-life">Inochi</span>] ga... kieyuku kisetsu no...<br>
Mune wo sasu... kehai no naka de...<br>
<br>
<span class="lyric-shadow glow">Semari kuru... kurai yami...</span><br>
<span class="lyric-shadow glow">Nido to... akenai you na ki ga shite...</span><br>
<br>
Korogari ochisou na kokoro<br>
His<span class="lyric-death">shi</span> ni dakitometeita...<br>
<br>
Hoshizora e to tsuzuku nagai sakamichi wa<br>
Eien ni mo... omoeta kara...<br>
<br>
Saku hana ya... chiri nuru wo...<br>
Kamiyo no [toki] yori kurikaesu...<br>
Watashi wa sore wo... utsukushii to wa... omotta koto ga nai...<br>
<br>
Taezu... hisakata no... <span class="lyric-light glow">haru no hi</span> wo...<br>
Karisome no <span class="lyric-shadow glow">kage</span> ga ubaiau...<br>
Sono itonami wo... utsukushii to wa... omotta koto ga nai...<br>
<br>
Akiramenagara... <span class="lyric-life">iki</span>teta...<br>
Nani mo nozomanai you ni... soredemo...<br>
Tebanasenakatta...<br>
Saigo no negai wo...<br>
Nigirishimete...<br>
Kakeagaru
    </div>
</div>
</div>


Line 202: Line 40:
</div>
</div>
=== Summary ===
=== Summary ===
After the hospitalization of her father, Sakuya Himeko is running in desperation to the Hiyashi Hiyama shrine so she can wish for a cure.
 


=== Vocals ===
=== Vocals ===
Line 215: Line 53:


=== Musicians ===
=== Musicians ===
{{TwoColumns
|content={{PersonBoxTight|image=Aniki.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takeshi Nishiyama|Takeshi Nishiyama]]|blurb=Guitar.}}
{{PersonBoxTight|image=Ohashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyuki Ohashi|Hideyuki Ohashi]]|blurb=Guitar.}}
{{PersonBoxTight|image=AtsushiDokudon.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Atsushi Hasegawa|Atsushi Hasegawa]]|blurb=Bass.}}
{{PersonBoxTight|image=Igarashi.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Koji Igarashi|Koji Igarashi]]|blurb=Keyboards.}}
{{PersonBoxTight|image=Junji.jpg|name=[[Sound Horizon Members#JUN-JI|JUN-JI]]|blurb=Drums.}}
{{PersonBoxTight|image=Yujiyono.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuji Yono|Yuji Yono]]|blurb=Drums.}}
{{PersonBoxTight|image=Ishizukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Yuu Ishizuka|Yuu Ishizuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Taiko Taiko (Traditional Drums)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kagura_suzu Kagurasuzu (Ritual bells)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Tsuzumi].}}
{{PersonBoxTight|image=Jumpeiohtsukacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Jumpei Ohtsuka|Jumpei Ohtsuka]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dko_(instrument) Sho (Traditional Gong)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsuzumi Kotsuzumi (Traditional Hand Drum)].}}
{{PersonBoxTight|image=Genittetsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Gen Ittetsu|Gen Ittetsu Strings]]|blurb=Gen Ittetsu, Ensemble Leader and Solo Violinist.}}
{{PersonBoxTight|image=Takashihonmacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takashi Honma|Takashi Honma]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Koto_(instrument) Koto (Japanese Plucked Half-tube Zither)].}}
{{PersonBoxTight|image=Kahorikumadacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Kahori Kumada|Kahori Kumada]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Biwa Biwa (Japanese Short-necked Lute)].}}
{{PersonBoxTight|image=Takakuwacropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Hideyo Takakuwa|Hideyo Takakuwa]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Shinobue Shinobue (Japanese Flute)].}}
{{PersonBoxTight|image=Takuyakoketsucropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Takuya Koketsu|Takuya Koketsu]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Ry%C5%ABteki Ryuteki (Japanese Flute)], Gakudaiko.}}
{{PersonBoxTight|image=Motonorimiuracropped.jpg|name=[[Sound Horizon Members#Motonori Miura|Motonori Miura]]|blurb=[https://en.wikipedia.org/wiki/Hichiriki Hichiriki (Double Reed Japanese Flute)], [https://en.wikipedia.org/wiki/Kakko_(instrument) Kakko (Japanese Double-headed Drum)].}}
}}


=== Production ===
=== Production ===
Line 240: Line 62:
== Live Performances ==
== Live Performances ==
</div>
</div>
The first part of the [[Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival]] was the story concert for ''Ema ni negai wo!'' It was performed six times from January through March 2020.<ref name="concert-details">{{cite web|url=https://shaxvanniv.ponycanyon.co.jp/news/concert/180|title=『Sound Horizon Around 15周年記念祭』開催決定!|date=2020-09-14|website=Pony Canyon|publisher=PONY CANYON INC|language=Japanese|trans-title=Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival will be Held!|access-date=31 December 2020}}</ref>
{{#lst:Sound Horizon Around 15th Anniversary Festival|ema-tour-dates}}
<div class="tight-header-container">
<div class="tight-header-container">
== References ==
== References ==

Revision as of 03:59, 17 October 2022

Watashi no Mitsuketa <Sekai>TBA
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
AroundCover.png
Information
Length prox 2:44
Type Vocal
Release Date 17 October 2022
Band Sound Horizon
Label Pony Canyon

The Slope Leading Towards the Starry Sky (in Japanese 星空へと続く坂道, Hoshizora e to Tsuzuku Sakamichi) is the opening song of Ema ni Negai wo! (Prologue Edition). It is accessed by choosing the left option on the Main Menu. There is a 0.1% chance of receiving the Death Ending version of this song. Once the song finishes, it continues into the next song, Rouran JinjaRouran Shrine.

Lyrics

TBA
TBA

Information

Summary

Vocals

Amicropped.jpg

As Sakuya Himeko.

Narration

IkeNelsonCropped.jpg

Opening narration.

Musicians

Production

NoCoverBlank.jpg

Illustration.

Live Performances

References