Sei to Shi wo Wakatsu Kyoukai no Furuido

From Blank Chronicle
Sei to Shi wo Wakatsu Kyoukai no FuruidoThe Ancient Well on the Border Separating Life and Death
EN
RO
RE
LE
DX
FC
DVD
Blu-Ray
MarchenCover2.jpgMarchenCover.jpg
Information
Length 9:19
Type Vocal
Release Date 15 December 2010
Band Sound Horizon
Label KING RECORDS

The Ancient Well on the Border Separating Life and Death (in Japanese 生と死を別つ境界の古井戸, Sei to Shi wo Wakatsu Kyoukai no Furuido) is the fifth track on Sound Horizon's seventh story CD Märchen.

Lyrics

Trägheit


"Oya kimi mo ochite shimatta no kai?
Shotaimen no hazu da ga, kono kimyou na shinkinkan wa ittai doko kara yattekuru no darou ne...
Maa ii. Kimi wa naze, sei to shi wo wakatsu kono kyoukai wo koete shimatta no ka.
Saa, utatte goran..."


Hi ga nobori aa asemamire suiji sentaku subete watashi no shigoto
Aa ijiwaru na [haha] no kuchiguse

"Oidasaretai no kai? Kono guzu!!"
Nante iu keredoー

Watashi wa kyou mo [Vati] ganbatteiru yo!

Hi ga ochite aa gomimamire suiji sentaku subete oshitsuketa
Aa shouwaru na [imouto] no kuchiguse

"Ii tsukeraretai no kai? Kono guzu!!"
Nante iu keredoー

Watashi wa asu mo [Vati] ganbatte miru yo!

Chichi wa funenori datta no ni, naze ka ido ni ochite shinda rashii.
Dakara watashi wa, amari ido ga suki de wa nai.
Soredemo [haha] wa, yousha nado shinai no da......

Ido no soba de, ito wo tsumugu, yubisaki wa mou......
Aa, surikirete akai chi wo dashite,
Akaku itomakii wo someageta kara

Arai nagasou to ido wo nozoki kondara,
Mizu ni kogareru [uo] no you ni te kara tobidashite,
Sono itomaki wa, ido no soko ni shizunda.
Hiren ni nageku [Loreley], masa ni sonna iki oideー

Nakinagara kaetta watashi ni yousha naku, [haha] wa ii hanattaー
"Kono guzu!! Mogutte demo totteki na!! Janakya banmeshi wa nuki sa!!"
"Kono guzu!!" "Totteki na!!" "Banmeshi wa~ nuki sa!!"
Michi isogu senaka ni, yoiyami ga sematteita...

"Doushiyo, [Vati]! Saiaku, socchi ni ikimasu! SEI!!"

"Naruhodo, kimi mo nakanaka sukoyaka ni hisan na ko da nee.
Fukushuu ni mayoi ga aru no nara, jikan wo ageyou.
Kono kyoukai no furuido no naka de, mou shibashi,
Urami ni tsuite kangaete miru to ii"


Mezamereba kirei na sougen.
Ikusen no hana ga saki hokoru.
[Ido] e itaru ido no naka de, [IDO] wo daita [IDO] ni atte, kare no shiki de [ura]mi utatta. Watashi waー
Shinjatta no? Tengoku na no? Ki no ceui na no? Wakaranai wa.
Daijoubu! Demo watashi wa ganbaru yo! [Vati], itsu datte!

"Komacchatta. Atashi wo, hippari dashite. Hippari dashitee.
Mou, tokku no mukashi ni yuketerun da yo"

"MAJI de!"

"Komacchatta. Boku wo, yusubuttee. Yusubuttee.
Mou, minna juukushi kitterun da yo"

"Wao!"

Shaberu PAN no negai wo kiite
SHABERU de zenbu kakidashite ageta wa

Soshiteー
Hitotsu nokorazu mi ga ochiru made ringo no ki wo yurashi

Sono goー
Chirabaru ringo wo tsumiageru dake no kantan na oshigoto

"Genki no ii ko da ne..."
"KYAA!"
"Kowagaranakute ii no yo?"
"Aa!! Anata wa hyotoshite ano, otogibanashi ni yoku detekuru, Holle obasan!?"
"Maa, kuchi no warui ko ne. Obasan janakute, oneesan to yobinasai."

"Katachi aru MONO wa, itsuka kanarazu kuzure,
Inochi aru MONO wa, izure shi wo mukaeru no sa"

"Kore made, yoku ganbatta ne. Omae wa tsuyoi ko da ne.
Demo kore kara wa, watashi no moto de hataraku nara, kitto shiawase ni nareru wa!"

"Un, watashi ganbaru!!"

