Dorei Ichiba -Douloi-: Difference between revisions

From Blank Chronicle
No edit summary
m (Text replacement - "Translated by Defade" to "''Translated by Defade''")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 21: Line 21:
</div>
</div>
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
{{ENTLPending}}
{{LanguageBlock
 
|jp=Japanese transcription pending
|ro=Romanized transcription pending
|en=“We’re off!”<br>
<br>
...look! The cart rattles<br>
...see! The old woman 《jumps in fright》<br>
They want to go home, but they can't say it<br>
Even if they want to go home, they don’t have one<br>
<br>
...look! The horsewhip crackles<br>
...see! The old man 《starts acting suspiciously》<br>
They want to go home, but they can't say it<br>
Even if they want to go home, they don’t have one<br>
<br>
Round and round spin the cart wheels, where is Moira taking them<br>
The warmth from each other's backs is their only light of hope[Ελπιδα]...<br>
<br>
“Come on, hurry up!”<br>
“You good-for-nothings! Here, here, carry more!”<br>
<br>
With heavy footsteps<br>
Where, where, where are they heading?[κάπου, κάπου, πηγαίνω κάπου]<br>
Their prayers aren’t answered<br>
Why, why, why do they have to go?[γιατι, γιατι,πρέπει να πάτε]<br>
With weary bodies<br>
Where, where, where are they heading?[κάπου,κάπου,πηγαίνω κάπου]<br>
It’s just because of their fate<br>
Why, why, why do they have to go?[γιατι, γιατι, πρέπει να πάτε]<br>
<br>
Is equality a lie? Is it an illusion?<br>
A grave+place where a price is set on your life<br>
That's the slave market, the slave market, the slave market......<br>
<br>
“Come on, hurry up!”<br>
“Hey!”<br>
“Come on, come on!”<br>
“Uh....Misia...”<br>
“Don’t slow down!”<br>
“Misia...”<br>
“Elef...”<br>
<br>
Their hands slip out of each other’s grasps and they are torn far, far apart<br>
“Misia--------!!!” “Elef-------------!!!”<br>
Round and round come the seasons, where is Moira taking them?<br>
On the yet unseen horizon of history, whose light is it that comes fluttering down...<br>
<br>
{{LyricAlign
|align=left
|content=''Translated by Defade''.}}
}}
</div>
</div>


Line 43: Line 92:


=== Voices ===
=== Voices ===
* slave market people
<!-- * slave market people
* kid elef
* kid elef
* kid misia
* kid misia -->


=== Musicians ===
=== Musicians ===
Line 100: Line 149:
[[Category:Song]]
[[Category:Song]]
[[Category:Vocal]]
[[Category:Vocal]]
[[Category:Translated Lyrics]]

Latest revision as of 19:18, 4 August 2021

Dorei Ichiba -Douloi-The Slave Market -Douloi-
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
MoiraCover.jpgMoiraCover2.jpg
Information
Length 4:11
Type Vocal
Release Date 3 September 2008
Band Sound Horizon
Label KING RECORDS

The Slave Market -Douloi- (in Japanese 奴隷市場 -Δουλοι-, Dorei Ichiba -Douloi-) is the fifth track on Sound Horizon's sixth story CD Moira.

Lyrics

Romanized transcription pending
“We’re off!”


...look! The cart rattles
...see! The old woman 《jumps in fright》
They want to go home, but they can't say it
Even if they want to go home, they don’t have one

...look! The horsewhip crackles
...see! The old man 《starts acting suspiciously》
They want to go home, but they can't say it
Even if they want to go home, they don’t have one

Round and round spin the cart wheels, where is Moira taking them
The warmth from each other's backs is their only light of hope[Ελπιδα]...

“Come on, hurry up!”
“You good-for-nothings! Here, here, carry more!”

With heavy footsteps
Where, where, where are they heading?[κάπου, κάπου, πηγαίνω κάπου]
Their prayers aren’t answered
Why, why, why do they have to go?[γιατι, γιατι,πρέπει να πάτε]
With weary bodies
Where, where, where are they heading?[κάπου,κάπου,πηγαίνω κάπου]
It’s just because of their fate
Why, why, why do they have to go?[γιατι, γιατι, πρέπει να πάτε]

Is equality a lie? Is it an illusion?
A grave+place where a price is set on your life
That's the slave market, the slave market, the slave market......

“Come on, hurry up!”
“Hey!”
“Come on, come on!”
“Uh....Misia...”
“Don’t slow down!”
“Misia...”
“Elef...”

Their hands slip out of each other’s grasps and they are torn far, far apart
“Misia--------!!!” “Elef-------------!!!”
Round and round come the seasons, where is Moira taking them?
On the yet unseen horizon of history, whose light is it that comes fluttering down...

Translated by Defade.

Information

Summary

Vocals

Narration

Voices

Musicians

Computer Programming: Revo
Percussion Programming Support: ЮЗУПИКОСКИЙ
Guitars: Shingo Jake Saito
Acoustic Piano & Keyboards: Eiji Kawai
Bass: Atsushi Hasegawa
Drums: Ken☆Ken

Accordion: Hirofumi Mizuno
Pan Flute/Recorder: Takashi Asahi
Flute/Piccolo: Mitsuru Soma

Gen Ittetsu Strings
〈1st Violin〉 Ittetsu Gen, Daisuke Kadowaki, Maki Nagata, Kaoru Kuroki, Ryoko Terumoto, Masayoshi Fujimura, Tatsuo Ogura, Nobuko Kaiwa, Osamu Iyoku
〈2nd Violin〉 Takuya Mori, Jun Tajiri, Kiyo Kido, Aya Ito, Leina Ushiyama, Shohei Yoshida, Makiko Murakoshi, Yoko Fujinawa
〈Viola〉 Yoshiko Kaneko, Chikako Nishimura, Yasuko Murata, Yuko Kajitani, Yu Manabe
〈Cello〉 Kaori Morita, Masahiro Tanaka, Masami Horisawa, Tami Janamoto, Masutami Endo, Tomoki Iwanaga
〈Contrabass〉 Yoshinobu Takeshita, Shigeki Ippon, Shinji Tanaka

Sound Effect: Hirokazu Ebisu (Walla-Workds,inc.), Chi Hai (TECH-C) & Chang Kyung Yoen (TECH-C)

Production

Sound Producer: Revo

Producer: Koji Takahashi (Rap Products)
Director: Mayumi Takagi (Rap Products)

Recording Engineers: Tomotaka Saka (Wonder Station), Suminobu Hamada (Wonder Station), Toshiyuki Takahashi (Wonder Station), Akihiro Tabuchi (Wonder Station) & Toshiro Ito (Pro-Studio)
Assistant Engineers: Mitsuru Ishii (KING SEKIGUCHIDAI st.) & Makoto Watanabe (Wonder Station)
Mixing Engineer: Tomotaka Saka (Wonder Station)
Mastering Engineer: Yukie Fuse
Recording Studio: Wonder Station, KING SEKIGUCHIDAI st, Triumph, Studio Fine
Mixing Studio: Wonder Station
Mastering Studio: Wonder Station

Booklet Illustration: Yokoyan
Design: Takafumi Kitsuda (KING RECORDS)
Art Work Coordination: Yoriko Kamano (KING RECORDS)

Label Producer: Masato Asanuma (KING RECORDS)
Artist Promotion: Tatsuro Murase (KING RECORDS)
Sales Promotion: Emiko Hosoda (KING RECORDS)
Desk: Takako Saito (Rap Products)

Live Performances