Suna no Shiro: Difference between revisions

From Blank Chronicle
m (Text replacement - "|jp= |ro= |en=" to "|jp=Japanese transcription pending |ro=Romanized transcription pending |en=")
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 21: Line 21:
<div class="lyrics-container">
<div class="lyrics-container">
{{LanguageBlock
{{LanguageBlock
|jp=Japanese transcription pending
|jp=闇夜に輝ける流星 多くの魂が『其処』に飛び立ってゆく<br>
|ro=Romanized transcription pending
無慈悲な夜に救済者を求め 多くの願いが『其処』に集まってゆく<br>
<br>
闇夜に輝ける流星 多くの祈りが『其処』に飛び立ってゆく<br>
無慈悲な夜に救済者を求め 多くの欠片が『其処』に集まってゆく<br>
<br>
――『其処』は暗黒の大穴<br>
<br>
この街に《<ruby><rb>恐怖の大王</rb><rt>さいやく</rt></ruby>》が降りてきて<br>
犇めく<ruby><rb>高層建築物</rb><rt>ビル</rt></ruby>の樹海を薙ぎ倒し<br>
この街に暮らしてた人々に<br>
耐え難い恐怖と<ruby><rb>心的外傷</rb><rt>トラウマ</rt></ruby>を灼き付けたの?<br>
<br>
この街は彼らの妄想が<br>
在りし日に似せて築いた砂の城<br>
この街は真実を覆い隠し<br>
緩やかな死と退廃を与え続けるの?<br>
<br>
妄想の楔から解放された魂は<br>
暗黒の底へ…死者の国へ還ってゆく?<br>
<br>
それとも...本当は《<ruby><rb>恐怖の大王</rb><rt>アングランロイデフレヤ</rt></ruby>》など<br>
この街にはやって来なかった? 結局は……<br>
<br>
(リヴァイアサン)<br>
<br>
(Day Dream)<br>
|ro=[Meteor that shines at moonless night, many souls fly away to "There"]<br>
[Seeks savior at merciless night, many wishes gather to "There"]<br>
<br>
[Meteor that shines at moonless night, many prayers fly away to "There"]<br>
[Seeks savior at merciless night, many pieces gather to "There"]<br>
<br>
――["There" the cave of the darkness]<br>
<br>
Kono machi ni [saiyaku] ga oritekite<br>
Hishimeku [BIRU] no jukai wo nagitaoshi<br>
Kono machi ni kurashiteta hitobito ni<br>
Taegatai kyoufu to [TORAUMA] wo yakitsuketa no?<br>
<br>
Kono machi wa karera no mousou ga<br>
Arishi hi ni nisete kizuita suna no shiro<br>
Kono machi wa shinjitsu wo ooi kakushi<br>
Yuruyakana shi to taihai wo atae tsuzukeru no?<br>
<br>
Mousou no kusabi kara kaihou sareta tamashii wa<br>
Ankoku no soko e... shisha no kuni e kaette yuku?<br>
<br>
Soretomo... hontou wa [AN GURAN ROI DEFUREYA] na do<br>
Kono machi ni wa yatte konakatta? Kekkyoku wa......<br>
<br>
(RIVAIASAN)<br>
<br>
(Day Dream)<br>
|en=Shooting star that shines in moonless night; many souls fly ‘there’<br>
|en=Shooting star that shines in moonless night; many souls fly ‘there’<br>
Seeking savior in merciless night, many wishes gather ‘there’<br>
Seeking savior in merciless night, many wishes gather ‘there’<br>
Line 53: Line 105:
{{LyricAlign
{{LyricAlign
|align=left
|align=left
|content=Translated by Defade.}}
|content=''Translated by Defade''.}}
}}
}}
</div>
</div>
Line 63: Line 115:


=== Vocals ===
=== Vocals ===
<!-- Vocalists in the song go here -->
[[Gelia Zilkha]]


=== Voices ===
=== Voices ===

Latest revision as of 09:19, 30 March 2022

Episoodo 5: Day Dream ~ Suna no ShiroEpisode 5: Castle of Sand
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
LeviathanCover.jpg
Information
Length 6:13
Type Vocal
Release Date 2 March 2005
Band Sound Horizon
Label KING RECORDS,
momo+grapes,
Absord Music Japan

Episode 5: Castle of Sand (in Japanese エピソード5 : Day Dream ~ 砂の城, Episoodo 5: Day Dream ~ Suna no Shiro) is the ninth track on the image album Leviathan.