Aa kirei ni maichiru [hane] buton furuu no ga arata na watashi no shigoto
Aa chijou ni mai ochiru yuki no hana furu no wa [arata]kana watashi no shiwaza

"KIMI ga, moshi fuyu ni aitaku nattara, watashi ni itte neen♡"

"Aita!!"

"Kore! Choushi ni norun ja arimasen!! Keredo maa, anata mo kyou made kagehinata naku yoku hataraite kureta wa.
Kikyou no negai, tokubetsu ni kanaete agemashou. HORE!"


Ooki na mon ga hiraku to [kin] no ame ga futte kite
Attoiu ma ni zenshin ootta......

"Sore wa kimi no hataraki ni taisuru houshuu da. Maa, enryonaku moratte okitamae.
Motto mo, kimi no kinmu taido ga fumajime datta baai, betsu no mono ga futte kiteita no kamo shirenai ga ne..."


"KIKKERIKII! Uchi no, [kin] no ojousama no okaeri da yo"

Hi ga kawari aa [kin] [mami]re suiji sentaku subete yaranakute ii!
Aa teinou na [haha] no irechie

"Anata mo moratte oide [Chiichan]!"
Nante iu keredoー

Yareru mono nara douzo ganbatte oide!

"Saa, fukushuugeki no hajimari da!"

"KIKKERIKII! Uchi no, BACCHII no ojousama no okaeri da yo"

Hi ga sugite aa [CHAN] mamire
Hora taida na taido ga anata no tsumi yo jigoujitoku da wa neeー

Kore kara wa anata mo hisshi ni ganbatte mina yo!

"Konkai wa zuibun to kawaii fukushuu datta nee"

"ARAM isshou CHAN mamiRE NANTE, onna NO ko NI TOTTE WA shiNU YORI tsuraI batsu DA WA! AHHAHAHAHA!"
Sloth [Tragheit]

“Oh? So you fell in as well?

This should be our first meeting, so where is this mysterious familiarity coming from...
Whatever. Why did you cross this border separating life and death?
Come, try to sing..?”


The sun rises, ah, and I’m covered with sweat. Cooking, washing, all of that is my job
Ah, my spiteful mother[widow]’s favorite phrase

“Do you want to get kicked out? You scum!”
She says-

But I’m working hard today as well, daddy[Vati]!

The sun sets, ah, and I’m covered with dust. Cooking, washing, all of that was pushed onto me
Ah, my ill-natured sister’s favorite phrase

“Do you want me to tell on you? You scum!”
She says-

But I’ll work hard tomorrow as well, daddy!

My dad was a boat rider, but somehow he fell into a well and died.
So I don’t really like wells.
Still, my stepmother was merciless to me...

I spun thread beside the well, and my fingertips are...
Scratched, and red blood flows out
Staining the spindle red,
So when I looked into the well, hoping to wash it
It flew out of my hand like a fish yearning for water
And sunk into the depths of well.

Like a maiden[Loreley] who laments her sad love-

(“I’m home~~”)
I went home crying, but my stepmother said to me mercilessly-
“You scum! Get it back even if you have to dive in! If not, no dinner for you tonight!”
“You scum!” “Get it back!” “No dinner for you tonight!”

I hurried on, with dusk pressing at my back...

“What should I do, daddy? Worst case scenario, I’ll be going over! Ceui!”

3
2
1


“I see, you’re a pretty miserable but energetic child.
If you’re unsure about your revenge, I’ll give you some time.
Stay in this border’s ancient well for a while,
And think over your grudge...”


When I woke up, I saw beautiful grassy plains
Thousands of flowers bloomed
Within a well leading towards another land, I met a man[Id] embracing his impulse[Id]
And sang of my grudge under his conducting. Am-
I dead? Is this heaven? Or my imagination? I don’t know.
But it’s alright! I’ll do my best, daddy, like always!

“We’re in a fix. Pull me out, pull me out.
I’m already nicely toasted.”
“Seriously!?”
“We have a problem here. Shake me down, shake me down.
Everyone’s already ripe.”
“Ohh!”

Listening to the request of the speaking bread
I took them all out with a shovel
“Yay~☆”

And-
I shook the apple tree until all of them came tumbling down

After that-
It’s a simple matter of piling up the scattered apples
“Fuu~☆”

“Bass!”
“Shoo-bee-doo-bee-doo-bee-doo♪”

“Guitar!”

“Piano!”

“Thank you!”

“You’re quite an energetic child...”
“Kyah-!”
“Ahahahaha! No need to fear.”
“Ah, don’t tell me, you’re that Madam Holle mentioned in the fairytales!?”
“Geez, what a bad mouth. Don’t call me madam, call me big sis.”

“All things with form will crumble someday,
All living things will welcome death someday.
You’ve worked hard until now. You’re a strong girl.
But if you work for me from now on, you’ll definitely become happy!”

“Okay, I’ll work hard!”

Ah, shaking up the beautifully whirling feather blankets is my new job
Ah, making flowers of snow fall on the ground is my small deed

“If you want to meet winter, just tell me ♥”

“Ouch!”
“Now, now! Don’t get it over your head!
But still, you’ve worked very hard for me up till now.
I’ll grant your wish of homecoming. Holle!”

When the big doors opened, it rained gold
In a split second, I was covered with it from head to toe...


“That’s a reward for all the work you’ve done.
Well, don’t hesitate to take it.
However, if your attitude towards work wasn’t serious enough,
Maybe something else would’ve rained down...”


Cock-a-doodle-doo! Our golden lady is home!
“I’m home!”

The day passes, ah, I’m covered with gold. I don’t have to do all the cooking or washing anymore!
Ah, words of wisdom from my fool of a stepmother

“Why don’t you get some as well, 《My Dear Daughter》[Chi-chan]”
“Okay, I’ll work hard...”
She says-

If you can do it, then go ahead and try!

“Now, let the revenge tragedy begin!”
Cock-a-doodle-doo! Our pitchy lady is home!

The day ends, ah, you’re covered in pitch
See, your lazy attitude is your sin, you reap what you sow! Hey-

Why don’t you work hard from now on!

“No! I can’t get this off! It’s not coming off! No no no! Take it off, take it off mutti!”
“Ah, poor you...”
“No no! No no no!”
“My, my, isn’t that nice. It fits you, Chi! Ahahahaha!”
“No no! no no no!”
“Why is this happening to a good kid like you!?”
“Nooooo!”
“Ahahahaha....”


“This time’s revenge was pretty cute.”
“Oh my, being covered in pitch all of your life is a punishment worse than death for a girl! Ahahahaha!”

Translated by Defade.

Information

Summary

Vocals

Narration

Voices

Musicians

Computer Programming: Revo

Electric Guitar & Steel Strings Guitar: Takeshi Nishiyama
Bass: Atsushi Hasegawa

Piano & Synthesizer & Harmonium: Keiji Matsumoto

Drums: Kaoru Abe

<Gen Ittetsu Strings>
【1st Violin】 Ittetsu Gen, Maki Nagata, Masayoshi Fujimura, Yoshiko Kaneko, Osamu Iyoku, Kaoru Kuroki, Satoki Nagaoka, Yayoi Fujita, Syu Watanabe
【2nd Violin】 Takuya Mori, Kiyo Kido, Masane Ohta, Koji Ohtake, Reiko Tsutchiya, Shiori Takeda, Nobuko Kaiwa
【Viola】 Daisuke Kadowaki, Shouko Miki, Chikako Nishimura, Yuko Kajitani
【Cello】 Kaori Morita, Masami Horisawa, Tomoki Iwanaga, Seigen Tokuzawa, Toshiyuki Muranaka
【Contrabass】 Yoshinobu Takeshita, Shigeki Ippon

<Choir>
【Soprano】 Satoko Kubo, Yuria Wakai, KAORU
【Alto】 Sanae Hori, Keiko Aoki, Sayaka Hane
【Tenor】 KABASHISAMA, Yohei Sasaki, Masato Kamiya
【Bass】 Yoshinori Koba, Masato Otsuka, Keiji Kitani
Choir Director: Yoshinori Koba

Sound Effects: Hirokazu Ebisu

Production

Music Producer: Revo
The song was Written, Composed & Arranged by Revo

Producer: Koji Takahashi 【RAP-PRODUCTS, INC】
Director: Mayumi Takagi 【RAP-PRODUCTS, INC】
Public Relation: Ryoko Biyajima 【RAP-PRODUCTS, INC】
Production Assistant: Shoko Aoyagi 【RAP-PRODUCTS, INC】

Recording Engineers: Suminobu Hamada 【Wonder Station】 & Akihiro Tabuchi 【Wonder Station】
Assistant Engineer: Akihiro Tabuchi 【Wonder Station】
Mixing Engineer: Suminobu Hamada 【Wonder Station】
Mastering Engineer: Yasuji Yasman Maeda 【Bernie Grundman Mastering】
Recording & Mixing Studio: Wonder Station
Mastering Studio: Bernie Grundman Mastering

Booklet Illustration: Yokoyan

Design: Takafumi Kitsuda 【KING RECORDS】
Design Coordinator: Yuriko Yamano 【KING RECORDS】 & Saki Haginoya 【KING RECORDS】

Artist Promoter: Tsuyoshi Shibuya 【KING RECORDS】
Sales Promoter: Emiko Hosoda 【KING RECORDS】
A&R: Koji Masuya 【KING RECORDS】 & Yukiko Hiraoka 【KING RECORDS】
Label Producer: Masato Asanuma 【KING RECORDS】

Mikuni Shimokawa by the Courtesy of PONY CANYON INC.
Miku Hatsune from Crypton Future Media, Inc.

Live Performances