Lyrics

[Meteor that shines at moonless night, many souls fly away to "There"]

[Seeks savior at merciless night, many wishes gather to "There"]

[Meteor that shines at moonless night, many prayers fly away to "There"]
[Seeks savior at merciless night, many pieces gather to "There"]

――["There" the cave of the darkness]

Kono machi ni [saiyaku] ga oritekite
Hishimeku [BIRU] no jukai wo nagitaoshi
Kono machi ni kurashiteta hitobito ni
Taegatai kyoufu to [TORAUMA] wo yakitsuketa no?

Kono machi wa karera no mousou ga
Arishi hi ni nisete kizuita suna no shiro
Kono machi wa shinjitsu wo ooi kakushi
Yuruyakana shi to taihai wo atae tsuzukeru no?

Mousou no kusabi kara kaihou sareta tamashii wa
Ankoku no soko e... shisha no kuni e kaette yuku?

Soretomo... hontou wa [AN GURAN ROI DEFUREYA] na do
Kono machi ni wa yatte konakatta? Kekkyoku wa......

(RIVAIASAN)

(Day Dream)
Shooting star that shines in moonless night; many souls fly ‘there’

Seeking savior in merciless night, many wishes gather ‘there’

Shooting star that shines in moonless night; many prayers fly ‘there’
Seeking savior in merciless night, many pieces gather ‘there’

-‘there’, the cave of darkness

Did the 《Lord of Terror》[disaster] descend upon this city
Mow down the forest of jostling buildings
And burn unbearable fear and trauma
Unto the hearts of the people who lived in this city?

This city is a castle of sand
Built upon their delusions of days past
Will this city conceal the truth
And continue to provide calm death and deterioration?

Will the souls released from the restraint of delusions
Return to the bottom of darkness...the land of the dead?

Or...did the 《Lord of Terror》[un grand Roy d’effrayeur]
Not come to this city at all? In the end...

-Leviathan

DayDream

Translated by Defade.

Information

Summary

Vocals

Gelia Zilkha

Voices

Musicians

Production

Song Composed and Arranged by Revo
Recording Engineer: Katsuhiko "chara" Asano
Mix Engineers: Katsuhiko "chara" Asano (M2,M3,M4,M5,M6,M7,M8,M9), Masayoshi Okawa (Bic-River) (M1,M10)
Assistant Engineers: Manabu Ito (Wonder Beat Studio), Hisae Yahagi (STUDIO z'd)
Mastering Engineer: Yoshihiko Ando (ann's sound)
Studio: Wonder Beat Studio, STUDIO z'd, AobadaiStudio


Special Thanks: Toshinobu Imai (Media Works)
Keisuke Nakai (Songbirds Inc)
Yukari Ohashi (office RIKKI)
Hazeri Kuri

Art Works: Takamitsu Tabata (t-na)

Administrator: Toshiharu Shibata (momo+grapes)
Sales&Promotion: Minoru Harada (momo+grapes), Hiroyasu Kato (momo+grapes), Tomo Inoue (momo+grapes)
A&R: Yukiko Ohmori (momo+grapes)


Executive Producer: Nobuo Tomioka (momo+grapes), Masayoshi Okawa (Bic-River)

Original Authors: Eiji Ohtsuka & Yu Kinutani
Sound Producer: Revo

Producer: Koji Takahashi (Rap Creative)
Director: Mayumi Takagi (Rap Creative)